Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Equipe de France de Rugby - ochranná známka, majitel FEDERATION FRANCAISE DE RUGBY (Association)

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5362678
Reprodukce/Znění OZ Equipe de France de Rugby
Třídy výrobků a služeb 3, 9, 12, 14, 16, 18, 22, 24, 25, 28, 32, 35, 41, 43, 44
Datum podání přihlášky 22.09.2006
Datum zveřejnění prihlášky 12.03.2007
Datum zápisu 22.08.2007
Datum konce platnosti 22.09.2016
Přihlašovatel/vlastník FEDERATION FRANCAISE DE RUGBY (Association)
9, rue de Liège
Paris FR
75009
Zástupce CABINET FLECHNER
22, avenue de Friedland
Paris FR
750 08
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
3
Bělicí prostředky a jiné látky pro praní; čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; mýdla; parfumerie, éterické oleje, kosmetika, vlasové vody; prostředky k čištění zubů.

Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel.

Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler; sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; tandplejemidler.

Λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες oυσίες για πλύσιμο· παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· σαπούνια· είδη αρωματοποιϊας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα.

Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

Pesuvalgendid ja muud pesupesemisvahendid; puhastus-, poleerimis-, küürimis- ja hõõrumisvahendid; seebid; parfümeeriatooted, eeterlikud õlid, kosmeetikavahendid, juukseveed; hambapulbrid ja -pastad.

Valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteet; saippuat; hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet.

Fehérítő készítmények és más ruhatisztítási célú anyagok; tisztító, fényesítő és dörzsölő készítmények; szappanok; illatszerek, eszenciaolajok, kozmetikumok, hajvizek/-szeszek; fogkrémek.

Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; saponi; profumeria, olii essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; dentifrici.

Balinimo preparatai ir kitos medžiagos skalbyklų reikmėms; valymo, poliravimo, šveitimo ir švitriniai preparatai; muilas; parfumerijos gaminiai, eteriniai aliejai, kosmetika, plaukų losjonai; dantų pastos, milteliai.

Balināšanas līdzekļi un citi līdzekļi mazgāšanas vajadzībām; tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvie līdzekļi; ziepes; parfimērijas izstrādājumi, ēteriskās eļļas, kosmētiskie līdzekļi, matu losjoni; zobu pulveri un pastas.

Preparazzjonijiet għall-għotja ta' bliċ u sustanzi oħrajn għall-użu fil-ħasil tal-ħwejjeġ; preparazzjonijiet għat-tindif, għall-lustrar, biex togħrok u li joborxu; spapen; fwejjaħ, żjut essenzjali, kożmetiċi, lozjonijiet tax-xagħar; dentifriċi.

Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; zepen; parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; tandreinigingsmiddelen.

Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; mydła; perfumeryjne (produkty -), esencjonalne (olejki -), kosmetyki, lotony do włosów; środki do czyszczenia zębów.

Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; sabões; perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; dentífricos.

Bieliace prípravky a iné substancie na čistenie bielizne a šatstva; čistiace, leštiace, odmasťovacie a abrazívne prípravky; mydlá; voňavkárske výrobky, éterické oleje, kozmetika, vlasové vody; prípravky na čistenie zubov.

Preparati za beljenje in ostale snovi za pranje perila; čistilna, polirna, pralna in brusilna sredstva; mila; parfumerijski proizvodi, eterična olja, kozmetika, losjoni za lase; sredstva za čiščenje zob.

Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; tvål; parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; tandpulver, tandkräm och tandpastor.

9
Brýle a pouzdra na brýle, brýlové obruby, sluneční brýle; počítače, počítačový program a software zaznamenaný na magnetických nosičích, počítačové, elektronické hry a videohry, které se používají pouze s televizním přijímačem nebo počítačovým monitorem.

Lunettes et étuis à lunettes, montures de lunettes, lunettes de soleil; ordinateurs, programme et logiciels d'ordinateurs enregistrés sur supports magnétiques, jeux informatiques, électroniques et vidéo conçu pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision ou un écran informatique.

Spectacles and spectacle cases, spectacle frames, sunglasses; computers, computer programs and computer software recorded on magnetic data carriers, computer games, electronic games and video games adapted for use with television receivers or computer screens only.

Brillen und Brillenetuis, Brillengestelle, Sonnenbrillen; Computer, Computerprogramme und Computersoftware auf Magnetaufzeichnungsträgern, Computerspiele, elektronische Spiele und Videospiele zur ausschließlichen Verwendung mit einem Fernsehapparat oder einem Computerbildschirm.

Briller og brilleetuier, brillestel, solbriller; computere, optagne computerprogrammer og optaget computersoftware på magnetiske databærere, computerspil, elektroniske spil og videospil kun til brug med fjernsynsapparater eller computerskærme.

Γυαλιά και θήκες γυαλιών, σκελετοί γυαλιών, γυαλιά ηλίου· ηλεκτρονικοί υπολογιστές, προγράμματα και λογισμικό ηλεκτρονικών υπολογιστών εγγεγραμμένα σε μαγνητικά μέσα, παιχνίδια για ηλεκτρονικούς υπολογιστές, ηλεκτρονικά και βίντεο σχεδιασμένα για χρήση αποκλειστικά με τηλεοπτικούς δέκτες ή με οθόνες ηλεκτρονικών υπολογιστών.

Gafas y estuches de gafas, monturas de gafas, gafas de sol; ordenadores, programas y softwaree para ordenadores grabados en soportes magnéticos, juegos informáticos, electrónicos y de vídeo concebidos para ser utilizados solamente con un receptor de televisión o una pantalla informática.

Prillid ja prillitoosid, prilliraamid, päikeseprillid; arvutid, salvestatud arvutiprogramm ja -tarkvara magnetandmekandjatel, arvutimängud, elektroonilised ja videomängud, mis on ette nähtud ainult koos teleriga või arvutiekraaniga kasutamiseks.

Silmälasit ja silmälasikotelot, silmälasien kehykset, aurinkolasit; tietokoneet, magneettisille tietovälineille tallennetut tietokoneohjelmat ja -ohjelmistot, tietokone-, elektroniikka- ja videopelit, jotka on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan televisiovastaanottimen tai tietokoneruudun kanssa.

Szemüvegek és szemüvegtokok, szemüvegkeretek, napszemüvegek; számítógépek, mágneses hordozókra rögzített számítógépes programok és szoftverek, csak televíziós vevőkészülékkel vagy számítógép-monitorral történő használatra kifejlesztett számítógépes, elektronikus és videojátékok.

Occhiali ed astucci per occhiali, montature per occhiali, occhiali da sole; computer, programmi e software per computer registrati su supporti magnetici, giochi informatici, elettronici e video concepiti per essere utilizzati soltanto con ricevitori televisivi o schermi informatici.

Akiniai ir akinių įmautės, akinių rėmeliai, akiniai nuo saulės; kompiuteriai, kompiuterių programos ir programinė įranga, įrašytos į magnetines laikmenas, kompiuteriniai, elektroniniai ir vaizdo žaidimai, pritaikyti naudoti tik su televizoriumi ar kompiuteriniu ekranu.

Brilles un briļļu futrāļi, briļļu rāmji, saulesbrilles; datori, datorprogrammas un programmas, kas ir ierakstītas magnētiskos datu nesējos, datorspēles, elektroniskas un videospēles, kas pielāgotas lietošanai tikai ar televīzijas uztvērēju vai datora monitoru.

Nuċċalijiet u kaxxi tan-nuċċalijiet, qafas tan-nuċċalijiet, nuċċalijiet tax-xemx; kompjuters, programmi u softwer tal-kompjuter irreġistrati fuq mezzi manjetiċi, logħob u apparat tal-kompjuter, elettroniku u tal-vidjow addattat għall-użu ma' riċevituri tat-televixin jew ma' skrin ta' kompjuter.

Brillen en brillenkokers, brilmonturen, zonnebrillen; computers, geregistreerde computerprogramma's en software op magneetdragers, computerspellen, elektronische spellen en videospellen die uitsluitend in samenhang met een tv-toestel of computermonitor worden gebruikt.

Okulary i etui na okulary, oprawki do okularów, okulary przeciwsłoneczne; komputery, programy i oprogramowanie komputerowe zapisane na nośniku magnetycznym, gry informatyczne, elektroniczne i wideo przeznaczone wyłącznie do odbiorników telewizyjnych lub monitorów komputerowych.

Óculos e estojos para óculos, armações de óculos, óculos de sol; computadores, programas e software para computadores registados em suportes magnéticos, jogos informáticos, electrónicos e de vídeo concebidos para serem utilizados exclusivamente com um receptor de televisão ou um monitor informático.

Okuliare a puzdrá na okuliare, okuliarové rámy, slnečné okuliare; počítače, počítačové programy a softvér nahrané na magnetických nosičoch, počítačové, elektronické hry a videohry na použitie jedine s televíznym prijímačom alebo počítačovým monitorom.

Očala in etuiji za očala, okviri za očala, sončna očala; računalniki, računalniški program in računalniška programska oprema, posneta na magnetnih nosilcih, računalniške, elektronske in video igre, prirejene samo za uporabo s televizijskim sprejemnikom ali računalniškim zaslonom.

Glasögon och glasögonfodral, glasögonbågar, solglasögon; datorer, datorprogram och programvara registrerade på magnetiska databärare, datorspel, elektroniska spel och videospel för användning enbart med tv-apparater eller datorskärmar.

12
Vozidla; zařízení pro pohyb pozemní cestou, vzduchem nebo po vodě.

Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau.

Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water.

Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser.

Køretøjer; befordringsmidler til brug på land, i luften eller i vandet.

Οχήματα· μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά, στον αέρα ή στο νερό.

Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o marítima.

Sõidukid; aparatuur liikumiseks maas, õhus või vees.

Ajoneuvot; maa-, ilma- ja vesikulkuneuvot.

Járművek sajtolt szerkezetei; eszközök/szerkezetek/járművek (szárazföldi, légi vagy vízi helyváltoztatásra szolgáló ~).

Veicoli; apparecchi di locomozione terrestri, aerei o nautici.

Transporto priemonės; antžeminės, oro ir vandens transporto priemonės.

Transporta līdzekļi; pārvietošanās līdzekļi pa sauszemi, gaisu vai ūdeni.

Vetturi; apparat għal lokomozzjoni fuq l-art, arja jew ilma.

Vervoermiddelen; middelen voor vervoer over land, door de lucht of over het water.

Pojazdy; pojazdy lądowe, powietrzne i wodne.

Veículos; aparelhos de locomoção por terra, por ar ou por água.

Vozidlá; dopravné prostriedky na pohyb po zemi, vzduchu alebo vode.

Vozila; vozila za premikanje po zemlji, zraku ali vodi.

Fordon och farkoster; fortskaffningsmedel för transport till lands, i luften eller på vatten.

14
Bižuterie obecně, hodinky, budíky, kyvadlové hodiny a malé kyvadlové hodiny, řetízky, náramky, náhrdelníky, náušnice, prsteny, manžetové knoflíky, přívěsky, medailony, brože, pudřenky, přívěsky ke klíčům, ozdoby, peněženky na bankovky (všechny tyto výrobky jsou z vzácných kovů nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu).

Bijouterie en général, montres, réveils, pendules et pendulettes, chaînes, bracelets, colliers, boucles d'oreilles, bagues, boutons de manchettes, pendentifs, médailles, broches, poudriers, porte-clés, breloques, porte-billets (tous ces produits étant en métaux précieux ou en plaqués).

Jewellery in general, wrist watches, alarm clocks, clocks and small clocks, chains, bracelets, necklaces, ear rings, rings, cuff links, pendants, medals, brooches, powder compacts, key rings, trinkets (jewellery), billfolds (all the aforesaid goods being of precious metals or coated therewith).

Schmuckwaren im Allgemeinen, Taschenuhren, Armbanduhren, Wecker, Pendeluhren und Kleinpendeluhren, Ketten, Armbänder, Halsketten, Ohrringe, Ringe, Manschettenknöpfe, Anhänger, Medaillen, Broschen, Puderdosen, Schlüsselanhänger, Armbandanhänger, kleine Brieftaschen (wobei diese Produkte aus Edelmetallen bestehen oder damit plattiert sind).

Bijouterie i almindelighed, ure, vækkeure, pendulure og stueure, kæder, armbånd, halskæder, ørenringe, ringe, manchetknapper, vedhæng, medaljoner, brocher, pudderdåser, nøgleringe, smykkekæder, pengeseddelklips (alle disse varer af ædle metaller eller overtrukket hermed).

Κοσμήματα εν γένει, ρολόγια, ξυπνητήρια, ρολόγια τοίχου (εκκρεμή) και φορητά εκκρεμή, αλυσίδες, βραχιόλια, περιδέραια, σκουλαρίκια, δαχτυλίδια, μανικετόκουμπα, κρεμαστά κοσμήματα, ταυτότητες (κοσμήματα), καρφίτσες (κοσμήματα), πουδριέρες, κλειδοθήκες, μπρελόκ, (είδη στο σύνολό τους κατασκευασμένα από πολύτιμα μέταλλα ή με επίστρωση πολύτιμου μετάλλου).

Bisutería en general, relojes, despertadores, relojes de pared y penduletas, cadenas, pulseras, collares, pendientes, sortijas, gemelos, colgantes, medallas, broches, polveras, llaveros, colgantes, billeteras (siendo todos estos productos de metales preciosos o chapados).

Ehted üldiselt, käekellad, äratuskellad, kellad ja pendelkellad, ketid, käevõrud, kaelakeed, kõrvarõngad, ehissõrmused, mansetinööbid, ehisripatsid, medalid, prossid, puudritoosid, võtmehoidjad, ripatsid, rahataskud (kõik need tooted on väärismetallist või väärismetalliga plakeeritud).

Korut yleensä, rannekellot, herätyskellot, seinäkellot ja pöytäkellot, ketjut, rannerenkaat, kaulaketjut, korvakorut, sormukset, kalvosinnapit, riipukset, mitalit, rintaneulat, puuterirasiat, avaimenperät, pikkukorut, setelikotelot (kaikki nämä tuotteet ovat jalometallisia tai jalometallipäällysteisiä).

Ékszerek általánosságban, karórák, ébresztőórák, fali-/állóórák és ingaórák, láncok, karkötők, nyakláncok, fülbevalók, gyűrűk, mandzsettagombok, függők, medálok, brossok, púdertartók, kulcstartók, láncdíszek, bankjegytartók (mindezen termékek nemesfémből vagy nemesfém bevonattal készültek).

Gioielleria in generale, orologi, sveglie, orologi a pendolo, svegliette da viaggio, catene, braccialetti, collane, orecchini, anelli, gemelli, pendagli, medaglie, spille, portacipria, portachiavi, ciondoli, portabiglietti (tutti i suddetti prodotti sono in metalli preziosi o placcati).

Apskritai juvelyriniai dirbiniai, laikrodžiai (kišeniniai, rankiniai), žadintuvai, laikrodžiai (sieniniai, bokšto) ir stalo laikrodžiai, grandinėlės, apyrankės, vėriniai, auskarai, žiedai, rankogalių sąsagos, pakabučiai, medaliai, sagės (papuošalai), pudrinės, raktų pakabučiai, karuliai, piniginės (visi šie gaminiai yra pagaminti iš brangiųjų metalų arba jais padengti).

Rotaslietas, rokaspulksteņi, modinātājpulksteņi, pulksteņi un mazi pulkstenīši, ķēdes, rokassprādzes, kaklarotas, auskari, gredzeni, aproču pogas, kuloni, medaļas, piespraudes, pūdernīcas, atslēgu piekariņi, piekariņi, kabatas portfeļi (minētās preces ir no dārgmetāliem vai ar to pārklājumu).

Ġojjellerija in ġenerali, arloġġi ta' l-id, żveljarini, arloġġi u arloġġi żgħar, ġiżirajjen twal, brazzuletti, ġiżirajjen qosra ma' l-għonq, imsielet, ċrieket, buttuni tal-pulzieri ta' qmis, pendenti, midalji, labar, kaxex żgħar tat-terra li mara żżomm magħha fi' borża, ktajjen jew żigarelli biex iddendel iċ-ċwievet, amuleti, kartieri tal-kards (dawn il-prodotti kollha ta' metalli prezzjużi jew miksija bihom).

Bijouterieën in het algemeen, horloges, wekkers, slingeruurwerken en klokjes, kettingen, armbanden, halskettingen, oorbellen, ringen, manchetknopen, hangertjes, medailles, broches, poederdozen, sleutelhangers, sieraden, kaarthouders (al deze producten zijn van edele metalen of hiermee bedekt).

Ogólnie biżuteria, zegarki, budziki, zegary i małe zegary wahadłowe, łańcuchy, bransoletki, naszyjniki, kolczyki, pierścionki, spinki do mankietów, wisiorki, medale, broszki, puderniczki, breloczki do kluczy, talizmany, portfele na banknoty (wszystkie te produkty są z metali szlachetnych lub platerowane).

Bijutaria em geral, relógios, despertadores, relógios de pêndulo e relógios de pêndulo pequenos, correntes, pulseiras, colares, brincos, anéis, botões de punho, pendentes, medalhas, broches, caixas de pó-de-arroz, porta-chaves, berloques, porta-notas (sendo todos estes artigos em metais preciosos ou em plaqué).

Šperky vo všeobecnosti, hodinky, budíky, kyvadlové hodiny, malé kyvadlové hodiny (prenosné hodiny), retiazky, náramky, náhrdelníky, náušnice, prstene, manžetové gombíky, prívesky, medaily, brošne, pudrenky, krúžky na kľúče, prívesky (na náramky), náprsné tašky (všetky tieto výrobky sú z drahých kovov alebo plátované).

Nakit na splošno, ročne ure, budilke, stenske ure z nihalom in majhne ure z nihalom, verižice, zapestnice, ogrlice, uhani, prstani, manšetni gumbi, obeski za ovratno verižico, medalje, broške, pudrnice, obeski za ključe, obeski za verižice ur, za zapestnice, listnice (vsi ti predmeti, izdelani iz žlahtnih kovin ali prevlečeni z njimi).

Smycken i allmänhet, armbandsur, väckarur, pendelur och bordsur, kedjor, armband, halsband, örhängen, ringar, manschettknappar, hängsmycken, medaljer, broscher, puderdosor, nyckelringar, berlocker, sedelklämmor (all dessa varor är tillverkade av ädelmetall eller överdragna därmed).

16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; tiskoviny; knihařský materiál; fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); výukový a učební materiál (kromě přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskařské typy; tiskařské štočky.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ).

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés.

Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; trükitooted; raamatuköitematerjalid; fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperikauppatavarat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat.

Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; nyomtatványok; könyvkötő anyag; fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); caratteri tipografici; cliché.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un kancelejas piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); iespiedburti; klišejas.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; tlačoviny; khíhviazačský materiál; fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; štočky.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; tiskani izdelki; knjigovezni material; fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); tiskarske črke; klišeji.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer.

18
Kožené zboží; kabelky, cestovní tašky, zavazadla obecně, kufry a zavazadla, cestovní soupravy, diplomatické kufříky, kufříky na doklady, peněženky na drobné, náprsní tašky, šekové knížky, peněženky na bankovky a obaly na karty; hole, deštníky a slunečníky.

Articles de maroquinerie; sacs à main, sacs de voyage, bagages en général, malles et valises, trousses de voyage, mallettes extra-plates, porte-documents, porte-monnaie, portefeuilles, porte-chéquier, porte-billets et porte-cartes; cannes, parapluies et parasols.

Leather goods; handbags, travel bags, luggage in general, trunks and travelling bags, travelling sets, extra flat briefcases, briefcases, purses, pocket wallets, cheque book holders, billfolds and card holders; walking sticks, umbrellas and parasols.

Lederzeug; Handtaschen, Reisetaschen, Gepäckbehältnisse im Allgemeinen, Reise- und Handkoffer, Reisenecessaires, extra-flache Koffer, Aktentaschen, Geldbörsen, Brieftaschen, Schecktaschen, Geldscheintaschen und Kartentaschen; Spazierstöcke, Regenschirme und Sonnenschirme.

Lædervarer; håndtasker, rejsetasker, bagage i almindelighed, kufferter og rejsekister, toilettasker, attachetasker, dokumentmapper, punge, tegnebøger, etuier til checkhæfter, kortholdere og -mapper; spadserestokke, paraplyer og parasoller.

Δερμάτινα είδη· γυναικείες τσάντες, σάκοι ταξιδίου, αποσκευές εν γένει, κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες, βαλιτσάκια ταξιδίου, επίπεδα βαλιτσάκια, χαρτοφύλακες, πορτοφόλια για κέρματα, πορτοφόλια, θήκες για βιβλιάρια επιταγών και πορτοφόλια για χαρτονομίσματα και θήκες για κάρτες· ράβδοι περιπάτου, ομπρέλες και αλεξήλια.

Artículos de marroquinería; bolsos de mano, bolsas de viaje, equipaje en general, baúles y maletas, neceseres de viaje, maletines extraplanos, portadocumentos, monederos, carteras de bolsillo, chequeras, billeteras y tarjeteros; bastones, paraguas y sombrillas.

Nahakaubad; käekotid, reisikotid, pagasikotid üldiselt, reisikohvrid ja -kirstud, reisigarnituurid, lamedad kohvrikesed, dokumenditaskud ja -hoidikud, peenrahakotid, rahataskud, tšekiraamatuhoidikud, rahakotid ja kaardihoidikud; jalutuskepid, vihmavarjud ja päikesevarjud.

Nahkatavarat; käsilaukut, matkakassit, matkatavarat yleensä, matka-arkut ja matkalaukut, toilettilaukut, erittäin litteät asiakirjasalkut, asiakirjakotelot, kukkarot, lompakot, sekkivihkokotelot, setelikotelot ja korttikotelot; kävelykepit, sateenvarjot ja päivänvarjot.

Bőráruk; kézitáskák, utazótáskák, poggyászok általánosságban, utazóládák és bőröndök, extra lapos kisbőröndök, irattartók, pénztárcák, levéltárcák, csekkfüzet-tartók, bankjegytartók és kártyatartók; botok, esernyők és napernyők.

Articoli di pelle; borsette, borse da viaggio, bagagli in generale, bauli e valigie, nécessaire da viaggio, valigette extra-piatte, portadocumenti, portamonete, portafogli, custodie per gli assegni, portabiglietti e portacarte; bastoni da passeggio, ombrelli e ombrelloni.

Odos gaminiai; rankinukai, kelionmaišiai, apskritai bagažas, lagaminai ir kelioniniai krepšiai, kelioniniai komplektai, ploni lagaminėliai, portfeliai, piniginės monetoms, kišeninės piniginės, čekių knygelių dėklai, piniginės ir vizitinių kortelių laikikliai; lazdos, lietaus ir saulės skėčiai.

Ādas izstrādājumi; rokassomas, ceļojumu somas, bagāžas somas, čemodāni un ceļasomas, ceļojuma komplekti, ļoti plakanas mapes, dokumentu mapes, naudas maciņi, kabatportfeļi, čeku gramatiņu vāciņi, kabatas portfeļi un karšu maciņi; lietussargi, saulessargi un spieķi.

Oġġetti tal-ġlda; ħendbags, basktijiet tal-vjaġġi, bagalji in ġenerali, bagolli u bagalji tal-vjaġġi, settijiet ta' l-ivvjaġġar, bagolli ċatti ħafna, valiġetti, portmonijiet għall-bqija, portafolli, portafolli għaċ-ċekkijiet, portafolli għall-kards u kontenituri tal-kards; bsaten, umbrelel u parasols.

Lederwaren; handtassen, reistassen, bagage in het algemeen, reiskoffers en koffers, reisnecessaires, uiterst dunne diplomatenkoffertjes, aktetassen, portemonnees, portefeuilles, houders voor chequeboekjes, zakportefeuilles en kaarthouders; wandelstokken, paraplu's en parasols.

Wyroby ze skóry; torebki, torby podróżne, bagaże ogólnie, kufry i walizki, zestawy podróżne, bardzo płaskie torby, aktówki, portmonetki, portfele, etui na książeczki czekowe, portfele na banknoty i etui na karty (kredytowe); laski, parasole.

Artigos de marroquinaria; sacos de mão, sacos de viagem, artigos de bagagem em geral, malas (baús) e maletas de viagem, estojos de viagem, maletas extraplanas, porta-documentos, porta-moedas, carteiras, porta-livro de cheques, porta-notas e porta-cartões; bengalas, chapéus-de-chuva e chapéus-de-sol.

Kožené tovary; kabelky, cestovné tašky, batožina vo všeobecnosti, lodné kufre a kufre, cestovné súpravy, ultratenké kufríky, diplomatky, peňaženky, náprsné tašky, puzdrá na šekové knižky, náprsné tašky a puzdrá na karty; vychádzkové palice, dáždniky a slnečníky.

Usnjeni izdelki; ročne torbe, potovalne torbe, prtljaga na splošno, kovčki in potovalne torbe, potovalni seti, zelo ploski ročni trdi kovčki, aktovke za dokumente, denarnice, listnice, ovitki za čekovne knjižice, listnice in ovitki za kartice; dežniki, sončniki in sprehajalne palice.

Lädervaror; handväskor, resväskor, reseeffekter i allmänhet, koffertar och resväskor, reseetuier, extra tunna portföljer, portföljer, portmonnäer, plånböcker, checkhäftesfodral, sedelklämmor och kreditkortsfodral; promenadkäppar, paraplyer och parasoller.

22
Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); čalounické a vycpávkové materiály (kromě pryžových a plastových); textilní vláknité suroviny.

Cordes, ficelles, flets, tentes, bâches, voiles, sacs (non compris dans d'autres classes); matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques); matières textiles fibreuses brutes.

Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags (not included in other classes); padding and stuffing materials (except of rubber or plastics); raw fibrous textile materials.

Seile, Bindfaden, Netze, Zelte, Planen, Segel, Säcke (so weit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind); Polsterfüllstoffe (außer aus Kautschuk oder Kunststoffen); rohe Gespinstfasern.

Tovværk, reb, liner, snore, net, telte, markiser, presenninger, sejl, sække (ikke indeholdt i andre klasser); polstringsmateriale (dog ikke af kautsjuk eller af plastic); ubearbejdet fibermateriale til tekstilfabrikation.

Σχοινιά, σπάγγοι, δίχτυα, αντίσκηνα, μουσαμάδες, ιστία, σάκοι (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· υλικά παραγεμίσματος εκτός καουτσούκ και πλαστικών υλών· ακατέργαστες υφαντικές ίνες.

Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña, toldos, velas, bolsas (que no se incluyan en otras clases); materias de relleno (con excepción del caucho o materias plásticas); materias textiles fibrosas, en bruto.

Köied, nöörid, võrgud, varjed, presendid, purjed, kotid (mis ei kuulu teistesse klassidesse); polster- ja täidismaterjalid (v.a. kummist või plastikust); tekstiilkiudtoore.

Köydet, nuorat, verkot, teltat, markiisit, peitteet, purjeet, säkit (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); pehmustus- ja täyteaineet (paitsi kumiset tai muoviset); raa'at tekstiilikuituaineet.

(Más osztályokba nem tartozó) kötelek, zsinegek, hálók, sátrak, ponyvák, vitorlavásznak, zsákok; kipárnázó és kitömő anyagok (gumi vagy műanyag kivételével); nyers textilrostok.

Corde, spaghi, reti, tende, teloni, vele, sacchi non compresi in altre classi; materiale d'imbottitura (tranne il caucciù o le materie plastiche); fibre tessili grezze.

Lynai, virvės, špagatai, tinklai, palapinės, stoginės, brezentas, burės, maišai (nepriskirti prie kitų klasių); kamšalai ir užpildai (išskyrus iš gumos ir plastiko); tekstilinio pluošto žaliava.

Auklas, virves, tīkli, teltis, brezents, buras, somas (izstrādājumi, kas nav iekļauti citās klasēs); polsterējuma un pildījuma materiāli (izņemot no gumijas un plastmasām); neapstrādāti tekstilšķiedru materiāli.

Ħbula, spag, xbieki, tined, tined ta' bastiment jew dgħajsa, tarpolini, xkejjer u basktijiet (mhux inklużi fi klassijiet oħra); ikkuttunar u materjal ieħor li jiddeffes, per eżempju fi libsa, biex tingħata sura partikulari (ħlief tal-lastku u tal-plastik); materjal tat-tessut fibruż mhux maħdum.

Touw, bindgarens, netten, tenten, dekzeilen, zeilen, zakken (voorzover niet begrepen in andere klassen); vulmateriaal (uitgezonderd van rubber of plastic); ruwe vezelige textielmaterialen.

Liny, sznury, sieci, namioty, markizy, żagle, torby (nie ujęte w innych klasach); materiały do wypychanie i wyściełania (nie z kauczuku i nie tworzyw sztucznych); włókna surowe włókiennicze.

Cordas, fios, redes, tendas, toldos, velas, sacos (não incluídos noutras classes); matérias para enchimento (com excepção da borracha ou matérias plásticas); matérias têxteis fibrosas em bruto.

Laná, motúzy, siete, stany, celty, plachty, tašky (ktoré nie sú zaradené v iných triedach); tesniace a vypchávacie materiály (s výnimkou gumových a plastových); textil zo surových vlákien.

Vrvi, vrvice, mreže, šotori, ponjave, jadra, vreče (ki jih ne obsegajo drugi razredi); materiali za blazinjenje ali polnjenje (razen iz gume ali plastike); surova tekstilna vlakna.

Rep, linor, tåg, snören, nät, tält, markiser, presenningar, segel och säckar (ej ingående i andra klasser); stoppnings-, madrasserings- och vadderingsmaterial (ej av gummi eller plast); obearbetat fibröst textilmaterial.

24
Textilie; pokrývky ložní, stolní prostírání (ubrusy a ubrousky); prádlo pro domácnost, prostěradla, přikrývky přes postele, přehozy na postele, povlaky na polštáře; toaletní textilie a koupelnové textilie, froté textilie a froté ručníky, včetně plážových osušek a ručníků; kapesníky.

Tissus; couvertures de lit, linge de table (nappes et serviettes); linge de maison, draps, couvre-lits, dessus de lit, taies d'oreillers; linge de toilette et de bain, linge en tissus éponge et serviettes en tissus éponge, y compris draps de bain et serviettes pour la plage; mouchoirs.

Fabrics; bed covers, table linen (tablecloths and napkins); household linen, sheets, quilts, pillow cases; bath linen, linen and towels of towelling, including bath and beach towels; handkerchiefs.

Gewebe; Bettdecken, Tischwäsche (Tischtücher und Servietten); Haushaltswäsche, Laken, Bettdecken, Tagesdecken für Betten, Kopfkissenbezüge; Toiletten- und Badewäsche, Frotteewäsche und Frotteehandtücher einschließlich Badetücher und Strandtücher; Taschentücher.

Stoffer; sengetæpper, bordlinned (bordduge og servietter); husholdningslinned, lagener, vattæpper, sengetæpper, pudevår; toiletlinned og badelinned, linned af frotté og frottéhåndklæder, inklusive badelagener og badehåndklæder til stranden; lommetørklæder.

Στόφα· κλινοσκεπάσματα, λευκά είδη για το τραπέζι (τραπεζομάντηλα και πετσέτες)· λευκά είδη για το σπίτι, σεντόνια, καλύμματα κρεβατιού, ριχτάρια, μαξιλαροθήκες· λευκά είδη τουαλέτας και μπάνιου, λευκά είδη από απορροφητικό ύφασμα, πετσέτες από απορροφητικό ύφασμα, στις οποίες περιλαμβάνονται πετσέτες μπάνιου και πετσέτες για τη θάλασσα· μαντήλια τσέπης.

Telas; mantas de cama, ropa de mesa (manteles y servilletas); ropa de casa, sábanas, cubrecamas, cobertores de cama, fundas para almohadas; ropa de aseo y de baño, ropa y toallas de tela de rizo, incluyendo toallas de baño y toallas de playa; pañuelos.

Kangad; voodikatted, lauapesu (laudlinad ja salvrätid); kodutekstiil, voodilinad, voodikatted, tekid, padjapüürid; käterätid ja vannilinad, froteeriidest vannipesu ja käterätid, sh vannilinad ja rannalinad; taskurätikud.

Kudokset; sängynpeitot, pöytäliinat (liinat ja pyyhkeet); kodintekstiilit, lakanat, päiväpeitteet, sängynpeitteet, tyynynpäälliset; pyyheliinat ja kylpyhuonetekstiilit, froteetekstiilit ja froteepyyhkeet, mukaan lukien kylpypyyhkeet ja rantapyyhkeet; nenäliinat.

Szövetek; ágytakarók, asztalnemű (terítők és szalvéták); háztartási textilnemű, lepedők, ágyterítők, ágytakarók, párnahuzatok; textiláru tisztálkodáshoz és fürdéshez, textilnemű frottírszövetből és törülközők frottírszövetből, a fürdőlepedőket és strandtörülközőket is ideértve; zsebkendők.

Stoffe; coperte da letto, biancheria da tavola (tovaglie e tovaglioli); biancheria da casa, lenzuola, copriletti, federe per guanciali; biancheria per la toeletta e per il bagno, biancheria di spugna e asciugamani di spugna, compresi asciugamani da bagno e asciugamani da spiaggia; fazzoletti.

Audiniai; lovatiesės, stalo apdangalai (staltiesės ir servetėlės); buitiniai baltiniai, paklodės, vatinės antklodės, lovos užtiesalai, pagalvių užvalkaliukai; tualeto ir vonios skalbiniai, frotiniai baltiniai ir rankšluoščiai, įskaitant didelius vonios ir paplūdymio rankšluoščius; nosinės.

Audumi; gultas segas, galda veļa (galdauti un galda salvetes); mājas veļa, palagi, gultu pārsegi, gultu pārklāji, spilvendrānas; tualetes un vannas veļa, veļa no frotē auduma un dvieļi no frotē auduma, tostarp vannas palagi un pludmales dvieļi; kabatlakatiņi.

Drapp; għata tas-sodda, bjankerija tal-mejda (tvalji u srievet); bjankerija ta' l-għażel użata fid-dar, lożor, kwilt, għata għas-sodda, investi għall-imħaded; bjankerija tat-twaletta u tal-banju, bjankerija tad-drapp sponża u srievet tad-drapp sponża, u inkluż bjankerija tal-banju u xugamani tal-baħar; mkatar.

Stoffen; beddendekens, tafellinnen (tafellakens en servetten); huishoudlinnengoed, lakens, spreien, dekbedden, kussenslopen; handdoeken en badlinnen, linnen van badstof en handdoeken van badstof, waaronder bad- en strandlakens; zakdoeken.

Tkaniny; kapy na łóżka, bielizna stołowa (obrusy i serwetki stołowe); bielizna domowa, prześcieradła [tkaniny], narzuty pikowane, narzuty pikowane, poszewki; ręczniki toaletowe i kąpielowe, bielizna z grubych tkanin i serwetki z grubych tkanin, w tym prześcieradła kąpielowe i torby plażowe; chusteczki do nosa.

Tecidos; coberturas de cama, roupa de mesa (toalhas e guardanapos); roupa de casa, lençóis, colchas, coberturas de cama, fronhas de almofadas; roupa de toilette e de banho, roupa em turco e toalhas turcas, incluindo lençóis de banho e toalhas para a praia; lenços de assoar.

Textílie a textilné tovary; posteľné pokrývky, stolová bielizeň (obrusy a obrúsky); bielizeň pre domácnosť, plachty, posteľné prikrývky, posteľné prikrývky, obliečky na vankúše; toaletná a kúpeľová bielizeň, froté bielizeň a froté uteráky vrátane osušiek a plážových osušiek; vreckovky.

Blago; pregrinjala za postelje, namizno perilo (namizni prti in namizni prtički); perilo za gospodinjstvo, rjuhe, dnevna pregrinjala za postelje,pregrinjala za postelje, prevleke za vzglavnike; toaletno in kopalno perilo, perilo iz gobastih tkanin in brisače iz gobastih tkanin, vključno s frotirastimi kopalnimi brisačami in brisačami za plažo; robci.

Vävda tyger; sängfiltar, bordslinne (bordsdukar och servetter); hushållslinne, lakan, sängöverkast, sängöverdrag, örngott; toalett- och badlinne, linne och handdukar av frottétyg, inklusive badlakan och strandhanddukar; näsdukar.

25
Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.

Vêtements, chaussure, chapellerie.

Clothing, footwear, headgear.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.

Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.

Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.

Artículos de vestir, calzado y sombrerería.

Rõivad, jalatsid, peakatted.

Vaatteet, jalkineet, päähineet.

Ruházati cikkek, cipők, kalapáruk.

Abbigliamento, calzature, cappelleria.

Drabužiai, apranga, avalynė, galvos apdangalai.

Apģērbi, apavi un galvassegas.

Ħwejjeġ, żraben u xedd ir-ras.

Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.

Odzież, buty i nakrycia głowy.

Vestuário, calçado, chapelaria.

Oblečenie, obuv, pokrývky hlavy.

Oblačila, obutev, pokrivala.

Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.

28
Hry; hračky; gymnastické a sportovní potřeby s výjimkou oděvů, obuvi a podložek; počítačové a elektronické hry přizpůsobeny pro použití bez televizního přijímače nebo bez počítačového monitoru.

Jeux; jouets; articles de gymnastique et de sport (à l'exception des vêtements, chaussures et tapis); jeux informatiques et électroniques conçus pour être utilisés sans récepteur de télévision ou sans écran informatique.

Games; toys; gymnastic and sporting articles (except clothing, footwear and mats); computer games and electronic games adapted for use without a television or a computer screen.

Spiele; Spielzeug; Turn- und Sportartikel, ausgenommen Bekleidung, Schuhe und Matten; Computerspiele und elektronische Spiele zur Verwendung ohne Fernsehapparat oder Computerbildschirm.

Spil; legetøj; gymnastik- og sportsartikler (undtagen beklædning, fodtøj og måtter); computerspil og elektroniske spil, der ikke skal anvendes sammen med fjernsynsapparater eller computere.

Αθύρματα· ατομικά παιχνίδια· είδη γυμναστικής και αθλητισμού (με εξαίρεση τα ενδύματα, τα υποδήματα και τους τάπητες)· παιχνίδια πληροφορικής και ηλεκτρονικά παιχνίδια σχεδιασμένα για χρήση χωρίς τηλεοπτικό δέκτη και χωρίς οθόνη ηλεκτρονικών υπολογιστών.

Juegos; juguetes; artículos de gimnasia y de deporte (excepto ropa, calzados y alfombras); juegos informáticos y electrónicos diseñados para ser utilizados sin receptor de televisión o sin pantalla informática.

Mängud; mänguasjad; võimlemis- ja muud sporditarbed (välja arvatud matid, rõivad, jalatsid); arvutimängud ja elektroonilised mängud, mis on ette nähtud kasutamiseks ilma telerita või ilma arvutiekraanita.

Pelit; lelut; voimistelu- ja urheiluvälineet (paitsi vaatteet, jalkineet ja matot); tietokone- ja elektroniikkapelit, jotka on tarkoitettu käytettäviksi ilman televisiovastaanotinta tai tietokoneruutua.

Játékok; játékok; torna- és sportcikkek (kivéve ruházat, lábbeli és lábtörlők); televíziós vevőkészülék vagy számítógépes monitor nélküli használatra kifejlesztett számítógépes és elektronikus játékok.

Giochi; giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport (tranne gli articoli di abbigliamento, le calzature ed i tappeti); giochi informatici ed elettronici concepiti per essere utilizzati senza ricevitori televisivi o senza schermi informatici.

Žaidimai; žaislai; gimnastikos ir sporto reikmenys (išskyrus drabužius, avalynę ir patiesalus); kompiuteriniai ir elektroniniai žaidimai, pritaikyti naudoti be televizoriaus ir kompiuterinio ekrano.

Spēles; rotaļlietas; vingrošanas un sporta preces (izņemot apģērbus, apavus un paklājus); datorspēles un elektroniskas spēles, kas pielāgotas lietošanai bez televīzijas uztvērēja vai bez datora monitora.

Logħob; ġugarelli; artikli tal-ġinnastika u ta' l-isports (ħlief ħwejjeġ, xedd tas-saqajn u twapet zgħar); logħbiet informatiċi u elettroniċi maħsuba biex jintużaw mingħajr riċevituri tat-televixin jew skrin tal-kompjuter.

Spellen; speelgoed; gymnastiek- en sportartikelen (met uitzondering van kleding, schoeisel en matten); computerspellen en elektronische spellen die zonder tv-toestel of computermonitor worden gebruikt.

Gry; zabawki; artykuły gimnastyczne i sportowe (poza ubraniami, obuwiem i matami); gry informatyczne i elektroniczne niekompatybilne z telewizorem lub monitorem.

Jogos; brinquedos; artigos de ginástica e de desporto (excepto vestuário, calçado e tapetes); jogos informáticos e electrónicos concebidos para serem utilizados sem receptor de televisão ou sem ecrã informático.

Hry; hračky; gymnastické a športové tovary (okrem odevov, obuvi a rohožiek)*; počítačové a elektronické hry na použitie bez televízneho prijímača alebo bez počítačového monitora.

Igre; igrače; telovadni in športni predmeti (razen oblačil, obutve in blazin); računalniške in elektronske igre, prirejene za uporabo brez televizijskega sprejemnika ali brez računalniškega zaslona.

Spel; leksaker; gymnastik- och sportartiklar (ej kläder, fotbeklädnader och mattor); datorspel och elektroniska spel för användning utan tv-apparat eller datorskärm.

32
Piva; minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné džusy; sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů.

Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Ζύθος· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Õlu (mitmesugune); mineraalvesi ja õhuhapnikuga rikastatud vesi, alkoholi mittesisaldavad joogid; puuviljamahlad ja puuviljajoogid; siirupid ja muud joogivalmistusained.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Sörök; asványvíz és szénsavasvíz és más alkoholmentes italok; gyümölcsitalok és gyümölcslevek; szörpök/szirupok és egyéb készítmények (italok készítéséhez használt ~).

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Įvairių rūšių alus; mineralinis ir gazuotas vanduo bei kiti nealkoholiniai gėrimai; vaisių gėrimai ir vaisių sultys; sirupai ir kiti gėrimų gaminimo preparatai.

Alus; minerālūdeņi, gāzēti ūdeņi un citi bezalkoholiskie dzērieni; augļu dzērieni un augļu sulas; sīrupi un citas sastāvdaļas dzērienu pagatavošanai.

Birer; ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mhux alkoħoliku; xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott; ġulepp u preparazzjonijiet oħra għat-tħejjija tax-xorb.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Piwo; wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; napoje owocowe i soki owocowe; syropy i inne preparaty do sporządzania napojów.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.

Pivá; minerálky a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné šťavy; sirupy a iné prípravky na výrobu nápojov.

Piva; mineralne in gazirane vode in druge brezalkoholne pijače; sadne pijače in sadni sokovi; sirupi in drugi preparati za pripravo pijač.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.

35
Reklama; obchodní řízení; podnikové řízení; kancelářské funkce.

Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau.

Advertising; business management; business administration; office functions.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver.

Διαφήμιση· διοίκηση παραγωγής και επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου.

Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina.

Reklaam; ärijuhtimine; äriline juhtimine; kontoriteenused.

Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät.

Reklámozás; kereskedelmi ügyletek; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák.

Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio.

Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; istaigu veikla.

Reklāma; darījumu vadīšana; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi.

Reklamar; il-ġestjoni tan-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji.

Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten.

Reklama; zarządzanie w działalności handlowej; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe.

Publicidade; gestão dos negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório.

Reklama; obchodný manažment; obchodná správa; kancelárske funkcie.

Oglasna dejavnost; vodenje komercialnih poslov; poslovna administracija; pisarniški posli.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster.

41
Vzdělávací a zábavní služby; vydávání knih, novin a časopisů; estrády; pořádání sportovních soutěží a sportovních akcí; televizní a rozhlasová zábava; produkce filmů; divadelní agentury; pronájem filmů a zvukových záznamů.

Services d'éducation et de divertissement; publication de livres, journaux et revues; spectacles; organisation de concours et de manifestations sportives; divertissements radiophoniques ou par télévision; production de films; agences pour artistes; location de film et d'enregistrements phonographiques.

Educational and entertainment services; publishing of books, newspapers and magazines (periodicals); shows; organisation of sports competitions and events; television and radio entertainment; film production; theatrical agencies; rental of motion pictures and sound recordings.

Unterhaltungs- und Erziehungsdienste; Veröffentlichung von Büchern, Zeitungen und Zeitschriften; Shows; Organisation von Sportwettkämpfen und -veranstaltungen; Radio- und Fernsehunterhaltung; Filmproduktion; Betrieb einer Künstleragentur; Vermietung von Filmen und Tonaufnahmen.

Uddannelses- og underholdningsvirksomhed; udgivelse af bøger, aviser og tidsskrifter; shows; organisering af sportskonkurrencer og sportsarrangementer; fjernsyns- og radiounderholdning; filmproduktion; impressarievirksomhed; udlejning af film og lydoptagelser.

Εκπαιδευτικές και ψυχαγωγικές υπηρεσίες· έκδοση βιβλίων, εφημερίδων και περιοδικών· θεάματα· οργάνωση διαγωνισμών και αθλητικών εκδηλώσεων· τηλεοπτική και ραδιοφωνική ψυχαγωγία· παραγωγή κινηματογραφικών ταινιών· πρακτορεία καλλιτεχνών· εκμίσθωση κινηματογραφικών ταινιών και ηχητικών εγγραφών.

Servicios de educación y esparcimiento; publicación de libros, diarios y revistas; espectáculos; organización de competiciones y acontecimientos deportivos; esparcimiento por televisión y radio; producción de películas; agencias para artistas; alquiler de películas y de grabaciones fonográficas.

Haridus- ja meelelahutusalased võimalused; raamatute, ajalehtede ja ajakirjade kirjastamine, avaldamine; meelelahutuslikud showd; spordivõistluste ja -ürituste korraldamine; televisiooni- ja raadiomeelelahutus; filmitootmine, -produtseerimine; teatriagentuurid; filmide ja fonograafiliste salvestiste laenutus.

Koulutus- ja ajanvietepalvelut; kirjojen, sanomalehtien ja aikakauslehtien julkaisu; show-esitykset; urheilukilpailujen järjestäminen ja tapahtumien; televisio- ja radioviihde; elokuvatuotanto; ohjelmatoimistot; elokuvien ja äänitallenteiden vuokraus.

Oktató és szórakoztató szolgáltatások; kiadás/megjelentetés (könyv-, újság- és képesújság ~); show-k; szervezés (sportverseny és sportesemény ~); televíziós és rádiós szórakoztatás; filmgyártás; színházi ügynökségek; filmek és lemezfelvételek kölcsönzése.

Servizi in materia di educazione e di divertimento; pubblicazione di libri, giornali e riviste; spettacoli; organizzazione di competizioni e manifestazioni sportive; divertimenti televisivi e radiofonici; produzione di film; agenzie per artisti; noleggio di film e di registrazioni fonografiche.

Švietimo ir pramogų paslaugos; knygų, laikraščių ir žurnalų leidyba; renginiai; sporto varžybų ir sporto renginių rengimas; pramoginės televizijos ir radijo laidos; filmų kūrimas; teatrų agentūros; filmų ir garso įrašų nuoma.

Izglītības un izpriecu pakalpojumi; grāmatu, avīžu un periodisko izdevumu izdošana; šovi; sporta sacensību un sporta pasākumu organizēšana; televīzijas un radio izklaide; filmu veidošana; teātru aģentūras; fonogrāfisku ierakstu un filmu noma.

Servizzi edukattivi u ta' divertiment; il-pubblikazzjoni ta' kotba, gazzetti u rivisti; wirjiet; l-organizzazzjoni ta' kompetizzjonijiet sportivi u avvenimenti sportivi; divertiment fuq it-televixin u fuq ir-radju; produzzjoni ta' film; aġenziji tat-teatru; il-kiri ta' films u ta' reġistrazzjonijiet ta' ħsejjes.

Diensten op het gebied van onderwijs en entertainment; publiceren van boeken, kranten en tijdschriften; shows; organisatie van sportwedstrijden en -evenementen; amusement via radio en televisie; filmproductie; diensten voor artiesten; verhuur van films en fonografische opnamen.

Usługi szkoleniowe i rozrywkowe; publikowanie książek, gazet i czasopism; widowiska; organizowanie zawodów i wydarzeń sportowych; telewizyjne i radiowe programy rozrywkowe; produkcja filmów; agencje teatralne; wypożyczanie filmów i nagrań fonograficznych.

Serviços de educação e de divertimento; publicação de livros, jornais e revistas; espectáculos; organização de concursos e de manifestações desportivas; divertimento televisivo e radiofónico; produção de filmes; agências para artistas; aluguer de filmes e de registos fonográficos.

Vzdelávacie a zábavné služby; publikovanie kníh, novín a časopisov (periodík); predstavenia; organizovanie športových súťaží a športových podujatí; televízna a rozhlasová zábava; filmová tvorba; divadelné agentúry; prenájom filmov a fonografických nahrávok.

Izobraževalne in razvedrilne storitve; objavljanje knjig, časopisov in revij (periodičnih publikacij); predstave; organizacija športnih tekmovanj in športnih prireditev; televizijska in radijska zabava; filmska produkcija; gledališke agencije; izposoja filma in zvočnih zapisov.

Utbildnings- och underhållningstjänster; publicering av böcker, tidningar och tidskrifter; shower; anordnande av sporttävlingar och -evenemang; tv- och radiounderhållning; filmproduktion; artistförmedlingar; uthyrning av filmer och ljudinspelningar.

43
Restaurační služby, hotelové a restaurační služby; rezervace pokojů v hotelích (pro turisty).

Service d'hôtellerie et de restauration; réservation de chambres d'hôtels pour voyageurs.

Hotels, providing of food and drink; hotel reservations for travellers.

Betrieb von Hotels, Verpflegung von Gästen; Zimmerreservierung in Hotels für Reisende.

Hotel- og restaurationsvirksomhed; reservation af hotelværelser for rejsende.

Υπηρεσίες ξενοδοχείων και εστιατορίων· κρατήσεις δωματίων σε ξενοδοχεία για ταξιδιώτες.

Servicios de hostelería y restauración; reserva de habitaciones de hoteles para viajeros.

Toitlustusteenused, hotelli- ja restoraniteenused; hotellitubade broneerimine reisijaile.

Hotellit, ravitseminen; hotellihuoneiden varaus matkailijoille.

Étkeztetési, szállodai és éttermi szolgáltatás; szállodai helyfoglalás turisták részére.

Servizi alberghieri e di ristorazione; prenotazione di camere d'albergo per viaggiatori.

Viešojo maitinimo įstaigų, viešbučių ir restoranų paslaugos; viešbučių rezervavimas keliaujantiems.

Atpūtas pakalpojumi, viesnīcu un restorānu pakalpojumi; viesnīcu rezervēšana.

Servizzi ta' lukanda u restorant; riżervazzjonijiet ta' lukanda għall-vjaġġaturi.

Hotels, restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken); reservering van hotelkamers voor reizigers.

Usługi kateringowe, hotelowe i restauracyjne; rezerwacje hotelowe.

Serviços de hotelaria e de restaurantes (alimentação); reserva de quartos de hotel para viajantes.

Služby občerstvovania, hotelové a reštauračné služby; rezervácia hotelov.

Storitve ponudbe hrane in pijač, hotelske in restavracijske storitve; hotelske rezervacije za popotnike.

Hotell- och restaurangtjänster; reservation av hotellrum för resenärer.

44
Salony krásy a kadeřnické salony, lékařské a kineziterapeutické služby, masáže.

Salons de beauté et de coiffure, services médicaux et de kinésithérapie, massages.

Beauty and hairdressing salons, medical services, physiotherapy, massage.

Dienstleistungen eines Schönheitssalons und eines Friseursalons, medizinische Dienstleistungen und Krankengymnastik, Massagen.

Skønhedssaloner og frisørvirksomhed, lægevirksomhed og kinesiterapi, massage.

Ινστιτούτα αισθητικής και κομμωτήρια, υπηρεσίες ιατρικής περίθαλψης και κινησιοθεραπείας, χειρομαλάξεις.

Servicios de belleza y de peinado, servicios médicos y de quinesioterapia, masajes.

Ilu- ja juuksurisalongid, meditsiiniteenused ja kinesioteraapiateenused, massaaž.

Kauneushoitolat ja kampaamot, lääkinnälliset ja fysioterapiapalvelut, hieronta.

Szépség- és fodrászszalonok, gyógyászati és mozgásterápiás szolgáltatások, masszázs.

Salone di bellezza e d'acconciature, servizi medici e di chinesiterapia, massaggi.

Grožio salonai ir kirpyklos, medicinos ir kinezeterapijos paslaugos, masažai.

Skaistumkopšanas saloni un salonfrizētavas, medicīniskie un ārstnieciskās vingrošanas pakalpojumi, masāžas.

Ħwienet ta' l-estetika u tax-xagħar, servizzi mediċi u tal-kinesiterapija, massaġġi.

Schoonheidssalons en kapsalons, medische verzorging en kinesitherapie, massages.

Salony piękności i salony fryzjerskie, uługi medyczne i kinetoterapia, masaże.

Salões de beleza e de cabeleireiro, serviços médicos e de fisioterapia, massagens.

Salóny krásy a kadernícke salóny, lekárske a kineziterapeutické služby, masáže.

Lepotni in frizerski saloni, medicinske storitve in fizioterapevtske storitve, masaže.

Skönhets- och frisersalonger, medicinska tjänster och sjukgymnastik, massage.


Equipe de France de Rugby

     Výpis údajů k ochranné známce Equipe de France de Rugby byl pořízen dne 02.01.2012 09:24. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

FEDERATION FRANCAISE DE RUGBY (Association)
Zobrazit známky 17 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů