Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

fiva FERIAS INTERNACIONALES VIRTUALES DE ANDALUCIA - ochranná známka, majitel FERIAS INTERNACIONALES VIRTUALES DE ANDALUCIA, S.L. trading as FIVA

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6907083
Reprodukce/Znění OZ fiva FERIAS INTERNACIONALES VIRTUALES DE ANDALUCIA - ochranná známka
fiva FERIAS INTERNACIONALES VIRTUALES DE ANDALUCIA
Třídy výrobků a služeb 9, 16, 35, 36, 38, 41, 42, 45
Vídeňské obrazové třídy 27.5.1
Datum podání přihlášky 14.05.2008
Datum zveřejnění prihlášky 30.06.2008
Datum zápisu 09.01.2009
Datum konce platnosti 14.05.2018
Přihlašovatel/vlastník FERIAS INTERNACIONALES VIRTUALES DE ANDALUCIA, S.L. trading as FIVA
Av. Isaac Newton 4, Pabellón de Italia, 2ª Plta., Isla de La Cartuja
Sevilla ES
41092
Zástupce SANTOS PROPIEDAD INDUSTRIAL S.L.
Elisa Santos y Lázaro
Urb. Montepríncipe Pº Sauces 14, Ch. 22
Boadilla del Monte (Madrid) ES
286 60
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
9
Vyučovací stroje; přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazu; magnetické nosiče dat, disky k nahrávání; zařízení ke zpracování dat a počítače; počítačové programy.

Appareils d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; équipement pour le traitement des données et ordinateurs; programmes informatiques.

Teaching apparatus; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; data-processing equipment and computers; computer programs.

Unterrichtsapparate; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Computerprogramme.

Обучаващи апарати; апарати за записване, предаване или възпроизвеждане на звук или образ; магнитни носители на данни,записващи дискове; уреди за обработка на данни и компютри; компютърни програми.

Undervisningsapparater; apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; magnetiske databærere, lydplader; databehandlingsudstyr og computere; computerprogrammer.

Συσκευές διδασκαλίας· συσκευές για την εγγραφή, τη μετάδοση, την αναπαραγωγή ήχου και εικόνας· μέσα αποθήκευσης μαγνητικών δεδομένων, δίσκοι εγγραφών· εξοπλισμός επεξεργασίας δεδομένων και ηλεκτρονικοί υπολογιστές· προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών.

Aparatos de enseñanza; aparatos para el registro, transmisión, reproducción del sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; programas de ordenador.

Õppeaparaadid, õppeseadmed; aparatuur helide või kujundite salvestuseks, edastamiseks või reprodutseerimiseks; magnetandmekandjad, helisalvestusplaadid; andmetöötlusseadmed ja arvutid; arvutiprogrammid.

Opetuslaitteet; äänen ja kuvien tallennus-, siirto- ja toistolaitteet; magneettiset tietovälineet, tallennelevyt; tietojenkäsittelylaitteistot ja tietokoneet; tietokoneohjelmat.

Oktatási készülékek; hang vagy képek rögzítésére, átvitelére vagy reprodukciójára szolgáló készülék; mágneses adathordozók, (jel)hordozó lemezek; adatfeldolgozási berendezések és számítógépek; számítógépes programok.

Apparecchi d'insegnamento; apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; supporti di registrazione magnetica, dischi acustici; apparecchiature per l'elaborazione di dati e computer; programmi per computer.

Mokymo aparatai; garso arba vaizdo įrašymo, perdavimo ar atkūrimo aparatai; magnetinės duomenų laikmenos, įrašomieji diskai; duomenų apdorojimo įranga ir kompiuteriai; kompiuterių programos.

Mācību iekārtas; aparāti skaņas vai attēlu ierakstam, pārraidei vai reproducēšanai; magnētiskās informācijas vides, ieraksta diski; datu apstrādes iekārtas un datori; datorprogrammas.

Apparat tat-tagħlim; apparat għar-reġistrazzjoni, trasmissjoni u riproduzzjoni ta' ħsejjes jew stampi; data carriers manjetiċi, diski li jirreġistraw; tagħmir u kompjuters li jipproċessaw id-data; programmi tal-kompjuter.

Onderwijstoestellen; apparaten voor het opnemen, het overbrengen en het weergeven van geluid of beeld; magnetische gegevensdragers, schijfvormige geluidsdragers; gegevensverwerkende apparatuur en computers; computerprogramma's.

Nauczanie (aparaty do -); urządzenia do nagrywania, transmisji lub odtwarzania dźwięku lub obrazów; nośniki informacji (magnetyczne -), dyski z nagraniami; przetwarzania informacji (urządzenia do -) i komputery; programy komputerowe.

Aparelhos de ensino; aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou das imagens; suportes de registo magnético, discos acústicos; equipamento para o tratamento da informação e computadores; programas de computador.

Aparate didactice; aparate pentru înregistrarea, transmisia sau reproducerea sunetelor sau imaginilor; suporturi de date magnetice, discuri de înregistrare; echipamente pentru prelucrarea informaţiilor şi calculatoare; programe de calculator.

Vyučovacie prístroje; zariadenia na nahrávanie, prenos alebo reprodukovanie zvuku alebo obrazov; magnetické nosiče dát, záznamové disky; vybavenie na spracovanie údajov a počítače; počítačové programy.

Naprave za učenje; aparati za snemanje, prenos ali reprodukcijo zvoka ali slik; magnetni podatkovni nosilci, snemalni diski; oprema in računalniki za obdelavo podatkov; računalniški programi.

Undervisningsapparater; apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; magnetiska databärare, grammofonskivor; databehandlingsutrustning och datorer; datorprogram.

16
Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; tiskoviny; knihařský materiál; fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; výukový a učební materiál (kromě přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskařské štočky;s výslovnou výjimkou výrobků vztahujících se ke starým vozidlům a jejich okolí.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); clichés;à l'exception expresse des produits liés aux véhicules anciens et à leur domaine.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printing blocks;these goods expressly exclude those relating to old vehicles and their environment.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Druckstöcke;von diesen Erzeugnissen werden ausdrücklich diejenigen ausgenommen, die mit Oldtimer-Fahrzeugen und deren Umgebung in Verbindung stehen.

Хартия, мукава (картон) и изработените от тях продукти, които не са включени в други класове; печатни произведения; материали за подвързване на книги; фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; учебни материали (с изключение на апарати); пластмасови материали за опаковки (които не са включени в други класове); клишета;от тези продукти изключваме свързаните с антикварните превозни средства като цяло.

Papir, pap (karton), varer heraf, der ikke er indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); klicheer;med udtrykkelig undtagelse af varer, som vedrører veteranbiler og veteranbilsområdet.

Χαρτί και είδη από χαρτί (χαρτόνι) και είδη από χαρτόνι μη συμπεριλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· στερεότυπα (κλισέ)·από τα προαναφερόμενα προϊόντα εξαιρούνται ρητώς όσα έχουν σχέση με παλαιά οχήματα και τα σχετικά αντικείμενα.

Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); clichés; de estos productos se excluyen expresamente los relacionados con los vehículos antiguos y su entorno.

Paber, papp (kartong) ja nendest valmistatud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse; trükitooted; raamatuköitematerjalid; fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); klišeed;v.a vanade sõidukitega seotud tooted.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; paperi- ja kotitalousliimat; neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painolaatat;paitsi erityisesti vanhoihin autoihin liittyvät tuotteet.

Papír, karton és ezen anyagokból készült termékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba; nyomtatványok; könyvkötő anyag; fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomódúcok;ezen termékekből kizárják a régi járművekkel és környezetükkel kapcsolatos termékeket.

Carta, cartone e prodotti in queste materie non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); cliché;tali prodotti non comprendono quelli inerenti veicoli antichi e quanto attiene ad essi.

Popierius, kartonas ir gaminiai iš šių medžiagų, nepriskirti kitoms klasėms; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinės klišės;iš šių produktų aiškiai išskiriami produktai, susiję su senomis transporto priemonėmis ir jų aplinka.

Papīrs, kartons un no šiem materiāliem izgatavotās preces, kas nav iekļautas citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); klišejas;no šiem produktiem pilnībā tiek izslēgti tādi, kas saistīti ar antīkiem transportlīdzekļiem un to vidi.

Karti, kartunċin (kartun) u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); inċiżjonijiet ta' l-istampar;minn dawn il-prodotti huma maqtugħa barra kategorikament ir-relzzjonijiet mal-vetturi antiki u l-qasam tagħhom.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten, voorzover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; clichés;met nadrukkelijke uitzondering van die producten met betrekking tot klassieke voertuigen en alles wat hiermee samenhangt.

Papier, tektura (karton) oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nieujęte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); matryce do druku ręcznego;z tych produktów wyłącza się wyraźnie te związane ze starymi pojazdami i ich otoczeniem.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não compreendidos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); clichés (estereótipos);excluem-se expressamente destes artigos aqueles que se relacionam com veículos antigos e tudo o que tem a ver com eles.

Hartie, carton si produsele rezultate din acestea, care nu fac parte din alte categorii; produse de imprimerie; articole de legătorie; fotografii; articole de papetărie; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor); materiale plastice pentru ambalare (necuprinse în alte clase); clişee de imprimerie;dintre aceste produse sunt excluse mai ales cele referitoare la vehiculele vechi si mediul lor.

Papier, lepenka (kartón) a produkty z nich vyrobené, ktoré nepatria do iných tried; tlačoviny; khíhviazačský materiál; fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); štočky;z týchto výrobkov sú výslovne vyňaté tie, ktoré sa týkajú starých áut a ich príslušenstva.

Papir, lepenka in izdelki iz teh snovi, ki jih ne obsegajo drugi razredi; tiskani izdelki; knjigovezni material; fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); klišeji;od teh proizvodov s posebno izključitvijo vsega v zvezi s starinskimi vozili in njihovimi okolji.

Papper, papp (kartong) samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); klichéer;av dessa produkter är ej inräknade sådana relaterade till gamla fordon och deras omgivning.

35
Reklama; obchodní řízení; podnikové řízení; kancelářské funkce; služby reklamních textařů;sestavování stránek pro reklamní účely;vyhledávání sponzorů; organizování komerčních nebo propagačních veletrhů a výstav.

Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; rédaction publicitaire;composition de pages à buts de publicité;recherche de sponsors; organisation de foires et d'expositions à buts commerciaux ou de publicité.

Advertising; business management; business administration; office functions; copywriting;layout services for advertising purposes;sponsorship search; organisation of trade fairs and exhibitions for commercial or advertising purposes.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Verfassen von Werbetexten;Erstellen von Seiten für Werbezwecke;Sponsorensuche; Veranstaltung von Messen und Ausstellungen zu wirtschaftlichen oder Werbezwecken.

Реклама; бизнес управление; търговска администрация; административна дейност; авторско право;компилиране на страници с цел реклама;търсене на спонсори; организиране на търговски панаири и изложби с търговска или рекламна цел.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver; udarbejdelse af reklametekster;sammensætning af sider til reklameformål;opsøgning af sponsorer; arrangering af messer og udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål.

Διαφήμιση· διοίκηση παραγωγής και επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου· κειμενογράφηση διαφημίσεων·εργασίες σελιδοποίησης για διαφημιστικούς σκοπούς·αναζήτηση χορηγών· διοργάνωση εμπορικών εκθέσεων και εκθέσεων για εμπορικούς ή διαφημιστικούς σκοπούς.

Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; redacción de textos publicitarios; composición de páginas con fines publicitarios; búsqueda de patrociandores; organización de ferias y exposiciones con fines comerciales o publicitarios.

Reklaam; ärijuhtimine; äriline juhtimine; kontoriteenused; reklaamitekstide koostamine;reklaamide küljendamine teenusena;sponsorite leidmine; kaubandus- või reklaammesside ja -näituste korraldamine.

Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät; tekstittäminen;sivujen laatiminen mainostarkoituksessa;sponsoreiden etsiminen; messujen ja näyttelyiden järjestäminen kaupallisissa tai mainostarkoituksissa.

Reklámozás; kereskedelmi ügyletek; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák; reklámszövegírás;reklámcélú oldalak szerkesztése;támogatók keresése; szervezés (kereskedelmi vagy reklám célú vásár és kiállítás/bemutató ~).

Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio; redazione di testi pubblicitari;composizione di pagine per scopi pubblicitari;ricerca di finanziatori; organizzazione di fiere ed esposizioni per scopi commerciali o pubblicitari.

Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; istaigu veikla; autorių teisių apsauga;puslapių kūrimas reklamos tikslais;rėmėjų paieška; prekybinių mugių ir parodų organizavimas komercijos arba reklamos reikmėms.

Reklāma; darījumu vadīšana; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi; reklāmu sagatavotāji;lappušu salikšana reklāmas vajadzībām;sponsoru meklēšana; tirdzniecības gadatirgu un izstāžu organizēšana komerciālos un reklāmas nolūkos.

Reklamar; il-ġestjoni tan-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji; xogħol ta' kitba għar-riklami jew materjal pubbliċitarju;bini ta' paġni bi skopijiet ta' reklamar;tfittxija ta' sponsers; l-organizzazzjoni ta' fieri tal-kummerċ u esebizzjonijiet għal skopijiet kummerċjali jew ta' reklamar.

Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten; copywriting;het zetten van pagina's voor publicitaire doeleinden;het zoeken van sponsors; organisatie van beurzen en tentoonstellingen voor commerciële of reclamedoeleinden.

Reklama; zarządzanie w działalności handlowej; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe; przygotowywanie tekstów (reklamowych);składanie stron w celach reklamowych;wyszukiwanie sponsorów; organizowanie targów handlowych i wystaw w celach handlowych lub reklamowych.

Publicidade; gestão dos negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório; redacção de textos publicitários;composição de páginas publicitárias;angariação de patrocinadores; organização de feiras e exposições com fins comerciais ou publicitários.

Publicitate; managementul afacerilor; administrarea afacerilor; funcţii administrative; creare de texte publicitare;compunere de pagini in scopuri publicitare;cautare de sponsori; organizare de târguri şi expoziţii în scopuri comerciale sau de publicitate.

Reklama; obchodný manažment; obchodná správa; kancelárske funkcie; reklamy v novinách;tvorna stránok s reklamným účelom;hľadanie sponzorov; organizovanie veľtrhov a výstav pre obchodné a reklamné účely.

Oglasna dejavnost; vodenje komercialnih poslov; poslovna administracija; pisarniški posli; pisanje reklamnih tekstov, oglasov;sestavljanje strani za oglaševalne namene;iskanje sponzorjev; organiziranje trgovinskih sejmov za komercialne ali reklamne namene.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster; författande av reklamtexter;komposition av sidor för reklamändamål;sökande efter sponsorer; anordnande av mässor och utställningar för kommersiella ändamål eller reklamändamål.

36
Pojištění; finanční obchody; peněžní záležitosti; činnosti související s nemovitostmi.

Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières.

Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs.

Versicherungswesen; Finanzwesen; Geldgeschäfte; Immobilienwesen.

Застрахователна дейност; финансови сделки; парични сделки; сделки с недвижимо имущество.

Forsikringsvirksomhed; finansiel virksomhed; valutarisk virksomhed; ejendomsmæglervirksomhed.

Ασφάλειες· χρηματο-οικονομικές υποθέσεις· νομισματικές υποθέσεις· κτηματομεσιτικές υποθέσεις.

Seguros; negocios financieros; negocios monetarios; negocios inmobiliarios.

Kindlustus; finantstehingud; rahatehingud; kinnisvaratehingud.

Vakuutustoiminta; rahatalousasiat; raha-asiat; kiinteistöasiat.

Biztosítás; pénzügyi ügyletek; valutaügyletek; ingatlanügyletek.

Assicurazioni; affari finanziari; affari monetari; affari immobiliari.

Draudimas; finansinės operacijos; piniginės operacijos; nekilnojamojo turto operacijos.

Apdrošināšana; finanšu lietas; darījumi ar naudu; nekustamā īpašuma lietas.

Assigurazzjoni; affarijiet finanzjarji; affarijiet monetarji; affarijiet relatati mal-proprjetà immobbli.

Verzekeringen; financiële zaken; monetaire zaken; makelaardij in onroerende goederen.

Ubezpieczenia; działalność finansowa; działalność monetarna; majątek nieruchomy.

Seguros; negócios financeiros; negócios monetários; negócios imobiliários.

Asigurări; afaceri financiare; afaceri monetare; activităţi imobiliare.

Poist'ovníctvo; finančné záležitosti; peňažné záležitosti; záležitosti súvisiace s nehnutel'nost'ami.

Zavarovalništvo; finančni posli; denarni posli; posli v zvezi s posredovanjem nepremičnin.

Försäkringsverksamhet; finansiella tjänster; monetära tjänster; fastighetsmäkleri.

38
Telekomunikace;poskytování internetových diskusních fór; poskytování přístupu k databázím; tiskové agentury, počítačová komunikace;přenos zpráv a obrázků přes počítač.

Télécommunications;fourniture de forums de discussion sur internet; fourniture d'accès à une base de données; agences de presse communications par terminaux d'ordinateurs;transmission de messages et d´images assistée par ordinateurs.

Telecommunications;providing discussion forums on the Internet; providing access to database; communications via computer terminals;computer aided transmission of messages and images.

Telekommunikation;Bereitstellung von Diskussionsforen im Internet; Bereitstellung des Zugangs zu Datenbanken; Presseagenturen, Bildschirmtextdienst;Nachrichten- und Bildübermittlung mittels Computer.

Телекомуникации;предоставяне на дискусионни форуми по интернет; предоставяне на достъп до бази данни; комуникации чрез компютърни терминали;предаване на съобщения и изобрачения посредством компюри.

Telekommunikationsvirksomhed;tilvejebringelse af diskussionsfora på internettet; formidling af adgang til databaser; pressekontorer, kommunikation via computerskærme;computerunderstøttet transmission af meddelelser og billeder.

Τηλεπικοινωνίες·διάθεση αιθουσών συζήτησης (φόρουμ) μέσω Διαδικτύου· παροχή πρόσβασης σε βάση δεδομένων· επικοινωνίες μέσω τερματικών ηλεκτρονικού υπολογιστή, πρακτορεία Τύπου·διαβίβαση μηνυμάτων και εικόνων με τη βοήθεια υπολογιστή.

Telecomunicaciones; suministro de foros de discusión en Internet; suministro de acceso a bases de datos; comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión de mensajes y de imágenes asistida por odenador.

Telekommunikatsioon;interneti jututubade teenuse pakkumine; juurdepääsu pakkumine andmebaasidele; teadeteagentuurid, side arvutiterminalide kaudu;teabe- ja kuvaedastus arvuti abil.

Kaukoviestintä;keskustelufoorumien toimitus Internetissä; tietokannan käyttömahdollisuuden tarjoaminen; uutistoimistot, viestintä tietokonepäätteiden avulla;tietokoneavusteinen viestien ja kuvien siirto.

Telekommunikációk;internetes vitafórumok szolgáltatása; hozzáférés lehetővé tétele adatbázishoz; hírügynökségek, összeköttetések számítógép-terminálokon keresztül;számítógéppel segített üzenet- és képátvitel.

Telecomunicazioni;fornitura di fori di discussione in Internet; fornitura d'accesso a banche dati; comunicazioni tramite terminali di computer, agenzie d'informazioni;trasmissione computerizzata di messaggi e immagini.

Telekomunikacijos;diskusijų forumų teikimas internete; duomenų bazių prieigos teikimas; spaudos agentūros, kompiuterių terminalų komunikacinis ryšys;pranešimų ir vaizdų siuntimas per kompiuterius.

Telekomunikācijas;diskusiju forumu nodrošināšana internetā; pieejas nodrošināšana datu bāzei; komunikācija ar izdevniecībām, izmantojot datorterminālus;ziņojumu un attēlu nosūtīšana ar datora palīdzību.

Telekomunikazzjonijiet;tqassim ta' forums għad-diskussjoni fuq l-Internet; il-provvista ta' aċċess għal dejtabejż; agenziji ta' l-istampa komunikazzjonijiet b'terminali tal-kompjuter;trasmissjoni ta' messaġġi u ta' immaġni bl-għajnuna tal-kompjuter.

Telecommunicatie;het ter beschikking stellen van discussieforums op internet; verschaffing van toegang tot databases; nieuwsdiensten via computerterminals;computerondersteunde verzending van berichten en beelden.

Telekomunikacja;dostarczanie forów internetowych w Internecie; udostępnianie baz danych; agencje prasowe, komunikacja poprzez terminale komputerowe;przesyłanie informacji tekstowej i obrazowej przy pomocy komputera.

Telecomunicações;fornecimento de fóruns de debate na Internet; fornecimento de acesso a bases de dados; comunicações através de terminais de computador, agências de imprensa;transmissão de mensagens e de imagens assistida por computador.

Telecomunicaţii;furnizare de forumuri de discutie pe internet; furnizarea accesului la baze de date; comunicatii prin terminale de calculator;transmisie de mesaje si imagini asistata de calculator.

Telekomunikácie;prevádzkovanie diskusných fór na internete; poskytovanie prístupu k databázam; tlačové agentúry, komunikácia prostredníctvom počítačových terminálov;prenos správ a obrázkov s pomocou počítača.

Telekomunikacije;zagotavljanje razpravljalnih forumov na internetu; posredovanje dostopa do baze podatkov; tiskovne agencije, komuniciranje preko računalniških terminalov;prenašanje sporočil in slik s pomočjo računalnika.

Telekommunikation;tillhandahållande av Internetforum; tillhandahållande av åtkomst av databaser; nyhetsbyråer, kommunikationstjänster via datorterminaler;överföring av meddelanden och bilder, datorstödd.

41
Vzdělávání; školení; zábava; sportovní a kulturní činnosti;psaní textů, s výjimkou reklamních; organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; organizování a vedení kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů;s výslovnou výjimkou výrobků vztahujících se ke starým vozidlům a jejich okolí.

Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles;rédaction de textes autres que textes publicitaires; organisation d'expositions à but culturel ou éducatif; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès, séminaires;à l'exception expresse des produits liés aux véhicules anciens et à leur domaine.

Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities;writing of texts, other than publicity texts; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; arranging and conducting of colloquiums, conferences, congresses and seminars;these goods expressly exclude those relating to old vehicles and their environment.

Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten;Verfassen von Texten (ausgenommen Werbetexte); Organisation von Ausstellungen für kulturelle oder Bildungszwecke; Veranstaltung und Leitung von Kolloquien, Konferenzen, Kongressen, Seminaren;von diesen Erzeugnissen werden ausdrücklich diejenigen ausgenommen, die mit Oldtimer-Fahrzeugen und deren Umgebung in Verbindung stehen.

Образование; обучение; развлечение; спортна и културна дейност;редактиране на текстове, които не са рекламни текстове; организиране на изложби с културна или образователна цел; организиране и провеждане на колоквиуми, конференции, конгреси, семинари;от тези продукти изключваме свързаните с антикварните превозни средства като цяло.

Uddannelse; undervisningsvirksomhed; underholdningsvirksomhed; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer;udgivelse af tekster (dog ikke reklametekster); organisering af udstillinger med kulturelle eller uddannelsesmæssige formål; arrangement og leddelse af kollokvier, konferencer, kongresser, seminarer;med udtrykkelig undtagelse af varer, som vedrører veteranbiler og veteranbilsområdet.

Εκπαίδευση· επιμόρφωση (επαγγελματική κατάρτιση)· ψυχαγωγία· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες·σύνταξη κειμένων (εκτός των διαφημιστικών κειμένων)· οργάνωση εκθέσεων για πολιτιστικούς ή εκπαιδευτικούς σκοπούς· διοργάνωση και διεξαγωγή διαλέξεων, διασκέψεων, συνεδρίων και σεμιναρίων·από τα προαναφερόμενα προϊόντα εξαιρούνται ρητώς όσα έχουν σχέση με παλαιά οχήματα και τα σχετικά αντικείμενα.

Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales ; redacción de textos que no sean textos publicitarios; organización de exposiciones con fines culturales o educativos; organización y dirección de coloquios, conferencias, congresos, seminarios; de estos productos se excluyen expresamente los relacionados con los vehículos antiguos y su entorno.

Haridus; väljaõpe; lõbustus, meelelahutus, ajaviide; spordi- ja kultuuriüritused;tekstide kirjutamine (v.a reklaamtekstid); kultuuri- või haridusnäituste korraldamine; kollokviumide, konverentside, kongresside, seminaride korraldamine ja läbiviimine;v.a vanade sõidukitega seotud tooted.

Koulutus; koulutuksen järjestäminen; ajanviete; urheilu- ja kulttuuritoiminnat;tekstien (muiden kuin mainostekstien) laatiminen; koulutukseen tai kulttuuriin liittyvien näyttelyiden järjestäminen; kollokvioiden, konferenssien, kongressien ja seminaarien järjestäminen ja johtaminen;paitsi erityisesti vanhoihin autoihin liittyvät tuotteet.

Oktatás (és nevelés); szakmai képzés; szórakoztatás; sport és kulturális tevékenység;nem reklámcélú szövegek szerkesztése; szervezés (kulturális vagy oktatási célú kiállítás ~); eszmecserék, konferenciák, kongresszusok, szemináriumok szervezése és lebonyolítása;ezen termékekből kizárják a régi járművekkel és környezetükkel kapcsolatos termékeket.

Educazione; formazione; divertimento; attività sportive e culturali;redazione di testi, eccetto quelli pubblicitari; organizzazione di esposizioni per scopi culturali o educativi; organizzazione e direzione di convegni, conferenze, congressi, seminari;tali prodotti non comprendono quelli inerenti veicoli antichi e quanto attiene ad essi.

Švietimas; mokymas; pramogos; sportinė ir kultūrinė veikla;nereklaminių tekstų redagavimas; parodų organizavimas kultūros ir švietimo reikmėms; koliokviumų, konferencijų, kongresų, seminarų organizavimas ir vedimas;iš šių produktų aiškiai išskiriami produktai, susiję su senomis transporto priemonėmis ir jų aplinka.

Izglītošana; apmācība; izpriecas; sporta un kultūras pasākumi;tekstu, kas nav reklāmas teksti, sagatavošana; izstāžu organizēšana kultūras un izglītības nolūkos; kolokviju, konferenču, kongresu, semināru rīkošana un vadība;no šiem produktiem pilnībā tiek izslēgti tādi, kas saistīti ar antīkiem transportlīdzekļiem un to vidi.

Edukazzjoni; provvediment ta’taħriġ; divertiment; attivitajiet sportivi u kulturali;kitba ta' testi li m'humiex tar-reklamar; l-organizzazzjoni ta' esibizzjonijiet għal skopijiet kulturali u edukattivi; organizzazzjoni u tmexxija ta' konferenzi akkademiċi, konferenzi, kungressi, seminars;minn dawn il-prodotti huma maqtugħa barra kategorikament ir-relzzjonijiet mal-vetturi antiki u l-qasam tagħhom.

Opvoeding; opleiding; ontspanning; sportieve en culturele activiteiten;redactie van teksten, andere dan publicitaire; organisatie van tentoonstellingen voor culturele of educatieve doeleinden; organiseren en houden van colloquia, conferenties, congressen en seminars;met nadrukkelijke uitzondering van die producten met betrekking tot klassieke voertuigen en alles wat hiermee samenhangt.

Edukacja; kształcenie; rozrywka; dzialalnosc sportowa i kulturalna;redagowanie tekstów innych niż teksty reklamowe; organizowanie wystaw w celach kulturalnych lub edukacyjnych; organizowanie i prowadzenie kolokwiów, konferencji, kongresów, seminariów;z tych produktów wyłącza się wyraźnie te związane ze starymi pojazdami i ich otoczeniem.

Educação; formação; divertimento; actividades desportivas e culturais;redacção de textos (sem ser textos publicitários); organização de exposições para fins culturais ou educativos; organização e direcção de colóquios, conferências, congressos, seminários;excluem-se expressamente destes artigos aqueles que se relacionam com veículos antigos e tudo o que tem a ver com eles.

Educaţie; instruire; divertisment; activităţi culturale şi sportive;redactare de texte altele decat textele publicitare; organizarea de expoziţii cu scopuri culturale sau educative; organizare si coordonare de colocvii, conferinte, congrese, seminarii;dintre aceste produse sunt excluse mai ales cele referitoare la vehiculele vechi si mediul lor.

Vzdelávanie; poskytovanie odbornej prípravy; zábava, pobavenie; športové a kultúrne činnosti;tvorba a vydávanie textov, s výnimkou reklamných textov; organizovanie kultúrnych alebo vzdelávacích výstav; organizovanie a vedenie kolokvií, konferencií, kongresov, seminárov;z týchto výrobkov sú výslovne vyňaté tie, ktoré sa týkajú starých áut a ich príslušenstva.

Izobraževanje; pouk; zabave; športne in kulturne dejavnosti;objavljanje besedil, ki niso oglasna; organizacija kulturnih ali izobraževalnih razstav; organiziranje in vodenje kolokvijev, konferenc, kongresov, seminarjev;od teh proizvodov s posebno izključitvijo vsega v zvezi s starinskimi vozili in njihovimi okolji.

Undervisning/utbildning; anordnande av handledning/instruktion; underhållning; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet;textredigering (ej reklamtexter); anordnande av utställningar för kultur- eller utbildningsändamål; anordnande och ledning av kollokvier, konferenser, kongresser och seminarier;av dessa produkter är ej inräknade sådana relaterade till gamla fordon och deras omgivning.

42
Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy
; průmyslové analýzy a výzkum; návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.

Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels.

Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software.

Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software.

Научни и технологически услуги и свързани с тях изследователски и проектантски услуги; услуги за промишлени анализи и проучвания; проектиране и разработване на компютърен хардуер и софтуер.

Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; industriel analyse og forskning; design og udvikling af computer hardware og computer software.

Επιστημονικές και τεχνολογικές υπηρεσίες και έρευνα και σχεδιασμός που σχετίζεται με αυτές· υπηρεσίες βιομηχανικής ανάλυσης και έρευνας· σχεδιασμός και ανάπτυξη υλισμικού και λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών.

Servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a ellos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software.

Teaduslikud ja tehnoloogilised uurimused ja projekteerimine teenusena; tööstuslikud analüüsid ja uurimused teenusena; arvutiriistvara ja -tarkvara projekteerimine ja arendus.

Tieteelliset ja teknologiset palvelut sekä niihin liittyvä tutkimus ja suunnittelu; teolliset analyysi- ja tutkimuspalvelut; tietokonelaitteistojen ja -ohjelmistojen suunnittelu ja kehittäminen.

Tudományos és műszaki szolgáltatások, valamint az idetartozó tervezői és kutatói tevékenység
; ipari elemző és kutató szolgáltatások; számítástechnikai hardver és szoftver tervezés és fejlesztés.

Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; servizi di analisi e di ricerche industriali; progettazione e sviluppo di hardware e software.

Mokslo ir technologijų paslaugos ir su tuo susiję tyrimai ir projektavimas; pramoninės analizės ir tyrimų paslaugos; kompiuterių programinės ir aparatinės įrangos projektavimas ir tobulinimas.

Zinātniskie un tehnoloģiskie pakalpojumi, izpēte un projektēšana šajās jomās; rūpnieciskā izpēte un izstrādnes; datoru aparatūras un programmatūras projektēšana, izstrādne un pilnveidošana.

Servizzi xjentifiċi u teknoloġiċi u riċerka u disinn relatati ma’ l-istess; analiżi industrijali u servizzi ta’ riċerka; disinn u żvilupp ta' ħardwer u softwer tal-kompjuter.

Wetenschappelijke en technologische diensten, alsmede bijbehorende onderzoeks- en ontwerpdiensten; dienstverlening op het gebied van industriële analyse en industrieel onderzoek; ontwerpen en ontwikkelen van computers en van software.

Naukowe i techniczne usługi i badania oraz ich projektowanie
; przemysłowa analiza i badanie usług; projektowanie i rozwój komputerowego sprzętu i oprogramowania.

Serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisas e concepção a eles referentes; serviços de análises e pesquisas industriais; concepção e desenvolvimento de computadores e de programas de computadores.

Servicii stiintifice si tehnologice, precum si serviciile de cercetare si proiectare referitoare la acestea; servicii de analiza si cercetare industriala; proiectare şi dezvoltare de hardware şi software de calculator.

Vedecké a technologické služby, výskum a navrhovanie, ktoré s tým súvisia
; priemyselné analýzy a výskumné služby; navrhovanie a vývoj počítačového hardvéru a softvéru.

Znanstvene in tehnološke storitve in raziskave ter pripadajoče storitve oblikovanja
; industrijske analize in raziskave; oblikovanje in razvoj računalniške strojne in programske opreme.

Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; industriella analyser och forskningstjänster; design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror.

45
Právní služby; bezpečnostní služby na ochranu majetku a osob; osobní a společenské služby poskytované třetími osobami k uspokojení potřeb jednotlivců; Právní služby;právní konzultace o ochraně dat;s výslovnou výjimkou výrobků vztahujících se ke starým vozidlům a jejich okolí.

Services juridiques; services de sécurité pour la protection des biens et des individus; services personnels et sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins des individus; Services juridiques;services juridiques sur la protection des données;à l'exception expresse des produits liés aux véhicules anciens et à leur domaine.

Legal services; security services for the protection of property and individuals; personal and social services rendered by others to meet the needs of individuals; Legal services;legal advice on data protection;these goods expressly exclude those relating to old vehicles and their environment.

Juristische Dienstleistungen; Sicherheitsdienste zum Schutz von Sachwerten oder Personen; persönliche und soziale Dienstleistungen betreffend individuelle Bedürfnisse; Juristische Dienstleistungen;Rechtsberatung über Datenschutz;von diesen Erzeugnissen werden ausdrücklich diejenigen ausgenommen, die mit Oldtimer-Fahrzeugen und deren Umgebung in Verbindung stehen.

юридически услуги; охранителни услуги за защита на имущество и индивиди; лични и социални услуги, извършвани от трети лица и предназначени за индивидуални нужди; Юридически услуги;юридически консултации относно съхранение на данни;от тези продукти изключваме свързаните с антикварните превозни средства като цяло.

Juridisk bistand; sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov; Juridisk bistand;juridisk bistand vedrørende databeskyttelse;med udtrykkelig undtagelse af varer, som vedrører veteranbiler og veteranbilsområdet.

Νομικές υπηρεσίες· υπηρεσίες ασφάλειας για την προστασία περιουσιακών στοιχείων και προσώπων· ατομικές και κοινωνικές υπηρεσίες παρεχόμενες από τρίτους για την ικανοποίηση ιδιωτικών αναγκών· Νομικές υπηρεσίες·παροχή νομικών συμβουλών σχετικά με την προστασία δεδομένων·από τα προαναφερόμενα προϊόντα εξαιρούνται ρητώς όσα έχουν σχέση με παλαιά οχήματα και τα σχετικά αντικείμενα.

Servicios jurídicos; servicios de seguridad para la protección de bienes y de personas; servicios personales y sociales prestados por terceros destinados a satisfacer necesidades individuales; servicios jurídicos; consultas jurídicas sobre protección de datos; de estos productos se excluyen expresamente los relacionados con los vehículos antiguos y su entorno.

Juriidilised teenused; turvateenused vara ja isikute kaitseks; kolmandate isikute poolt üksikisikutele nende vajaduste rahuldamiseks osutatavad isiklikud ja sotsiaalsed teenused; Juriidilised teenused;andmekaitsega seotud juriidilised konsultatsioonid;v.a vanade sõidukitega seotud tooted.

Oikeudelliset palvelut; turvallisuuspalvelut omaisuuden ja ihmisten suojaamiseksi; muiden tarjoamat henkilökohtaiset ja sosiaaliset palvelut yksilöiden tarpeiden täyttämiseksi; Oikeudelliset palvelut;tietosuojaan liittyvä oikeuskonsultointi;paitsi erityisesti vanhoihin autoihin liittyvät tuotteet.

Jogi szolgáltatások; biztonsági szolgáltatások személyek és vagyontárgyak védelmére; mások által egyéni igényeknek megfelelően nyújtott személyes és társadalmi jellegű szolgáltatások; Jogi szolgáltatások;jogi tanácsadás adatvédelemmel kapcsolatban;ezen termékekből kizárják a régi járművekkel és környezetükkel kapcsolatos termékeket.

Servizi giuridici; servizi di sicurezza per la protezione di beni e persone; servizi personali e sociali resi da terzi destinati a soddisfare necessità individuali; Servizi giuridici;consulenza giuridica in materia di tutela di dati;tali prodotti non comprendono quelli inerenti veicoli antichi e quanto attiene ad essi.

Juridinės paslaugos; asmenų ir nuosavybės apsauga; asmeninės ir visuomeninės kitų teikiamos paslaugos, susijusios su individų poreikių tenkinimu; Juridinės paslaugos;teisinės konsultacijos duomenų apsaugos klausimais;iš šių produktų aiškiai išskiriami produktai, susiję su senomis transporto priemonėmis ir jų aplinka.

Juridiskie pakalpojumi; drošības pakalpojumi personu un īpašuma aizsardzībai; privātie un sabiedriskie pakalpojumi personu individuālo vajadzību apmierināšanai
; Juridiskie pakalpojumi;juridiskās konsultācijas par datu aizsardzību;no šiem produktiem pilnībā tiek izslēgti tādi, kas saistīti ar antīkiem transportlīdzekļiem un to vidi.

Servizzi legali; servizzi ta' sigurtà għall-protezzjoni tal-propjetà u ta’ l-individwi; servizzi personali u soċjali provduti minn oħrajn sabiex jintlaqgħu il-bżonnijiet ta’ individwi; Servizzi legali;pariri legali fuq il-protezzjoni tad-dejta;minn dawn il-prodotti huma maqtugħa barra kategorikament ir-relzzjonijiet mal-vetturi antiki u l-qasam tagħhom.

Juridische diensten; veiligheidsdiensten voor de bescherming van goederen en personen; persoonlijke en maatschappelijke diensten verleend door derden om aan individuele behoeften te voldoen; Juridische diensten;juridische adviezen over de bescherming van gegevens;met nadrukkelijke uitzondering van die producten met betrekking tot klassieke voertuigen en alles wat hiermee samenhangt.

Usługi prawne; usługi bezpieczeństwa dla ochrony mienia i osób; prywatne i społeczne usługi świadczone w celu zaspokojenia potrzeb poszczególnych osób; Usługi prawne;poradnictwo prawne na temat ochrony danych;z tych produktów wyłącza się wyraźnie te związane ze starymi pojazdami i ich otoczeniem.

Serviços jurídicos; serviços de segurança para a protecção dos bens e dos indivíduos; serviços pessoais e sociais prestados por terceiros destinados a satisfazer as necessidades dos indivíduos; Serviços jurídicos;consultadoria jurídica sobre protecção de dados;excluem-se expressamente destes artigos aqueles que se relacionam com veículos antigos e tudo o que tem a ver com eles.

Servicii de consultanta juridica; servicii de securitate pentru protectia bunurilor si a persoanelor; servicii personale si sociale prestate de terti si destinate satisfacerii necesitatilor individuale; Servicii de consultanta juridica;consultanta juridica privind protectia datelor;dintre aceste produse sunt excluse mai ales cele referitoare la vehiculele vechi si mediul lor.

Právnické služby; bezpečnostné služby na ochranu majetku a osôb; osobné a sociálne služby poskytované pre potreby jednotlivcov; Právnické služby;právne konzultácie pre ochranu údajov;z týchto výrobkov sú výslovne vyňaté tie, ktoré sa týkajú starých áut a ich príslušenstva.

Pravne storitve; storitve zaščite in varovanja lastnine in ljudi; individualne in socialne storitve za potrebe posameznika; Pravne storitve;pravno svetovanje glede zaščite podatkov;od teh proizvodov s posebno izključitvijo vsega v zvezi s starinskimi vozili in njihovimi okolji.

Juridiska tjänster; säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; personliga och sociala tjänster utförda av andra för att tillmötesgå andras individuella behov; Juridiska tjänster;juridiska tjänster avseende dataskydd;av dessa produkter är ej inräknade sådana relaterade till gamla fordon och deras omgivning.


fiva FERIAS INTERNACIONALES VIRTUALES DE ANDALUCIA

     Výpis údajů k ochranné známce fiva FERIAS INTERNACIONALES VIRTUALES DE ANDALUCIA byl pořízen dne 29.11.2011 17:09. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

FERIAS INTERNACIONALES VIRTUALES DE ANDALUCIA, S.L. trading as FIVA
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů