Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

HARDEX - ochranná známka, majitel Filtex Marketing Sdn. Bhd.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5789334
Reprodukce/Znění OZ HARDEX - ochranná známka
HARDEX
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 4, 17
Vídeňské obrazové třídy 25.7.20 ; 26.4.4 ; 26.4.5 ; 26.4.22
Datum podání přihlášky 27.03.2007
Datum zveřejnění prihlášky 22.10.2007
Datum zápisu 03.02.2011
Datum konce platnosti 27.03.2017
Přihlašovatel/vlastník Filtex Marketing Sdn. Bhd.
No. 2, Jalan IM 3/6, Kawasan Perindustrian Indera Mahkota 3, Bandar Indera Mahkota
Kuantan, Pahang MY
25200
Zástupce GROOM WILKES & WRIGHT LLP
The Haybarn, Upton End Farm Business Park, Meppershall Road
Shillington, Hitchin GB
SG5 3PF
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
1
Chemické výrobky určené pro zahradnictví a lesnictví.

Produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture.

Chemicals for use in agriculture, horticulture and forestry.

Chemische Erzeugnisse für land-, garten-, und forstwirtschaftliche Zwecke.

Химически продукти, предназначени за градинарството и лесовъдството.

Kemiske produkter til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed.

Χημικά προϊόντα για χρήση στη γεωργία, την κηπουρική και τη δασοκομία.

Productos químicos destinados a la agricultura, la horticultura y la silvicultura.

Aianduses ja metsanduses kasutatavad keemiatooted.

Kemikaalit maatalous-, puutarhanhoito ja metsätaloustarkoituksiin.

Vegyi termékek kertészeti és erdőgazdasági felhasználásra.

Prodotti chimici destinati all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura.

Chemijos produktai žemės ūkio ir miškininkystės reikmėms.

Ķīmiski izstrādājumi izmantošanai dārzkopībā un mežsaimniecībā.

Prodotti kimiċi għall-ortikultura u l-forestrija.

Chemische producten voor land-, tuin- en bosbouw.

Wyroby chemiczne do celów rolniczych, ogrodowych i leśnych.

Produtos químicos destinados à agricultura, à horticultura e à silvicultura.

Produse chimice destinate horticulturii si silviculturii.

Chemické výrobky pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo, lesné hospodárstvo.

Kemični proizvodi za vrtnarstvo in gozdarstvo.

Kemikalier för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk.

2
Barvy, fermeže, laky; konzervační prostředky proti korozi a poškození dřeva; barviva; mořidla; surové přírodní pryskyřice; kovy pro malíře a natěrače, malíře pokojů, tiskaře a výtvarné umělce ve fóliové a práškové formě; antikorozní oleje; nátěrové přípravky s voděodpudivými vlastnostmi; oleje pro použití proti korozi; oleje pro ochranu proti korozi; nátěrové přípravky pro ochranu proti korozi; směsi proti korozi; přípravky pro zabránění korozi; antikorozní přípravky; přípravky pro zabránění korozi; oleje pro ochranu proti korozi; antikorozní tuky; tuky na ochranu proti korozi; tmelicí směsi ve formě nátěrů; tmelicí přípravky (nátěry); těsnicí přípravky proti vodě (nátěry); prostředky na odstraňování rzi; pryskyřice zabraňující korozi s vysokým koeficientem tření; přípravky pro stabilizace koroze.

Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; huiles contre la rouille; produits de revêtement dotés de propriétés hydrophobes; huiles utilisées contre la corrosion; huiles de protection contre la corrosion; produits de revêtement pour la protection contre la rouille; compositions pour le contrôle de la corrosion; produits pour l'inhibition de la corrosion; produits antirouille; produits antirouille; huiles de protection contre la corrosion; graisses anticorrosion; graisses contre la rouille; compositions d'étanchéité sous forme de peinture; produits d'étanchéité (peintures); produits pour joints hydrauliques (peintures); produits de transformation de la rouille; résines antirouille à coefficient de friction élevé; produits de stabilisation de la rouille.

Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists; anti-rust oils; coating preparations having water repellent properties; oils for use against corrosion; rust protecting oils; coating preparations for protection against rust; compositions for controlling rust; preparations for inhibiting rust; rust preventatives; rust proofing preparations; rust protecting oils; anti-corrosive greases; anti-rust greases; sealing compositions in the nature of paint; sealing preparations (paints); water sealant preparations (paints); rust converting preparations; rust preventive resins of high friction co-efficient; rust stabilising preparations.

Farben, Firnisse, Lacke; Rostschutzmittel, Holzkonservierungsmittel; Färbemittel; Beizen; Naturharze im Rohzustand; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler; Rostschutzöle; Beschichtungsmittel mit Wasser abweisenden Eigenschaften; Öle zur Verwendung gegen Korrosion; Rostschutzöle; Rostschutz-Beschichtungsmittel; Mittel zur Rostbekämpfung; chemische Präparate für den Rostschutz; Rostschutzmittel; Rostschutzmittel; Rostschutzöle; Korrosionsschutzfette; Rostschutzfette; Versiegelungsmittel in Form von Anstrichfarbe; Dichtungsmittel (Farben); Wasserabdichtungsmittel (Farben); Rostumwandlungsmittel; Rostschutzharze mit einem hohen Reibungskoeffizienten; Stabilisierungspräparate zur Behandlung von Rost.

Бои, лакове, политури; антикорозионни вещества и вещества, предпазващи дървения материал от повреждане; оцветители; байцове; необработени естествени смоли; метално фолио и прахообразни метали за бояджии, декоратори, печатари и художници; антикорозионни масла; покривни препарати, способни да отблъскват вода; масла за използване срещу корозия; масла за предпазване от ръжда; покривни препарати за предпазване от ръжда; съединения за контролиране на ръжда; препарати за предотвратяване на ръжда; продукти за предотвратяване на ръжда; препарати за обезопасяване против ръжда; масла за предпазване от ръжда; антикорозионни греси; смазки срещу ръжда; уплътняващи съединения под формата на бои; уплътняващи препарати (бои); уплътняващи препарати срещу вода (бои); препарати за третиране на ръжда; смоли за предотвратяване на ръжда с висок коефициент на фрикция; препарати за укрепване против ръжда.

Maling, fernis, lak; rustbeskyttelsesmidler og træimprægneringsmidler; farvestoffer; bejdsemidler; naturlig harpiks i rå tilstand; bladmetaller og metalpulver til brug for malere, dekoratører, bogtrykkere og kunstnere; anti-rustolier; belægningspræparater med vandafvisende egenskaber; olier til brug mod korrosion; rustbeskyttende olier; belægningspræparater til beskyttelse mod rust; sammensætninger til rustbehandling; præparater til forebyggelse af rust; rusthindrende præparater; rustbeskyttelsespræparater; rustbeskyttende olier; korrosionsbeskyttende fedt; rustbeskyttende fedt; tætningsmidler i form af maling; tætningspræparater (maling); præparater til tætning i forbindelse med vand (maling); rustomdannende præparater; rustforhindrende harpiks med højfriktionskoefficient; ruststabiliserende midler.

Χρώματα, βερνίκια, λάκες· μέσα προφυλάξεως κατά της σκωρίας και μέσα συντηρήσεως ξύλου· χρωστικές ουσίες· αντιδιαβρωτικά· ακατέργαστες φυσικές ρητίνες· μέταλλα σε φύλλα (ελάσματα) και σε μορφή σκόνης για ζωγράφους, διακοσμητές, τυπογράφους και καλλιτέχνες· αντισκωριακά έλαια· παρασκευάσματα επίστρωσης με υδατοαπωθητικές ιδιότητες· αντιδιαβρωτικά έλαια· έλαια αντισκωριακής προστασίας· παρασκευάσματα επίστρωσης για προστασία από τη σκουριά· συνθέσεις για τον έλεγχο της σκωρίας· αντισκωριακά παρασκευάσματα· αντισκωριακά μέσα· παρασκευάσματα αντισκωριακής προστασίας· έλαια αντισκωριακής προστασίας· αντιδιαβρωτικά γράσα· αντισκωριακά γράσα· μείγματα στεγανοποίησης σε μορφή χρώματος· παρασκευάσματα στεγανοποίησης (χρώματα)· παρασκευάσματα υδατοστεγάνωσης (χρώματα)· προϊόντα μετατροπής της σκωρίας· αντισκωριακές ρητίνες με υψηλό συντελεστή τριβής· παρασκευάσματα σταθεροποίησης κατά της σκωρίας.

Colores, barnices, lacas; conservantes contra la herrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas; mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas; aceites contra la herrumbre (antioxidantes); preparados de revestimientos con propiedades hidrófugas; aceites para su uso en contra de la corrosión; aceites de protección contra la herrumbre; preparaciones de revestimiento para la protección contra la herrumbre; composiciones para controlar la herrumbre; preparaciones para inhibir la herrumbre; conservantes contra la herrumbre; preparados a prueba de oxidación; aceites de protección contra la herrumbre; grasas anticorrosivas; grasas contra la herrumbre; composiciones de sellado del tipo de pintura; preparados de sellado (pinturas); preparados acuosos de sellado (pinturas); productos antioxidantes [para quitar la herrumbre]; resinas de prevención herrumbre de coeficiente alto de fricción; preparaciones estabilizadoras de la herrumbre.

Värvid, polituurid, lakid; rooste- ja puumädaniku vastased konservandid; värvained; söövitid, sööbehapped; töötlemata looduslikud vaigud; metallifooliumid ja -pulbrid (maalimis-, ehis- ja trükitööks); roostetõrjeõlid; vett tõrjuvate omadustega pinded; korrosioonikaitse õlid; roostekaitseõlid; roostetõrjekatted; roostekontrollimissegud; preparaadid rooste piiramiseks; roostetõrjevahendid (konserveerimiseks); preparaadid roostekindlaks muutmiseks; roostekaitseõlid; roostetõrjemäärdeained; roostetõrjemäärdeained; hermeetilised segud värvi kujul; tihtimismaterjalid (värvid); veepõhised tihenduspreparaadid (värvid); roosteärastid, rooste-eemaldid; suure hõõrdekoefitsendiga roostetõrjevaigud; roostestabilisaatorid.

Maalit, lakat; ruosteenesto- ja puunsuojavalmisteet; väriaineet; peittausaineet; raa'at luonnonhartsit; lehtimetallit ja metallijauheet maalaus-, koristus-, kirjapaino- ja taidetarkoituksiin; ruosteenestoaineet; pinnoitusvalmisteet, joissa on vettä hylkiviä ominaisuuksia; öljyt korroosiota vastaan; ruosteenestoöljyt; pinnoitevalmisteet ruosteelta suojaamiseen; seokset ruosteen torjuntaan; ruosteenestovalmisteet; ruosteenestoaineet; ruostesuojausvalmisteet; ruosteenestoöljyt; korroosionestorasvat; ruosteenestorasvat; tiivistysseokset maalin muodossa; tiivistysvalmisteet (maalit); vesitiivistysvalmisteet (maalit); ruosteenpoistovalmisteet; ruosteenestohartsit, joissa on korkea kitkakerroin; ruosteen stabilointivalmisteet.

Festékek, fénymázak, lakkok; rozsdagátlók és farothadás gátlók; színezőanyagok; festőpácok/pácfestékek; nyers természetes gyanta; fémfóliák és fémporok festők, dekorátorok, nyomdászok és képzőművészek részére; rozsdagátló olajok; vízlepergető tulajdonságokkal rendelkező bevonó készítmények; a korrózió ellen használt olajok; rozsdavédő olajok; bevonó készítmények a rozsdásodás megakadályozására; vegyületek a rozsda kezelésére; készítmények a rozsdásodás meggátlására; rozsdagátlók; rozsdavédő készítmények; rozsdavédő olajok; korrózió elleni zsírok; rozsda elleni zsírok; tömítő keverékek festékek formájában; tömítő készítmények (festékek); vízszigetelő készítmények (festékek); rozsdaeltávolító termékek; nagy súrlódási együtthatójú rozsdagátló gyanták; rozsdastabilizáló készítmények.

Colori, vernici, lacche; prodotti preservanti dalla ruggine e dal deterioramento del legno; materie tintorie; mordenti; resine naturali allo stato grezzo; metalli in fogli e in polvere per pittori, decoratori, tipografi e artisti; oli antiruggine; prodotti per rivestimento con proprietà idrorepellenti; oli anti-corrosione; oli di protezione dalla ruggine; rivestimenti antiruggine; composti antiruggine; prodotti antiruggine; prodotti antiruggine; preparati preventivi contro la ruggine; oli di protezione dalla ruggine; grassi anticorrosivi; grassi antiruggine; composti di tenuta sotto forma di pitture; prodotti sigillanti (vernici); prodotti sigillanti impermeabili (vernici); prodotti per la conversione della ruggine; resine antiruggine ad elevato coefficiente di attrito; prodotti per stabilizzare la ruggine.

Dažai, politūros, lakai; medžiagos, apsaugančios nuo korozijos ir medžio gedimo; dažiosios medžiagos; beicai [kandikai]; neapdorotos natūralios dervos; metalų folijos ir milteliai dažytojams, dekoratoriams, spaustuvininkams ir dailininkams; antikorozinės alyvos; dangų preparatai, turintys hidrofobinių savybių; alyvos, skirtos naudoti nuo korozijos; nuo rūdžių apsaugančios alyvos; dangų preparatai, skirti apsaugoti nuo rūdžių; mišiniai rūdims valdyti; preparatai rūdijimui lėtinti; antikoroziniai preparatai; apsaugos nuo rūdžių preparatai; nuo rūdžių apsaugančios alyvos; antikoroziniai tepalai; antikoroziniai tirštieji tepalai; dažų pobūdžio sandarinamieji mišiniai; sandarinamieji preparatai (dažai); vandens sandarinamieji preparatai (dažai); rūdžių šalinimo preparatai; nuo rūdžių apsaugančios didelio trinties koeficiento dervos; rūdžių stabilizavimo preparatai.

Krāsas, pernicas, lakas; pret korozijas līdzekļi un koksnes konservēšanas līdzekļi; krāsvielas; kodnes; neapstrādāti dabiskie sveķi; lokšņveida un pulverveida metāli mākslinieciskiem, dekoratīviem nolūkiem un iespieddarbiem; pretkorozijas eļļas; pārklājumu līdzekļi, kam piemīt ūdensnecaurlaidīgas īpašības; eļlas izmantošanai pret koroziju; pret rūsu aizsargājošas eļļas; pārklājumu līdzekļi aizsardzībai pret rūsu; maisījumi rūsas kontrolēšanai; pretrūsas līdzekļi; pretkorozijas konservanti; apstrāde aizsardzībai pret rūsu; pret rūsu aizsargājošas eļļas; pretkorozijas smērvielas; pretkorozijas līdzekļi; blīvējumu maisījumi krāsu veidā; blīvējuma materiāli (krāsas); ūdens blīvējumu līdzekļi (krāsas); rūsas noņemšanas līdzekļi; rūsu aizkavējoši sveķi ar augstas berzes koeficientu; rūsu stabilizējoši līdzekļi.

Żebgħa, verniċ, żmalt; preservanti kontra s-sadid u kontra d-deterjorazzjoni ta' l-injam; koloranti; mordenti; raża naturali mhux ipproċessata; metalli f' folji rqaq u trab għall-bajjada, għad-dekoraturi, għall-istampaturi u għall-artisti; żjut kontra s-sadid; preparazzjonijiet kimiċi li għandhom karatteristiċi li jipproteġu kontra l-ilma; żjut għall-użu kontra l-korrużjoni; żjut għall-protezzjoni kontra s-sadid; preparazzjonijiet ta' kisi għall-protezzjoni kontra s-sadid; kompożizzjonijiet għall-kontroll tas-sadid; preparazzjonijiet għall-prevenzjoni tas-sadid; preservanti kontra s-sadid; preparazzjonijiet għall-protezzjoni kontra s-sadid; żjut għall-protezzjoni kontra s-sadid; gris għal kontra l-korrużjoni; preparazzjonijiet kontra s-sadid; kompożizzjonijiet tas-siġill f'għamla ta' żebgħa; preparazzjonijiet tas-siġillar (żebgħa); preparazzjonijiet li ma jħallux l-ilma jgħaddi (żebgħa); preparazzjonijiet għat-tneħħija tas-sadid; raża għall-prevenzjoni ta' sadid ta' ko-effiċjent għolja ta' frizzjoni; preparazzjoni li jistabbilizzaw is-sadid.

Verven, vernissen, lakken; roestwerende middelen en houtconserveringsmiddelen; kleurstoffen; beitsen; natuurlijke harsen als grondstof; metalen in blad- en poedervorm voor schilders, decorateurs, drukkers en kunstenaars; roestwerende oliën; coatingpreparaten met waterafstotende eigenschappen; oliën voor gebruik tegen roest; beschermende oliën tegen roest; deklagen voor bescherming tegen roest; samenstellingen ter bestrijding van roest; producten ter voorkoming van roest; roestwerende middelen; roestwerende middelen; beschermende oliën tegen roest; vetten ter voorkoming van corrosie; roestwerende vetten; dichtingsmiddelen in de vorm van verf; afdichtmiddelen (verven); producten met waterafstotende eigenschappen (verven); roestomvormende middelen; roestwerende harsen met een hoge wrijvingscoëfficiënt; roeststabilisatiemiddelen.

Farby, pokosty, lakiery; środki zabezpieczające przed rdzą i przed psuciem się drewna; barwniki; bejce; żywice naturalne w stanie surowym; metale w postaci folii i proszku dla malarzy, dekoratorów, drukarzy i artystów; przeciwrdzewne (oleje -); preparaty pokrywające o własnościach hydrofobowych; oleje stosowane przeciw korozji; oleje do ochrony przed rdzą; preparaty pokrywające do ochrony przed rdzą; mieszanki do kontrolowania rdzy; preparaty przeciwrdzewne; smary przeciwrdzewne; preparaty do zabezpieczania przed korozją; oleje do ochrony przed rdzą; smary przeciwkorozyjne; przeciwrdzewne (smary -); mieszanki uszczelniające w postaci farb; szczeliwa (farby); preparaty uszczelniające przed wodą (farby); preparaty do usuwania rdzy; żywice chroniące przed rdzą o wysokim współczynniku tarcia; preparaty stabilizujące rdzę.

Tintas, vernizes, lacas; preservativos contra a ferrugem e contra a deterioração da madeira; matérias tintoriais; mordentes; resinas naturais em estado bruto; metais em folhas e em pó para pintores, decoradores, impressores e artistas; óleos contra a ferrugem; produtos de revestimento com propriedades repelentes da água; óleos para uso anti-corrosão; óleos de protecção anti-ferrugem; produtos de revestimento para protecção contra a ferrugem; compostos para controlo da ferrugem; produtos para inibição da ferrugem; preservativos contra a ferrugem; produtos de protecção anti-ferrugem; óleos de protecção anti-ferrugem; gorduras anti-corrosão; gorduras contra a ferrugem; compostos vedantes sob a forma de tinta; produtos vedantes (tintas); produtos impermeabilizantes (tintas); preparações para retirar a ferrugem; resinas anti-ferrugem de coeficiente de fricção elevado; produtos para estabilizar a ferrugem.

Vopsele, lacuri; agenţi împotriva oxidării metalelor şi împotriva deteriorării lemnului; coloranţi; decapanţi; răşini naturale în stare brută; metale sub formă de folie şi pulbere pentru pictori, decoratori, tipografi şi artişti; uleiuri contra ruginii; preparate de acoperire cu proprietati de respingere a apei; uleiuri folosite impotriva coroziunii; uleiuri de protectie impotriva ruginii; preparate de acoperire pentru protectia impotriva ruginii; compozitii pentru controlul ruginii; preparate pentru inhibarea ruginii; agenti profilactici pentru rugina; preparate de protectie impotriva ruginii; uleiuri de protectie impotriva ruginii; unsori anticorozive; grasimi contra ruginii; compozitii de etanseizare sub forma vopselei; preparate de etanseizare (vopsele); preparate de etanseizare la apa (vopsele); preparate de conversie a ruginii; rasini de prevenire a ruginii cu coeficient ridicat de frictiune; preparate de stabilizare a ruginii.

Farby, fermeže, laky; konzervačné prísady proti korózii a proti skazeniu dreva; farbivá, pigmenty; moridlá; živice v surovom stave; kovy vo forme fólie a práškov pre maliarov, dekoratérov, tlačiarov a umelcov; protikorózne oleje; povrchové vodoodpudivé prípravky; antikorózne oleje; oleje na ochranu pred hrdzou; povrchové prípravky na ochranu pred hrdzou; antikorózne prípravky; prípravky na zabraňovanie hrdzaveniu; ochranné prísady proti korózii; antikorózne prípravky; oleje na ochranu pred hrdzou; antikorózne masti; antikorózne mazivá; tmeliace prípravky v podobe náterov; tmeliace prípravky (nátery); vodné tmeliace prípravky (nátery); prípravky na premenu hrdze; antikorózne živice s vysokým koeficientom trenia; prípravky na stabilizovanie hrdze.

Barve, firneži, laki; sredstva proti rji in propadanju lesa; barvila; lužilna sredstva; surova rastlinska smola; kovine v obliki folije in prahu za slikarje, dekoraterje, tiskarje in umetnike; olja proti rji; pripravki za premazovanje, ki odbijajo vodo; olja za uporabo proti koroziji; olja za zaščito pred rjo; pripravki za premazovanje za zaščito pred rjo; sestavki za preprečevanje rjavenja; pripravki za zaviranje rje; sredstva proti rji (za konzervacijo); pripravki za zaščito pred rjo; olja za zaščito pred rjo; masti proti koroziji; masti proti rji; tesnilni sestavki v obliki barve; tesnilni pripravki (premazi); pripravki za doseganje vodotesnosti (premazi); sredstva za odstranjevanje rje; smole za preprečevanje rjavenja z visokim tornim koeficientom; pripravki za stabilizacijo rje.

Målarfärger, fernissor och lacker; rostskyddsmedel och skyddsmedel mot angrepp på trä; färgämnen; betningsmedel; obearbetade naturhartser; metaller i folie- och pulverform för målare, dekoratörer, tryckare och konstnärer; rostskyddsoljor; kemiska beläggningspreparat med vattenavstötande egenskaper; oljor för användning mot korrosion; rostskyddsoljor; beläggningspreparat för skydd mot rost; sammansättningar för kontroll av rost; kemiska preparat för förhindrande av rost; rostskyddsmedel; rostskyddspreparat; rostskyddsoljor; antikorrosiva fetter; rostskyddsfett; tätningssammansättningar i form av målarfärg; tätningspreparat (målarfärger); vattentätningspreparat (målarfärger); rostomvandlingsmedel; rostförhindrande hartser med hög friktionskoefficient; roststabiliseringsmedel.

4
Průmyslové oleje a mazací tuky; maziva; aditiva do tuků; tuky pro mazání spojů; tuky odolné vůči tlaku; mazací tuky; námořní tuky; penetrační tuky; aditiva do olejů; látky proti zadírání (oleje); automobilový motorový olej; přípravky na podporu spalování (oleje); betonové tmely (oleje); činidla na tmelení betonu (oleje); penetrační oleje proti korozi; motorové oleje; topný olej; oleje pro zpracování za tepla pro použití v kovodělném průmyslu; oleje průmyslové; mazadla; materiály pro použití při údržbě budov (oleje); materiály pro použití při konzervaci a ochraně budov (oleje); penetrační oleje; ochranné nátěry pro ochranu povrchů budov proti vodě (oleje); oleje pro tlumení nárazů; syntetické oleje; hydraulické oleje; převodové oleje.

Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; additifs pour graisses; graisses pour la lubrification de joints; graisses à haute pression; graisses de graissage; graisses marines; graisses pénétrantes; additifs pour huiles; substances antigrippage (huiles); huiles pour moteur automobile; amplificateurs de combustion (huiles); enduits extérieurs (huiles); agents d'étanchéisation du béton (huiles); huiles de pénétration contre la corrosion; huiles pour moteur; huiles combustibles; huiles pour traitement thermique destinées au travail des métaux; Huiles industrielles; Huiles de graissage; matériaux destinés à l'entretien de bâtiments (huiles); matériaux destinés à la conservation et à la protection de bâtiments (huiles); huiles dégrippantes; enduits de protection pour l'imperméabilisation de surfaces de bâtiments (huiles); huile d'amortisseur; huiles de synthèse; huiles hydrauliques; huiles de transmission.

Industrial oils and greases; lubricants; additives for greases; greases for the lubrication of joints; high pressure greases; lubricating grease; marine greases; penetrating greases; additives for oils; anti-seize substances (oils); automotive engine oils; combustion enhancers (oils); concrete sealers (oils); concrete sealing agents (oils); corrosion penetrating oils; engine oils; fuel oil; heat treatment oils for use in metal working; industrial oil; lubricating oil; materials for use in maintaining buildings (oils); materials for use in preserving and protecting buildings (oils); penetrating oils; protective coatings for waterproofing surfaces of buildings (oils); shock absorbing oils; synthetic oils; hydraulic oils; transmission oils.

Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Zusatzstoffe für Fette; Fette zum Abschmieren von Verbindungselementen; Hochdruckfette; Schmierfette; Fette für die Seefahrt; Kriechöle; Zusatzstoffe für Öle; Substanzen gegen Festfressen (Öle); Motoröle für Fahrzeuge; Verbrennungsverbesserer (Öle); Betonversiegelungsmittel (Öle); Betonversiegelungsmittel (Öle); rostlösende Öle; Motoröle; Brennöl; Wärmebehandlungsöle zur Verwendung für die Metallbearbeitung; Öle für technische Zwecke; Schmieröle; Materialien für die Erhaltung von Gebäuden (Öle); Materialien für die Gebäudekonservierung und für den Gebäudeschutz (Öle); Kriechöle; Schutzbeschichtungen zum Wasserdichtmachen von Gebäudeoberflächen (Öle); Stoßauffangöle; Syntheseöle; Hydrauliköle; Getriebeöle.

Промишлени масла и греси; смазки; добавки за греси; греси за смазване на съединения; греси под високо налягане; смазки; морски греси; проникващи греси; добавки за масла; субстанции (масла) против заяждане; масла за автомобилни двигатели; подсилващи вещества за горене (масла); уплътнители за бетон (масла); уплътняващи вещества за бетон (масла); масла за проникване в корозия; моторно масло; течно гориво (нафта, мазут, газьол); масла за топлинно третиране за употреба в металообработката; промишлено масло; масло за смазване; материали за използване в поддръжка на сгради (масла); материали за използване в предпазване и защита на сгради (масла); проникващи масла; предпазни покрития за водонепромокаемост на повърхности на сгради (масла); масла за амортисьори; синтетични масла; хидравлични масла; масла за предавки.

Olier og fedtstoffer til industrielle formål; smøremidler; additiver til fedtstoffer; fedtstoffer til smøring af led; højtryksfedt; smørefedt; fedtstoffer til marinebrug; fedt til penetration; additiver til olier; slipmidler (olier); motorolier; forbrændingsforstærkere (olier); betontætningsmidler (olier); stoffer til tætning af beton (olier); olie med korrossionsgennemtrængende egenskaber; motorolier; brændselsolie; varmebehandlingsolier til brug ved metalbearbejdning; Olier til industriel brug; smøreolier; materialer til vedligeholdelse af bygninger (olier); materialer til bevarelse og beskyttelse af bygninger (olier); rustløsnende olie; beskyttende belægninger til fugtimprægnering af bygningsflader (olier); stødabsorberende olier; syntetisk olie; hydrauliske olier; transmissionsolier.

Βιομηχανικά έλαια και λίπη· λιπαντικά· πρόσθετα για γράσα· γράσα λίπανσης αρμών· γράσα υψηλής πίεσης· λιπαντικά γράσα· γράσα ναυτικής χρήσης· διεισδυτικά γράσα· πρόσθετα για έλαια· ουσίες κατά της εμπλοκής (έλαια)· έλαια κινητήρα αυτοκινήτων· μέσα ενίσχυσης της καύσης (έλαια)· μέσα στεγανοποίησης σκυροδέματος (έλαια)· μέσα στεγανοποίησης σκυροδέματος (έλαια)· διεισδυτικά έλαια κατά της διάβρωσης· έλαια κινητήρων· πετρέλαιο καύσης· έλαια θερμικής επεξεργασίας για χρήση στη μεταλλουργία· βιομηχανικά έλαια· λιπαντικά έλαια· υλικά για χρήση στη συντήρηση κτιρίων (έλαια)· υλικά για χρήση στη συντήρηση και προστασία κτιρίων (έλαια)· διεισδυτικά έλαια· προστατευτικές επιστρώσεις για την αδιαβροχοποίηση επιφανειών κτιρίων (έλαια)· έλαια απορρόφησης κραδασμών· συνθετικά έλαια· υδραυλικά έλαια· έλαια μετάδοσης κίνησης.

Aceites y grasas industriales; lubricantes; aditivos para grasas; grasas para la lubricación de uniones; grasas de alta presión; grasas para lubricar; grasas marinas; grasas de penetración; aditivos para aceites; sustancias antiagarrotamiento (aceites); aceites para motores de automóviles; potenciadores de combustión (aceites); selladores de hormigón (aceites); agentes de sellado de hormigón (aceites); aceites de penetración contra la corrosión; aceites para motor; aceites combustibles; aceites de tratamiento térmico para su uso en metalistería; Aceites industriales; aceites de engrase; materiales para su uso en el mantenimiento de edificios (aceites); materiales para su uso en la conservación y protección de edificios (aceites); aceites penetrantes; revestimientos protectores para impermeabilizar superficies de construcciones (aceites); aceites amortiguadores; aceites sintéticos; aceites hidráulicos; aceites para transmisiones.

Õlid ja määrded (tööstuslikud); määrdeained; määrete lisandid; liigendite määrdeained; kõrgsurvemäärded; määre (konsistentne); laevandusmäärded; läbitungivad määrded; õlilisandid; kinnikiilumise vastased vahendid (õlid); autode mootoriõlid; plahvatusomaduste parandusained (õlid); betooni tihendusained (õlid); betooni tihendusained (õlid); roostest läbitungivad õlid; mootoriõlid; kütteõli, diisliõli (raske kütteõli); kuumtöötlusõlid metallitöötluses kasutamiseks; õli (tööstuslik); määrdeõli; ehitiste kaitsematerjalid (õlid); ehitiste konserveerimis- ja kaitsematerjalid (õlid); läbitungivad õlid; kaitsvad pinnakatted ehitiste pindade veekindlaks muutmiseks (õlid); amortisatsiooniõlid; sünteetilised õlid; hüdroõlid; transmissiooniõlid.

Teollisuusöljyt ja -rasvat; voiteluaineet; rasvojen lisäaineet; rasvat nivelten voiteluun; suurpainerasvat; voitelurasvat; merenkulkurasvat; syvälle tunkeutuvat rasvat; öljyn lisäaineet; kiinnileikkautumisen estoaineet (öljyt); autojen moottoriöljyt; palamista tehostavat aineet (öljyt); betonin tiivisteet (öljyt); betonin tiivistysaineet (öljyt); ruosteen läpäisevät öljyt; moottoriöljyt; polttoöljy; lämpökäsittelyöljyt käytettäväksi metallintyöstössä; Teollisuusöljyt; voiteluöljyt; aineet käytettäväksi rakennusten huollossa (öljyt); aineet käytettäväksi rakennusten säilyttämisessä ja suojaamisessa (öljyt); läpäisevät öljyt; suojaavat pinnoitteet rakennusten vettä eristäviin pintoihin (öljyt); iskunvaimenninöljyt; synteettiset öljyt; hydrauliset öljyt; vaihteistoöljyt.

Ipari olajok és zsírok; kenőanyagok; zsíradalékok; zsírok csatlakozások kenésére; nagynyomású zsírok; kenőzsír; tengeri zsírok; behatoló zsírok; olajadalékok; tapadásgátló anyagok (olajok); olajok autómotorokhoz; égésjavítók (olajok); betontömítések (olajok); tömítő hatóanyagok betonhoz (olajok); a korrózión áthatoló olajok; motorolaj; tüzelőolaj/fűtőolaj; a fémmegmunkálásban használt hőkezelő olajok; olaj műszaki célokra; kenőolajok; épületek karbantartásánál használt anyagok (olajok); épületek konzerválására és védelmére használt anyagok (olajok); áthatoló olajok; védőbevonatok épületek felületeinek vízállóvá tételére (olajok); lökéselnyelő olajok; szintetikus olajok; hidraulika olajok; sebességváltó olajok.

Olii e grassi industriali; lubrificanti; additivi per grassi; grassi per la lubrificazione di giunti; grassi ad alta pressione; grassi lubrificanti; grassi per uso marino; grassi penetranti; additivi per oli; agenti liberatori (oli); oli per motori automobilistici; sostanze per potenziare la combustione (oli); prodotti di tenuta per calcestruzzo (oli); agenti sigillanti per calcestruzzo (oli); oli penetranti anticorrosione; olii per motori; olii combustibili; oli per trattamenti termici per la lavorazione dei metalli; Oli industriali; olii da ingrassaggio; materiali per la manutenzione d'edifici (oli); materiali per la conservazione e la protezione degli edifici (oli); oli penetranti; rivestimenti protettivi per impermeabilizzazione di superfici d'edifici (oli); oli ammortizzatori; oli di sintesi; olii idraulici; oli per organi di trasmissione.

Pramoninės alyvos ir tepalai; tepalai; tepalų priedai; tepalai jungtims tepti; didelio slėgio tepalai; tirštieji tepalai; laivų tepalai; skvarbieji tepalai; alyvų priedai; nuo strigties saugančios medžiagos (alyvos); automobilių variklių alyvos; degimo stiprikliai (alyvos); betono sandarikliai (alyvos); betono sandarinamosios medžiagos (alyvos); skvarbiosios alyvos nuo korozijos; variklių alyvos; mazutas; grūdinamosios alyvos, skirtos naudoti metalo apdirbimo reikmėms; pramoninė alyva; alyva (skystasis tepalas); medžiagos, skirtos naudoti pastatams prižiūrėti (alyvos); medžiagos, skirtos pastatams konservuoti ir saugoti (alyvos); skvarbūs aliejai; apsauginės dangos pastatų paviršiams nelaidumo vandeniui suteikti (alyvos); amortizatorių alyvos; sintetinės alyvos; hidraulinės alyvos; transmisinės alyvos.

Tehniskās eļļas un ziedes; smērvielas; piedevas smērvielām; smērvielas savienojumu smērēšanai; augsta spiediena smērvielas; smērvielas; jūrniecības smērvielas; piesātinātas smērvielas; piedevas eļļām; pretieķīlēšanās vielas (eļļas); automātiskas dzinēju eļļas; sadegšanas pastiprinātāji (eļļas); betona blīvējumi (eļļas); betona blīvēšanas aģenti (eļļas); korozijas piesūcināšanas eļļas; motoreļļas; kurināmais mazuts; karstās apstrādes eļļas izmantošanai metālapstrādē; rūpnieciskās eļļas; smēreļļas; materiāli izmantošanai ēku apkopē (eļļas); materiāli izmantošanai ēku saglabāšanā un aizsardzībā (eļļas); piesūcināšanas eļļas; aizsargpārklājumi ūdensnecaurlaidīgām virsmām ēkām (eļļas); amortizējošas eļļas; sintētiskās eļļas; hidraulikas eļļas; transmisijas eļļas.

Żjut u grassi industrijali; lubrikanti; addittivi għall-gris; gris għal-lubrikazzjoni tal-ġogi; grassi bi pressa għolja; griż lubrikanti; grassi marini; grassi tal-penetrazzjoni; addittivi għaż-żjut; sustanzi għal kontra l-iġġamjar (żjut); żjut tal-muturi awtomotivi; sustanzi għat-tisħiħ tal-kombustjoni (żjut); siġillanti għall-konkrit (żjut); aġenti għas-siġillar tal-konkrit (żjut); żjut penetranti għall-korrużjoni; żjut tal-muturi; karburanti żejt; likwidi tat-trattament bis-sħana għall-użu fil-ħidma tal-metalli; żjut industrijali; żjut lubrikanti; materjali għall-użu fil-manutenzjoni tal-bini (żjut); materjali għall-użu fil-priservazzjoni u l-protezzjoni tal-bini (żjut); żjut penetranti; kisi protettiv għall-protezzjoni mill-ilma lil uċuħ tal-bini (żjut); żjut li jassorbu l-vibrazzjonijiet; żjut sintetiċi; żjut idrawliċi; żjut tat-trażmissjoni.

Industriële oliën en vetten; smeermiddelen; additieven voor vetten; vetten voor het smeren van naden; hogedrukvetten; smeervetten; vetten voor de scheepvaart; kruipoliën en -vetten; additieven voor oliën; losweekmiddelen (oliën); motoroliën; middelen voor verbeterde verbranding (oliën); dichtingsmiddelen voor beton (oliën); dichtingsmiddelen voor beton (oliën); kruipoliën; motoroliën; stookolie; oliën voor warmtebehandelingen voor gebruik bij metaalbewerking; Oliën voor industrieel gebruik; smeeroliën; materialen voor gebruik bij het onderhouden van gebouwen (oliën); materialen voor het conserveren en beschermen van gebouwen (oliën); kruipoliën; beschermende deklagen voor het waterdicht maken van de oppervlakken van gebouwen (oliën); schokabsorberende oliën; synthetische oliën; hydraulische oliën; transmissieoliën.

Oleje i tłuszcze przemysłowe; smary; dodatki do smarów; smary do smarowania złączeń; smary wysokociśnieniowe; tłuszcze do smarowania; smary do stosowania w żegludze; smary penetrujące; dodatki do smarów; substancje zapobiegające zacieraniu silnika (smary); smary do silników pojazdów; oleje ulepszające palność; preparaty uszczelniające do betonu (smary); czynniki uszczelniające do betonu (smary); smary penetrujące korozję; oleje silnikowe; oleje napędowe; oleje do obróbki cieplnej stosowane do obróbki metali; oleje do celów technicznych; oleje natluszczające; materiały stosowane do konserwacji budynków (smary); materiały stosowane do zabezpieczania i ochrony budynków (smary); oleje penetrujące; powłoki ochronne do powierzchni wodoodpornych budynków (smary); smary amortyzujące; oleje syntetyczne; oleje hydrauliczne; oleje przekładniowe.

Óleos e gorduras industriais; lubrificantes; aditivos para gorduras; gorduras para lubrificação de juntas; gorduras de alta pressão; massas lubrificantes; gorduras marítimas; gorduras de penetração; aditivos para óleos; substâncias anti-bloqueio (óleos); óleos para motores de automóvel; intensificadores de combustão (óleos); vedantes para betão (óleos); agentes para vedar betão (óleos); óleos de penetração com efeitos anticorrosivos; óleos para motores; óleos combustíveis; óleos de tratamento térmico para uso em metalomecânica; Óleos industriais; óleos de lubrificação; materiais para uso na manutenção de edifícios (óleos); materiais para uso na conservação e protecção de edifícios (óleos); óleos penetrantes; revestimentos protectores para impermeabilização de superfícies de edifícios (óleos); óleos de absorção de impacto; óleos sintéticos; óleos hidráulicos; óleos para transmissões.

Uleiuri industriale şi unsori; lubrifianţi; aditivi pentru unsori; unsori pentru lubrifierea imbinarilor; unsori pentru presiuni mari; lubrifianti; unsori marine; unsori de impregnare; aditivi pemtru uleiuri; substante antigrupare (uleiuri); uleiuri de motor pentru autovehicule; amplificatori de combustie (uleiuri); vopseluri ciment (uleiuri); agenti de etanseizare a cimentului (uleiuri); uleiuri de impregnare pentru coroziune; uleiuri pentru motor; păcură; uleiuri pentru tratamente termice folosite in prelucrarea metalului; ulei industrial; ulei de ungere; materiale folosite la intretinerea cladirilor (uleiuri); materiale folosite la pastrarea si protectia cladirilor (uleiuri); uleiuri de impregnare; invelisuri de protectie pentru hidrofugarea suprafetelor cladirilor (uleiuri); uleiuri care absorb socurile; uleiuri sintetice; uleiuri hidraulice; uleiuri pentru mecanisme de transmisie.

Priemyselné oleje a mazivá; mazadlá; prísady pre mazivá; mazivá na mazanie spojov; vysokotlakové mazivá; mazacie tuky; námorné mazivá; penetračné mazivá; prísady do oleja; protizadieracie prípravky (oleje); motorové oleje; prípravky na zlepšovanie spaľovania (oleje); betónové tmely (oleje); prvky na tmelenie betónu (oleje); antikorózne penetračné oleje; motorové oleje; palivový olej; oleje používané pri obrábaní kovov za horúca; technické oleje; mazacie oleje; materiály na údržby budov (oleje); materiály na konzervovanie a ochranu budov (oleje); penetračné oleje; ochranné nátery pre vodovozdorné povrchy budov (oleje); oleje na tlmenie nárazov; syntetické oleje; hydraulické oleje; transmisné oleje.

Industrijska olja in masti; maziva; aditivi za masti; maziva za mazanje zglobov; visokotlačne masti; mazivna mast; pomorske masti; penetrantne masti; aditivi za olja; snovi proti zapekanju (olja); olja za avtomobilske motorje; sredstva za izboljšanje zgorevanja (olja); tesnilna sredstva za beton (olja); sredstva za zatesnjevanje betona (olja); korozijsko penetrantna olja; motorna olja; oljno gorivo; olja za toplotno obdelavo za uporabo pri obdelavi kovin; industrijsko olje; mazivno olje; materiali za vzdrževanje zgradb (olja); materiali za konzerviranje in zaščito zgradb (olja); penetrantna olja; zaščitni premazi za doseganje vodotesnosti površin zgradb; olja za blaženje udarcev; sintetična olja; hidravlična olja; olja za menjalnike.

Industriella oljor och fetter; smörjmedel och smörjämnen; tillsatser för fetter; fetter för smörjning av fogar; högtrycksfetter; smörjfett; marina fetter; penetrerande fetter; tillsatser till oljor; antigripmedel (oljor); bilmotoroljor; förbränningsförbättrare (oljor); tätningsmedel för betong (oljor); medel för tätning av betong (oljor); rostgenomträngande oljor; motoroljor; brännolja; värmebehandlingsoljor för användning vid metallarbete; Industriolja; smörjolja; material för användning för bevarande av byggnader (oljor); material för användning i bevarande och skydd av byggnader (oljor); rostlösande olja; skyddsbeläggningar för vattentätning av byggnadsytor (oljor); stötdämpande olja; syntetiska oljor; hydrauliska oljor; transmissionsoljor.

17
Akrylátové látky (polotovary); ochranné akrylátové nátěry pro izolační účely; ochranné akrylátové sprejové nátěry pro izolační účely; lepidla; těsnicí směsi; těsnicí směsi pro těsnění prasklin a závitů trubek; těsnicí materiály; směsi syntetických pryskyřic (polotovary); výplňové a tmelicí směsi a přípravky na spoje; nekovové tmelicí směsi na spoje; směsi na spojování trubek pro zamezení úniku a korozi; plniva pro dilatační spoje, panelové spoje a těsnění spojů; směsi plastů s plnivi pro použití jako polotovary; plochá těsnění; těsnění pro automobilové a průmyslové použití; těsnění pro použití jako nepropustné tmely; materiály (nekovové) pro výrobu těsnění; silikonové pryžové směsi a tmely; směsi pro spojování šroubových závitů; směsi, látky a materiály na tmelení; směsi na tmelení a/nebo spojování trubkových spojů; směsi na tmelení trubek; plnicí přípravky; tmelicí lamináty; těsnění odolná proti požáru, tekutinám a oleji; kombinovaná těsnění; pístová těsnění (nekovová); pístová těsnění z plastu; těsnicí prvky složené z kombinace plastu a pryže; nátěry z plastu pro formování těsnění; gely pro formování ochranných těsnění proti vlhkosti; tepelné tmelicí přípravky; nekovové materiály na opravu a/nebo utěsnění radiátorů a spojů; tmelicí směsi pro tmelení a spojování; syntetické pryskyřicové nátěry odolné proti oleji pro tmelení povrchů; pryžové těsnicí materiály; pryžové tmely pro spoje; tmelicí materiály s polyesterovými pryskyřicemi; tmely na švy v automobilových karosériích; tmelicí směsi pro zastavení úniku z vodních nádrží a olejových nádrží (s výjimkou chemikálií); tmelicí těsnění (nekovová); těsnicí materiály z plastových materiálů; těsnicí tmel; podlahové těsnicí hmoty.

Substances acryliques (mi-ouvrées); enduits acryliques de protection à des fins d'isolation; enduits protecteurs acryliques en spray à des fins d'isolation; adhésifs (matières collantes); produits de calfatage; produits de calfeutrage pour calfeutrer des fissures et des filetages de tuyaux; matières à étouper; composés en résines synthétiques (mi-ouvrées); composés et produits de remplissage et d'étanchéité de joints; composés d'étanchéité non métalliques pour joints; composés de raccords de tuyaux pour la prévention des fuites et de la corrosion; matières de remplissage pour joints de dilatation, noeuds et garnitures de joints; mélanges de matières plastiques et de matériaux de remplissage utilisés en tant qu'intermédiaires; joints; joints statiques à usage automobile et industriel; joints statiques utilisés comme garnitures étanches; matériaux (non métalliques) pour la fabrication de joints statiques; composés et mastics en caoutchouc de silicone; composés de jointoiement pour filetage de vis; compositions, substances et matériaux d'étanchéité; compositions d'étanchéité et/ou pâtes à joint; compositions d'étanchéité de conduites; produits de remplissage; stratifiés d'étanchéisation; joints résistants au feu, étanches aux fluides et aux huiles; joints combinés; joints de piston (non métalliques); joints de piston en matières plastiques; éléments d'étanchéité consistant en une combinaison de matières plastiques et de caoutchouc; enduits en matières plastiques pour le formage de joints; gels pour le formage de joints de protection contre l'humidité; produits d'étanchéité thermique; matériaux non métalliques pour la réparation et/ou l'étanchéisation de radiateurs et de joints d'étanchéité; compositions de mastic pour l'étanchéisation et le jointoiement; enduits étanches à l'huile, en résine synthétique pour l'étanchéisation de surfaces; matériaux d'étanchéité en caoutchouc; mastics en caoutchouc pour joints; matériaux en mastic contenant des résines de polyester; mastics pour les rivures de la carrosserie d'un véhicule; composés d'étanchéité pour stopper les fuites de réservoirs d'eau et de réservoirs d'huile (autres que produits chimiques); joints statiques d'étanchéité (non métalliques); matériaux d'étanchéité en matières plastiques; enduit de calfeutrage; produits de jointoiement de sols.

Acrylic substances (semi-finished); protective acrylic coatings for insulating purposes; protective acrylic spray coatings for insulating purposes; adhesive materials; caulking compounds; caulking compounds for sealing cracks and pipe threads; caulking materials; compounds of synthetic resins (semi-processed); joint filling and sealing compounds and preparations; non-metallic sealing compounds for joints; pipe jointing compounds for preventing leakage and rusting; fillers for expansion joints, panel joints and for joint packing; mixtures of plastics with fillers for use as intermediates; gaskets; gaskets for automotive and industrial use; gaskets for use as fluid tight seals; materials (non-metallic) for the manufacture of gaskets; silicone rubber compounds and sealants; screw thread jointing compounds; compositions, substances and materials for sealing; compositions for sealing and/or adhering pipe joints; pipe sealing compositions; filling preparations; sealing laminates; fireproof, fluid and oil seals; combination seals; piston seals (non-metallic); piston seals of plastic; sealing elements consisting of a combination of plastic and rubber; coatings of plastics for forming seals; gels for forming protective seals against moisture; heat sealant preparations; non-metallic materials for repairing and/or sealing radiators and sealing joints; mastic compositions for sealing and jointing; oil-tight synthetic resin coatings for surface sealing; rubber sealing materials; rubber sealants for joints; sealant materials incorporating polyester resins; sealants for seams in vehicle bodywork; sealing compounds for stopping leakage from water tanks and oil tanks (other than chemicals); sealing gaskets (non-metallic); sealing materials made of plastic materials; sealing putty; floor sealing compounds.

Acrylstoffe (Halbfabrikate); Akrylschutzbeschichtungen für Isolierzwecke; Akrylschutzspraybeschichtungen für Isolierzwecke; Klebstoffe; Fugenversiegelungsmassen; Versiegelungsmassen zur Abdichtung von Rissen und Rohrgewinden; Abdichtungsmaterialien; Verbindungen aus synthetischen Harzen (Halbfabrikate); Verbindungen und Präparate zum Füllen und Abdichten von Fugen; Fugenkitt, nicht aus Metall; Rohrdichtungsmittel zum Schutz vor Leckagen und Rost; Dichtungen für Dehnungsfugen, Plattenfugen und Fugendichtungen; Gemische aus Kunststoffen mit Füllstoffen zur Verwendung als Zwischenprodukte; Dichtungen; Dichtungen für Fahrzeuge sowie für industrielle Zwecke; Dichtungen zur Verwendung als auslaufdichte Verschlüsse; Materialien (nicht aus Metall) zur Herstellung von Dichtungen; Bestandteile und Abdichtungen aus Silikonkautschuk; Vergussmassen für Schraubengewinde; Zusammensetzungen, Substanzen und Materialien für Dichtungszwecke; Mittel zum Abdichten und/oder Zusammenfügen von Rohrteilen; Abdichtungsmittel für Rohre; Füllmaterial; Laminate für Abdichtungszwecke; feuerfeste Flüssigkeits- und Ölabdichtungen; Kombinationsabdichtungen; Kolbendichtungen (nicht aus Metall); Kolbendichtungen aus Kunststoff; Abdichtungselemente, bestehend aus einer Kombination aus Kunststoff und Gummi; Beschichtungen aus Kunststoff zum Formen von Abdichtungen; Gele zur Bildung von Schutzversiegelungen gegen Feuchtigkeit; Heißklebepräparate; nicht metallische Materialien zur Reparatur und/oder Abdichtung von Heizungen und Dichtverbindungen; Reifenkittverbindungen für Dichtungen und Fugen; ölsichere Kunstharze zur Beschichtung von Oberflächen; Abdichtungsmaterialien aus Gummi; Dichtungsmasse aus Kunststoff für Rohrverbindungen; Abdichtungsmaterialien mit Polyesterharzen; Abdichtungsmittel für Nahtstellen von Fahrzeugkarosserien; Dichtungsmittel zum Stoppen von Leckagen in Wasser- und Öltanks (ausgenommen Chemikalien); Dichtungen (nicht aus Metall); Abdichtmaterialien aus Kunststoffen; Dichtungskitt; Verbindungen für Fußbodenversiegelungen.

Акрилни субстанции (полуготови); предпазни акрилни покрития за изолационни цели; предпазни акрилни покрития под формата на спрей за изолационни цели; адхезивни материали; съединения за запушване; съединения за запушване за уплътняване на цепнатини и резбонарезни глави на тръби; материали за уплътняване с кълчища; съединения от синтетични смоли (полуобработени); съединения и препарати за запълване и уплътняване на сглобки; неметални уплътняващи съединения за сглобки; смеси за съединяване на тръби за предотвратяване на течове и ръжда; запълващи вещества за разширяване на сглобки, панелни сглобки и за опаковане на сглобки; смеси от пластмаса със запълващи вещества за използване като междинни продукти; набивки; набивки за употреба с автомобили и в промишлеността; набивки за употреба като уплътнения за течности; материали (неметални) за производството на набивки; смеси и уплътнители от силиконова гума; резбонарезни свързващи съединения; смеси, субстанции и материали за уплътняване; смеси за уплътняване и/или слепване на сглобки за тръби; съединения за уплътняване на тръби; запълващи препарати; уплътняващи ламинати; огнеупорни уплътнители, уплътнители за течности и масла; комбинирани уплътнения; уплътнения за бутало (неметални); уплътнения за бутало от пластмаса; уплътняващи елементи, състоящи се от комбинация от пластмаса и гума; покрития от пластмаса за направата на уплътнения; гелове за направата на предпазни уплътнения срещу влага; препарати за топлинно уплътняване; неметални материали за ремонт и/или уплътняване на радиатори и уплътняване на сглобки; смеси от маджун за уплътняване и свързване; маслонепроницаеми покрития от синтетична смола за уплътняване на повърхности; гумени материали за уплътняване; гумени уплътнители за сглобки; уплътняващи материали, съдържащи полиестерни смоли; уплътнители за шевове по корпуса на превозно средство; уплътняващи съединения за спиране на течове от водни резервоари и резервоари за масло (различни от химикали); уплътняващи набивки (неметални); уплътняващи материали, изработени от пластмасови материали; уплътняващи замазки; съединения за уплътняване на под.

Akrylholdige stoffer (i halvforarbejdet tilstand); beskyttende akrylbelægninger til isoleringsformål; beskyttende akrylsprøjtebelægninger til isoleringsformål; klæbemidler; kalfatringsmaterialer; tætningsmidler til forsegling af revner og rørgevind; kalfatringsmateriale; sammensætninger med kunstig harpiks (i halvforarbejdet tilstand); fyldnings- og tætningspræparater til samlinger; ikke-metallisk fugekit; rørsamlinger til forebyggelse af lækager og rust; pakninger til ekspansionsfuger, træfuger og pakninger (tætninger); blandinger af plastic med fyldstoffer til brug som halvfabrikata; pakninger; pakninger til automobiler og til industrielle formål; pakninger til anvendelse som vandtætte forseglinger; ikke-metalliske materialer til fremstilling af pakninger; præparater og tætningsmidler med silikonegummi; fugemasser til gevind; sammensætninger, præparater og materialer til forsegling; tætningsmasser og/eller klæbemidler til rørgevind; tætningsmasser til rør; fyldningspræparater; laminerede pakninger; ildfaste forseglinger til væsker og olier; kombinationspakninger; ikke-metalliske stempelpakninger; stempelpakninger af plastic; tætningselementer bestående af en kombination af plastic og gummi; plasticbeklædninger til udformning af tætningselementer; gel til formning af beskyttende tætninger mod fugt; varmeforseglende præparater; ikke-metalliske materialer til reparation og/eller forsegling af kølere og pakninger; mastiks til tætning og samling; olietæt syntetisk harpiks til overfladebehandling og forsegling; materialer af gummi til forsegling; gummipakninger til led; forseglingsmaterialer med polyesterharpiks; tætningsmidler til søm i karosserier til køretøjer; pakninger til standsning af lækager fra vand- og olietanke (andre end kemiske produkter); ikke-metalliske pakninger; tætningsmaterialer fremstillet af plastic; forseglingskit; tætningsmasse til gulve.

Ακρυλικές ουσίες (ημικατεργασμένες)· προστατευτικές ακρυλικές επιστρώσεις για βιομηχανική χρήση· προστατευτικές ακρυλικές ψεκάσιμες επιστρώσεις για βιομηχανική χρήση· κόλλες· μίγματα καλαφατίσματος· μείγματα διάναξης για στεγανοποίηση ρωγμών και σπειρωμάτων σωλήνων· υλικά διάνοιξης (καλαφατίσματος)· συνθέσεις από συνθετικές ρητίνες (ημικατεργασμένες)· συνθέσεις και παρασκευάσματα πλήρωσης και στεγανοποίησης αρμών· μη μεταλλικές συνθέσεις στεγανοποίησης αρμών· συνθέσεις αρμογεμίσματος σωλήνων που εμποδίζουν τη διαρροή και τη διάβρωση· υλικά πλήρωσης για αρμούς διαστολής, αρμούς φατνωμάτων και για έμφραξη αρμών· μείγματα πλαστικών με υλικά πλήρωσης για χρήση ως ενδιάμεσα μέσα· σύνδεσμος στεγανότητας· παρεμβύσματα για χρήση σε αυτοκίνητα και για βιομηχανική χρήση· παρεμβύσματα για χρήση ως υδατοστεγή στεγανοποιητικά μέσα· υλικά (μη μεταλλικά) για την κατασκευή παρεμβυσμάτων· συνθέσεις και στεγανοποιητικά μέσα καουτσούκ σιλικόνης· μείγματα αρμογεμίσματος σπειρωμάτων κοχλίων· ενώσεις, ουσίες και υλικά στεγανοποίησης· μείγματα στεγανοποίησης και/ή κόλλησης ενώσεων σωλήνων· μείγματα στεγανοποίησης σωλήνων· παρασκευάσματα πλήρωσης· υλικά στεγανοποίησης με στρωματοποιημένα φύλλα· στεγανοποιητικά μέσα πυρίμαχα, υγρά και έλαια· συνδυαστικά στεγανοποιητικά μέσα· στεγανοποιητικά μέσα εμβόλου (μη μεταλλικά)· στεγανοποιητικά μέσα εμβόλου από πλαστικό· στεγανοποιητικά στοιχεία από συνδυασμό πλαστικού και καουτσούκ· πλαστικές επιστρώσεις για τη διαμόρφωση στεγανοποιητικών μέσων· γέλες για τη διαμόρφωση προστατευτικών στεγανοποιητικών μέσων κατά της υγρασίας· παρασκευάσματα στεγανοποιήσης εν θερμώ· μη μεταλλικά υλικά για επισκευή και/ή στεγανοποίηση θερμαντικών σωμάτων και αρμών στεγανοποίησης· συνθέσεις μαστίχης για στεγανοποίηση και αρμογέμισμα· ελαιοστεγανές επιστρώσεις από συνθετικές ρητίνες για στεγανοποίηση επιφανειών· υλικά στεγανοποίησης από καουτσούκ· στεγανοποιητικά υλικά από καουτσούκ· συνθετικά υλικά με πολυεστερικές ρητίνες· στεγανοποιητικά μέσα για ραφές σε αμαξώματα οχημάτων· συνθέσεις στεγανοποίησης που εμποδίζουν τη διαρροή από δεξαμενές νερού και δεξαμενές πετρελαίου (εκτός των χημικών)· στεγανοποιητικά παρεμβύσματα (μη μεταλλικά)· στεγανοποιητικά υλικά από πλαστικές ύλες· στόκο πλήρωσης· μείγματα στεγανοποίησης δαπέδων.

Sustancias acrílicas (semiacabadas); revestimientos acrílicos de protección con una finalidad aislante; revestimientos de pulverización acrílicos de protección con una finalidad aislante; materiales adhesivos; compuestos de calafateo; composiciones de calafateo para sellar grietas y roscas de tubos; materiales para calafateo; compuestos de resinas sintéticas (semielaboradas); compuestos y preparados de relleno y sellado de juntas; compuestos para sellado de juntas que no sean metálicos; compuestos de unión de tuberías para prevenir fugas y herrumbre; rellenos para juntas de expansión, juntas de paneles y para rellenar juntas; mezclas de plástico con rellenos para su uso como intermediarios; juntas; empaquetaduras para el automóvil y para uso industrial; empaquetaduras para su uso como sellos estancos; materiales (que no sean metálicos) para la fabricación de empaquetaduras; compuestos de caucho de silicona y juntas de sellado; compuestos de unión de rosca de tornillo; composiciones, sustancias y materiales de sellado; composiciones para sellar y/o adherir uniones de tubos; composiciones para sellar tubos; preparados de relleno; laminados de sellado; sellos ignífugos, de fluidos y aceite; sellos de combinación; sellos de pistones (que no sean metálicos); sellos de pistones de plástico; elementos de sellado que consisten en una combinación de plástico y caucho; revestimientos de plástico para conformar sellos; geles para conformar sellos de protección contra la humedad; preparaciones para obturación del calor; materiales que no sean metálicos para reparar y/o sellar radiadores y uniones de sellado; composiciones de masilla para sellar y unir; revestimientos de resina sintética estanca al aceite para sellar superficies; materiales de sellado de caucho; materias de sellado de caucho para juntas; resinas de poliéster que incorporan materiales de sellado; materias de sellado para costuras en carrocería de vehículos; compuestos selladores para tapar fugas de depósitos de agua y depósitos de aceite (distintos a los productos químicos); juntas de estanqueidad (que no sean metálicas); materiales de sellado de materias plásticas; masilla de sellado; compuestos para sellar suelos.

akrüülained (pooltooted); kaitsvad akrüülkihid isoleerimiseks; kaitsvad akrüülkattespreid isoleerimiseks; liimained; tihtimisained; tihtimisained pragude ja toruvintide tihtimiseks; tihtimismaterjalid; sünteetilised vaigud (pooltöödeldud); liitmike täite- ja vuugisegud ning -preparaadid; liitmike muud kui metalsed tihendusmaterjalid; toruliitmissegud lekete ja rooste tõrjeks; paisumisvuukide, paneeliliitmike ja liigendite täitematerjalid; täitematerjaliga plastid vaheainetena kasutamiseks; liitmikutihendid; tihendid autodel ja tööstuses kasutamiseks; tihendid vedelike kindlaks tihtimiseks; muust kui metallist materjalid tihendite valmistamiseks; silikoonkummisegud ja -tihendusained; kruvivindi liitmike segud; tihtimissegud, -ained ja -materjalid; segud toruliitmike tihtimiseks ja/või sulgemiseks; torude ühendussegud; täitepreparaadid; tihtimislaminaadid; tulekindlad vedelike ja õlide tihtimisained; kombineeritud tihtimisained; muust kui metallist kolvitihendid; plastist kolvitihendid; plasti ja kummi kombinatsioonist tihtimiselemendid; plastpinded paikade loomiseks; geelid niiskuse eest kaitsvaks katteks; kuumtihtimismaterjalid; muud kui metallmaterjalid radiaatorite ja ühendusliitmike parandamiseks ja/või tihtimiseks; mastikssegud tihtimiseks ja ühendamiseks; õlikindlad sünteetilised vaikkatted pindade tihtimiseks; kummist tihendusmaterjalid; liitmike kummist tihendusmaterjalid; polüestervaike sisaldavad tihendusmaterjalid; sõidukikerede üleminekute (õmbluste) tihtimismaterjalid; tihtimissegud veepaakide ja õlipaakide lekete peatamiseks (muud kui keemilised); muust kui metallist tihtimistihendid; plastmaterjalist tihtimismaterjalid; kitt, pahtel; põranda hermeetilised katted.

Akryyliaineet (puolivalmiit); suojaavat akryylipinnoitteet eristystarkoituksiin; suojaavat akryylisuihkepinnoitteet eristystarkoituksiin; liima-aineet; saumausaineet; saumausaineet säröjen ja putkien kierteiden tiivistykseen; tilkeaineet; synteettiset hartsiyhdisteet (puolijalostetut); saumojen täyttö- ja tiivistysyhdisteet ja -valmisteet; ei-metalliset saumojen tiivistysyhdisteet; putkien liitosyhdisteet vuotojen ja ruostumisen estoon; liikuntasaumojen, paneelisaumojen ja saumatiivisteiden täyteaineet; muovien ja täyteaineiden sekoitukset käytettäväksi välituotteina; tiivisteet; tiivisterenkaat auto- ja teollisuuskäyttöön; tiivisterenkaat käytettäväksi nesteenpitävinä tiivisteinä; aineet (ei-metalliset) tiivisterenkaiden valmistukseen; silikonikumiyhdisteet ja -tiivisteet; ruuvikierteiden saumausaineet; tiivistysseokset, -aineet ja -tarvikkeet; seokset putkien saumojen tiivistykseen ja/tai kiinnittämiseen; putkien tiivistysseokset; täytevalmisteet; tiivistyslaminaatit; tulenkestävät, nestemäiset ja öljytiivisteet; yhdistelmätiivisteet; männäntiivisteet (ei-metalliset); muoviset männäntiivisteet; muovin ja kumin yhdistelmästä koostuvat tiivistyselementit; muovipinnoitteet tiivisteiden tekemiseen; geelit, jotka muodostavat suojakalvon kosteudelta; kuumasaumausvalmisteet; ei-metalliset aineet jäähdyttimien ja tiivistyssaumojen korjaukseen ja/tai tiivistykseen; kittiyhdisteet tiivistykseen ja saumaukseen; öljynpitävät synteettiset hartsipinnoitteet pintojen tiivistykseen; kumiset tiivistysmateriaalit; saumojen kumitiivisteet; polyesterihartseja sisältävät tiivistysaineet; ajoneuvojen korien saumojen tiivisteet; tiivistysyhdisteet, joilla tukitaan vuoto vesisäiliöistä ja öljysäiliöistä (muut kuin kemikaalit); tiivisterenkaat (ei-metalliset); muoviset tiivistysaineet; tiivistekitti; lattiantiivistysaineet.

Akril substances (félkész); védő akrilbevonatok szigetelési célokra; szórt védő akrilbevonatok szigetelési célokra; ragasztók; tömítő keverékek; tömítő keverékek repedések és csövek meneteinek tömítésére; tömörítő-/tömítőanyagok; szintetikus gyanták keverékei (félkész); illesztéseket kitöltő és tömítő keverékek és készítmények; nem fém tömítő keverékek illesztésekhez; csőillesztő keverékek a szivárgás és rozsdásodás megelőzésére; kitöltők táguláskiegyenlítőkhöz, panelek illesztéseihez és csatlakozások szigeteléseihez; műanyagok és töltőanyagok keverékei közbenső termékekként történő felhasználásra; tömítések/tömítőgyűrűk/hézagtömítők; tömítőgyűrűk autós és ipari használatra; tömítőgyűrűk folyadékálló tömítésekhez; anyagok (nem fém) tömítőgyűrűk gyártásához; szilikongumi-keverékek és -tömítések; csavarmeneteket illesztő keverékek; tömítési célú vegyületek, szerek és anyagok; vegyületek csőkötések tömítésére és/vagy ragasztására; csőtömítő vegyületek; kitöltő készítmények; laminált tömítések; tűzálló, folyadékok és olajok elleni tömítések; kombinált tömítések; (nem fém) dugattyú-tömítések; műanyag dugattyú-tömítések; műanyag és gumi kombinációját tartalmazó tömítő elemek; műanyag bevonatok tömítések kialakításához; zselék nedvesség elleni tömítések kialakításához; hővédő tömítő készítmények; nem fém anyagok radiátorok javítására és/vagy tömítésére, és csatlakozások tömítésére; masztix-keverékek tömítésre és illesztésre; olajálló műgyanta bevonatok felületek tömítésére; gumitömítő anyagok; gumi tömítőanyagok csatlakozásokhoz; poliészter gyantákat tartalmazó tömítőanyagok; tömítések járművek karosszériájának hegesztési varrataihoz; tömítő keverékek víztartályok és olajtartályok szivárgásának megszüntetésére (nem vegyszerek); tömítőgyűrűk (nem fémből); műanyagokból készült tömítő anyagok; tömítőkitt; padlószigtelő vegyületek.

Sostanze acriliche (semilavorate); rivestimenti acrilici protettivi isolanti; rivestimenti spray acrilici protettivi isolanti; materie collanti; composti per calafataggio; composti per calafataggio per la chiusura di crepe e filettature di tubi; materiali per calafataggio; composti di resine sintetiche (semilavorate); composti e prodotti sigillanti e di tenuta; mastici non metallici per giunti; composti di collegamento per tubi per evitare perdite e ruggine; guarnizioni per giunti ad espansione, giunti per pannelli e giunti; miscele di plastica e riempitivi da utilizzare come materiali intermedi; guarnizioni; guarnizioni per uso industriale ed automobilistico; guarnizioni per uso come tenute ermetiche per liquidi; materiali (non metallici) per la costruzione di guarnizioni; composti e mastici in gomma al silicone; composti di giunzione per filettature per viti; composizioni, sostanze e materiali di tenuta; composti sigillanti e/o aderenti per giunti per tubi; composti sigillanti per tubi; mastici; laminati di tenuta; mastici di tenuta ignifughi, per liquidi e per oli; combinazioni di mastici di tenuta; guarnizioni per pistoni (non in metallo); guarnizioni per pistoni in plastica; elementi di tenuta composti da una combinazione di plastica e gomma; rivestimenti in plastica per la formazione di sigilli; gel per la formazione di strati ermetici di protezione dall'umidità; mastici a caldo; materiali non metallici per la riparazione e/o sigillazione di radiatori e giunti di tenuta; composti per mastici per sigillatura e giunzione; rivestimenti in resine sintetiche a tenuta d'olio per la sigillazione di superfici; mastici per gomma; mastici in gomma per giunti; materiali sigillati contenenti resine in poliesteri; mastici per saldature per scocche per veicoli; composti di tenuta per bloccare perdite da serbatoi d'acqua e serbatoi di petrolio (diversi dai prodotti chimici); guarnizioni ermetiche (non in metallo); materiali di tenuta in materie plastiche; mastice di tenuta; composti sigillanti per pavimenti.

Akrilinės medžiagos (pusgaminiai); apsauginės akrilinės dangos izoliacijos reikmėms; purškiamosios apsauginės akrilinės dangos izoliacijos reikmėms; lipnios medžiagos; kamšomieji mišiniai; kamšomieji mišiniai plyšiams ir vamzdžių sriegiams sandarinti; kamšymo medžiagos; sintetinių dervų mišiniai (pusgaminiai); siūlių pildomieji ir sandarinamieji mišiniai ir preparatai; nemetaliniai siūlių sandarinamieji mišiniai; vamzdžių jungiamieji mišiniai, skirti apsaugoti nuo nuotėkio ir rūdijimo; plėtimosi siūlių, plokščių sandūrų ir jungčių sandarinamieji užpildai; plastikų ir užpildų mišiniai, skirti naudoti kaip tarpinės cheminės medžiagos; tarpikliai; tarpikliai automobilių ir pramonės reikmėms; tarpikliai, skirti naudoti kaip sandariosios skysčio plombos; medžiagos (nemetalinės) tarpikliams gaminti; silikoninio kaučiuko mišiniai ir sandarikliai; varžtų sriegių jungiamieji mišiniai; sandarinamieji mišiniai ir medžiagos; mišiniai vamzdžių jungtims sandarinti ir/ar lipinti; vamzdžių sandarinimo mišiniai; pildomieji preparatai; sandarinamieji sluoksniuotieji gaminiai; nedegieji, skysčio ir alyvos tarpikliai; sudėtiniai tarpikliai; stūmoklių tarpikliai (nemetaliniai); plastikiniai stūmoklių tarpikliai; sandarinamosios dalys, sudarytos iš plastiko ir kaučiuko derinio; plastikų dangos tarpikliams formuoti; geliai apsauginiams tarpikliams nuo drėgmės formuoti; lydžiųjų sandariklių preparatai; nemetalinės medžiagos radiatoriams taisyti ir/ar sandarinti ir siūlėms sandarinti; mastikų mišiniai sandarinimo ir jungimo reikmėms; alyvai nelaidžios sintetinės dervos dangos paviršiui sandarinti; guminės sandarinimo medžiagos; kaučiukiniai siūlių sandarikliai; sandarinamosios medžiagos su poliesterio dervomis; sandarikliai transporto priemonės kėbulo siūlių reikmėms; sandarinamieji mišiniai nuotėkiui iš vandens ir alyvos talpyklų stabdyti (išskyrus chemines medžiagas); sandarinamieji tarpikliai (nemetaliniai); sandarinamosios medžiagos, pagamintos iš plastikinių medžiagų; hermetizuojamasis tepalas; grindų užpildo mišiniai.

Akrila vielas (daļēji pabeigtas); aizsargājoši akrila pārklājumi izolācijai; aizsargājoši akrila izsmidzinoši pārklājumi izolācijai; līmvielas; noblīvējuma savienojumi; noblīvējuma savienojumi spraugu un cauruļu uzgriežņu blīvēšanai; blīvēšanas materiāli; sintētiski sveķu savienojumi (daļēji apstrādāti); apvienoti pildīšanas un blīvējuma savienojumi un līdzekļi; nemetāliski blīvējuma materiāli savienojumiem; cauruļu savienošanas materiāli noplūdes un rūsēšanas novēršanai; aizpildītāji paplašinošajiem savienojumiem, paneļu savienojumiem un savienojumu pakošanai; plastmasas maisījumi ar pildvielām, ko izmanto kā starpniekus; paplāksnes; paplāksnes izmantošanai rūpniecībā un automātikā; paplāksnes, ko izmanto kā šķidrumu blīvētājus; materiāli (nemetāliski) paplākšņu ražošanai; silikona gumijas savienojumi un blīvētāji; skrūvju diega savienošanas materiāli; maisījumi, vielas un materiāli blīvēšanai; maisījumi blīvēšanai un/vai cauruļu savienojumiem; cauruļu blīvēšanas maisījumi; pildīšanas līdzekļi; blīvēšanas lamināti; ugunsdroši, šķidrumu un eļļas blīvētāji; kombinētie blīvētāji; virzuļu blīvētāji (nemetāliski); virzuļu blīvētāji no plastmasas; blīvēšanas elementi, ko veido plastmasas un gumijas kombinācija; plastmasas pārklājumi blīvējumu veidošanai; želejas aizsargblīvējumu veidošanai pret mitrumu; karstuma blīvēšanas līdzekļi; nemetāliski materiāli radiatoru un blīvējumu savienojumu labošanai un/vai blīvēšanai; mastikas savienojumi blīvēšanai un savienošanai; sintētisko sveķu pārklājumi ar eļļas sastāvu virsmu nosegšanai; gumijas blīvēšanas materiāli; gumijas blīvētāji savienojumiem; blīvēšanas materiāli, kas satur poliestera sveķus; blīvētāji šuvēm transportlīdzekļu virsbūvē; blīvēšanas maisījumi noplūdes apturēšanai no ūdens cisternām un eļļas tvertnēm (izņemot ķimikālijas); blīvēšanas paplāksnes (nemetāliskas); blīvēšanas materiāli, kas izgatavoti no plastmasas materiāliem; blīvējoša ķite; grīdas blīvējuma materiāli.

Sustanzi akriliċi (nofshom kompluti); kisi akriliku protettiv għal skopijiet ta' iżolament; kisi protettiv ta' sprej akriliku għal skopijiet ta' iżolament; sustanza li twaħħal; komposti ta' siġillanti; komposti ta' siġillanti għas-siġillar ta' xquq u kamini tal-pajpijiet; materjali ta' stukkjar; komposti ta' raża sintetika (parzjalment ipproċessat); komposti u preparazzjonijiet li jimlew u li jissiġillaw il-ġonot; komposti mhux metalliċi tas-siġillar għall-ġonot; komposti għat-tgħaqqid ta' pajpijiet għall-prevenzjoni ta' ħruġ u sadid; stokkjar tal-ġonot li jespandu, ġonot tal-panewijiet u mili tal-fili; taħlit tal-plastik ma' mili għall-użu bħala intermedjati; folja ratba u ċatta jew ċirku tal-lastku biex tissiġilla l-għaqda ta' l-uċuħ tal-metall; gaskits għall-użu awtomottiv u industrijali; gaskits għall-użu bħala siġilli li ma jgħaddux fluwidi minnhom; materjali (mhux metalliċi) għall-manifattura ta' gaskits; komposti u siġillanti tal-lastku tas-silikon; komposti li jgħaqqdu l-kamini tal-viti; kompożizzjonijiet, sustanzi u materjali għas-siġillar; kompożizzjonijiet għas-siġillar u/jew biex jeħlu ma' ġonot tal-pajpijiet; kompożizzjonijiet għas-siġillar tal-pajpijiet; preparazzjonijiet tal-mili; laminati tas-siġillar; siġilli li jifilħu n-nar, tal-fluwidi u taż-żjut; siġilli mħalltin; siġilli tal-pistuni (mhux metalliċi); siġilli tal-plastik għall-pistuni; elementi tas-siġillar magħulin minn taħlita ta' plastik u lastku; kisi tal-plastik għall-iffurmar ta' siġilli; ġellijiet għall-iffurmar ta' siġilli protettivi kontra l-umdità; preparazzjonijiet għas-siġillanti bis-sħana; materjali mhux metalliċi għat-tiswija u/jew siġillar ta' radjaturi u siġillar tal-ġonot; kompożizzjonijiet mastiċi li jissiġillaw u li jgħaqqdu; kisi tar-raża sintetika li ma jgħaddix iż-żejt minnha għas-siġillar ta' l-uċuħ; materjal tal-lastku li jissiġilla; siġilli tal-lastku għall-ġonot; materjali tas-siġillanti li fihom raża tal-poliester; siġillanti għat-tgħaqqid fix-xogħol tal-bodi tal-vetturi; komposti tas-siġillar biex iwaqqfu l-ħruġ minn tankijiet ta' l-ilma u tankijiet taż-żejt (minbarra kimiċi); gaskits tas-siġillar (mhux tal-metall); materjali tas-siġillar magħmulin minn materjali tal-plastik; stokk li jissiġilla; komposti li jissiġillaw għall-pavimenti.

Acrylsubstanties (halffabrikaten); beschermende acrylcoatings voor isolatiedoeleinden; beschermende acrylcoatings voor isolatiedoeleinden; kleefstoffen; dichtingsmaterialen; dichtingsmaterialen voor het afdichten van scheuren en voegen/naden in buizen; afdichtingsmateriaal; pasta's van kunstharsen (halffabrikaten); pasta's en producten voor het vullen en afdichten van voegen; niet-metallieke afdichtingspasta voor voegen; pijpverbindingspasta's ter voorkoming van lekkages en roest; vulmiddelen voor expansievoegen, paneelverbindingen en pakkingen; mengsels van plastics met vulmiddelen voor gebruik als tussenmiddel; pakkingen; pakkingen voor auto's en voor industriële doeleinden; pakkingen voor gebruik als vloeistofdichte afdichting; materialen (niet van metaal) voor de fabricage van pakkingen; siliconenrubber in de vorm van pasta en dichtingsmiddelen; dichtingspasta voor schroefdraden; samenstellingen, substanties en materialen voor afdichting; samenstellingen voor het dichten en/of lijmen van pijpnaden; dichtingsmiddelen voor pijpen of buizen; vulmiddelen; dichtingslaminaten; brandbestendige, vloeibare en oliedichtingen; combinatiedichtingen; zuigerpakkingen (niet van metaal); zuigerpakkingen van plastic; afdichtingselementen bestaande uit een combinatie van plastic en rubber; coatings van plastic voor het vormen van afdichtingen; gels voor het vormen van beschermende afdichtingen tegen vocht; preparaten voor heatsealing; materialen, niet van metaal, voor het repareren en/of afdichten van radiateurs en pakkingen; mastiek voor het afdichten en voegen; oliedichte synthetische harsen en coatings voor het afdichten van oppervlakken; afdichtingsmaterialen van rubber; rubberen afdichtmiddelen voor voegen; afdichtmaterialen met polyesterharsen; afdichtmiddelen voor voegen in carrosserieën van voertuigen; afdichtingspasta voor het dichten van lekken in water- en olietanks (anders dan chemische producten); pakkingen (niet van metaal); afdichtingsmaterialen gemaakt van plastic materiaal; stoppasta; dichtingsmiddelen voor vloeren.

Substancje akrylowe (półprzetworzone); ochronne powłoki akrylowe do celów izolacyjnych; ochronne powłoki akrylowe w sprayu do celów izolacyjnych; materiały przylepne; mieszanki uszczelniające; mieszanki uszczelniające do uszczelniania pęknięć i uszkodzeń rur; materiały uszczelniające; mieszanki z żywic syntetycznych (półprzetworzone); połączone składniki i preparaty wypełniające i uszczelniające; niemetalowe substancje uszczelniające do złączeń; substancje łączące rury zapobiegające wyciekom i rdzewieniu; wypełnienia do złącz rozprężnych, złącz do paneli i uszczelek do złącz; mieszanki z tworzyw sztucznych z wypełnieniami do stosowania w półproduktach; uszczelki; uszczelki do użytku motoryzacyjnego i przemysłowego; uszczelki do stosowania jako twarde uszczelki do płynów; materiały (niemetalowe) do produkcji uszczelek; mieszanki i uszczelniacze z gumy silikonowej; materiały łączące gwinty; mieszanki, substancje i materiały do uszczelniania; mieszanki do uszczelniania i/lub przywierania połączeń rur; składniki uszczelniające do rur; preparaty wypełniające; wielowarstwowe tworzywa uszczelniające; ognioodporne szczeliwa do płynów i olejów; szczeliwa mieszane; szczeliwa do tłoków (niemetalowe); szczeliwa do tłoków z tworzyw sztucznych; elementy uszczelniające składające się z mieszanek z tworzyw sztucznych i gumy; powłoki z tworzyw sztucznych do formowania uszczelnień; żele do formowania uszczelnień chroniących przed wilgocią; preparaty uszczelniające przed ciepłem; materiały niemetalowe do naprawy i/lub uszczelniania grzejników i złączeń uszczelniających; mieszanki mas uszczelniających do uszczelniania i łączenia; szczelne na smary powłoki z żywicy syntetycznej do uszczelniania powierzchni; materiały uszczelniające z gumy; gumowe substancje uszczelniające do połączeń; materiały uszczelniające zawierające żywice poliestrowe; uszczelniacze do połączeń w karoserii pojazdów; mieszanki uszczelniające do powstrzymywania wycieków ze zbiorników wody i zbiorników ropy (inne niż chemiczne); uszczelki (niemetalowe); materiały uszczelniające wykonane z tworzyw sztucznych; masy szpachlowe uszczelniające; szczeliwa do podłóg.

Substâncias acrílicas (semiacabadas); revestimentos acrílicos de protecção para fins de isolamento; revestimentos de aerossol acrílicos de protecção para fins de isolamento; adesivos (matérias colantes); compostos para calafetagem; compostos de calafetagem para vedar fendas e roscas de tubos; materiais para calafetar; compostos de resinas sintéticas (semiacabados); compostos e produtos de enchimento e vedação de juntas; compostos de vedação não metálicos para juntas; compostos de ligação de canos para prevenção de fugas e ferrugem; materiais de enchimento para juntas de expansão, juntas de painel e calafetantes de juntas; misturas de matérias plásticas com materiais de enchimento para uso como intermediários; juntas; juntas para uso automóvel e industrial; juntas para uso como vedantes estanques a fluidos; materiais (não metálicos) para fabrico de juntas; compostos e vedantes de borracha de silicone; compostos de juntas para roscas de parafusos; compostos, substâncias e materiais para vedação; compostos para vedação e/ou adesão de juntas de tubos; compostos de vedação de tubos; produtos de enchimento; laminados de vedação; vedantes ignífugos, de fluidos e de óleos; vedantes combinados; vedação de pistão (não metálicos); vedação de pistão em plástico; elementos de vedação compostos por uma combinação de plástico e borracha; revestimentos em matérias plásticas para formação de vedantes; geles para formação de vedantes de protecção anti-humidade; produtos para vedar a quente; materiais não metálicos para reparação e/ou vedação de radiadores e juntas de vedação; compostos de mastique para vedação e juntas; revestimentos de resinas sintéticas estanques a óleo para vedação de superfícies; materiais de vedação em borracha; vedantes de borracha para juntas; materiais de vedação contendo resinas de poliéster; vedantes para juntas em carroçarias de veículos; compostos de vedação para vedar fugas de reservatórios de água e reservatórios de óleo (sem ser produtos químicos); juntas de vedação (não metálicas); materiais de vedação em matérias plásticas; mástiques isolantes; compostos para vedação de soalhos.

Substante acrilice (semifinisate); invelisuri acrilice de protectie folosite pentru izolatii; invelis cu spray acrilic protector folosit pentru izolare; materiale adezive; compusi de calafatuire; compusi de calafatuire pentru astuparea crapaturilor si a filetelor de tevi; materiale pentru călăfătuire; compusi din rasini sintetice (semifinite); compusi si prepareate pentru umplerea imbinarilor si etanseizare; compusi de etanseizare nemetalici pentru imbinari; compusi de imbinare a tevilor pentru prevenirea scurgerilor si a ruginii; filere pentru rosturi de dilatare, noduri de asamblare si pentru garnituri de etansare; amestecuri de materiale plastice cu filere folosite ca intermediari; garnituri; garnituri de etansare folosite pentru automobile si cu uz industrial; garnituri de etanseizare folosite ca izolatii impenetrabile la fluide; materiale (nemetalice) pentru producerea garniturilor de etanseizare; compusi si izolanti din cauciuc siliconat; compusi de imbinare filet; compozitii, substante si materiale pentru etansare; compozitii pentru etansarea si/sau lipirea imbinarilor de tevi; compozitii pentru etansarea tevilor; preparate de umplere; laminate de etanseizare; izolatii ignifuge, pentru fluide si uleiuri; izolatii pentru combinatii; izolatii pentru pistoane (nemetalice); izolatii din plastic pentru pistoane; elemente de etansare dintr-o combinatie de plastic si cauciuc; invelisuri din plastic pentru izolatii de fasonare; geluri pentru izolatii protectoare pentru fasonare impotriva umezelii; preparate pentru etansarea la caldura; materiale nemetalice pentru repararea/etansarea radiatoarelor si a imbinarilor de etansare; compozitii din mastic pentru etansare si imbinare; invelisuri din rasini sintetice rezistente la uleiuri pentru etansarea suprafetei; materiale de etansare din cauciuc; izolatii din cauciuc pentru imbinari; materiale de etansare care includ rasini poliesterice; izolatii pentru sudurile din caroseria vehiculelor; compusi de izolare pentru orpirea scurgerilor din rezervoarele de apa si de petrol (altele decat substante chimice); garnituri de etansare (nemetalice); materiale de etansare din materiale plastice; chit de etansare; compusi de etansare a podelelor.

Akrylové látky (polospracované); ochranné akrylové nátery na izolačné účely; ochranné akrylové sprejové nátery na izolačné účely; lepidlá; utesňovacie zlúčeniny; utesňovacie zlúčeniny na utesňovanie trhlín a trubicových závitov; obkreslovačky; syntetické živice (polospracované); zlúčeniny a prípravky na vypĺňanie a utesňovanie spojov; nekovové tesniace tmely pre spoje; zlúčeniny na spájanie potrubí, zabraňujúce priesaku a hrdzaveniu; výplne pre expanzívne spoje a panelové spoje; zmesi plastov s výplňami, používané ako sprostredkovacie látky; tesnenia; tesnenia pre automobilové a priemyselné účely; tesnenia používané ako kvapalinové tesnenia; nekovové materiály na výroby tesnení; zlúčeniny a tesnenia zo silikónovej gumy; spojovacie zlúčeniny pre skrutkové závity; utesňovacie látky, prípravky a materiály; zlúčeniny na utesňovanie potrubných spojov; látky na utesňovanie potrubí; výplňové prípravky; utesňovacie lamináty; ohňovzdorné, kvapalinové a olejové tesnenia; kombinované tesnenia; nekovové tesnenia piestov; plastové tesnenia piestov; tesniace prvky z kombinácie plastov a gumy; nátery z plastov na výrobu tesnení; gély na výrobu tesnení na ochranu pred vlhkosťou; prípravky na utesňovanie pred teplom; nekovové materiály na opravu a/alebo utesňovanie radiátorov a tesnení; tmeliace zmesi; nátery zo syntetických živíc, určené na utesňovanie povrchov pred olejom; gumené tesniace materiály; gumené tmely na spoje; utesňovacie materiály s polyesterovými živicami; tmely na ryhy v karosérii vozidiel; tmeliace zmesi na zabraňovanie presakovania kvapalín z vodných a olejových nádrží (okrem chemikálií); nekovové tesniace krúžky; plastové tesniace materiály; tmely; prípravky na utesňovanie podláh.

Akrilne snovi (delno obdelane); zaščitni akrilni premazi za izolacijske namene; zaščitni akrilni premazi za nanašanje z razprševanjem za izolacijske namene; lepila; mašilne snovi; mašilni sestavki za zatesnjevanje razpok in navojev cevi; tesnilni materiali; sestavki iz sintetičnih smol (delno predelane); sestavki in pripravki z polnjenje in zatesnjevanje spojev; nekovinski tesnilni sestavki za spoje; sestavki za spajanje cevi za preprečevanje iztekanja in rjavenja; polnila za ekspanzijske reže, stike med ploščami in za zatesnjevanje stikov; mešanice umetnih snovi in polnil kot vezna sredstva; tesnila; tesnila za avtomobile in industrijo; tesnila kot tesnila, neprepustna za tekočine; materiali (nekovinski) za proizvodnjo tesnil; sestavki in tesnilna sredstva iz silikonske gume; sestavki za zatesnjevanje navojev vijaka; zmesi, snovi in materiali za zatesnjevanje; sestavki za zatesnjevanje in/ali lepljenje cevnih stikov; sestavki za zatesnjevanje cevi; mašilni pripravki; tesnilni laminati; ognjevarna, tekočinska in oljna tesnila; kombinirana tesnila; batna tesnila (nekovinska); batna tesnila iz umetne snovi; tesnilni elementi, sestavljeni iz kombinacije umetne snovi in gume; premazi iz umetnih snovi za oblikovanje tesnil; geli za oblikovanje tesnil za zaščito pred vlago; toplotno tesnilni materiali; nekovinski materiali za popravilo in/ali zatesnjevanje radiatorjev in zatesnjevanje stikov; sestavki z mastiksom za zatesnjevanje in spajanje; oljetesni premazi iz sintetičnih smol za površinsko zatesnjevanje; tesnilni materiali iz gume; gumijasta tesnilna sredstva za spoje; tesnilni materiali, ki vsebujejo poliestrske smole; tesnilna sredstva za vare v avtomobilski karoseriji; tesnilni sestavki za ustavljanje iztekanja iz vodnih in naftnih rezervoarjev (razen kemičnih proizvodov); tesnila (nekovinska); tesnilni materiali iz materialov iz umetnih snovi; tesnilni kit; snovi za zatesnitev tal.

Akrylsubstanser [halvfabrikat]; skyddande akrylbeläggningar för isoleringsändamål; skyddande akrylsprejbeläggningar för isoleringsändamål; klister och lim; diktningsmassor; tätnings- och diktningssammansättningar för tätning av sprickor och rörgängor; tätningsmaterial; sammansättningar av syntetiska hartser (halvfabrikat); fogfyllnings- och tätningssammansättningar och -preparat; icke-metalliska tätningsmedel för fogar; rörfogningspreparat för förhindrande av läckor och rost; fyllnadsmedel för expansionsfogar, panelfogar och för fogpackning; blandningar av plast och fyllnadsmedel för användning som mellanprodukter; packningar; packningar för användning i bilar och för industriell användning; packningar för användning som vätsketäta tätningar; material (icke-metalliska) för tillverkning av packningar; silikongummisammansättningar och -tätningsmedel; fogningssammansättningar för skruvgängor; sammansättningar, substanser och material för tätning; sammansätningar för tätning och/eller tillslutning av rörfogar; rörtätningssammansättningar; fyllnadspreparat; tätningslaminat; brandsäker, vätske- och oljetätningar; kombinationstätningar; kolvtätning (icke-metalliska); kolvtätningar av plast; tätningselement bestående av en kombination av plast och gummi; beläggningar av plast för bildande av tätningar; gelé för bildande av skyddstätningar mot fukt; värmetätande preparat; icke-metalliska material för reparation och/eller tätning av radiatorer och fogtätningar; mastixsammansättningar för tätning och fogning; oljetäta beläggningar av syntetisk harts för tätning av ytor; tätningsmaterial av gummi; gummitätningsmedel för fogar; tätningsmaterial innehållande polyesterhartser; tätningsmaterial för fogar i karosseriarbeten på fordon; tätningssammansättningar för att stoppa läckage från vattentankar och oljetankar (ej kemikalier); tätningspackningar (icke-metalliska); tätningsmaterial gjorda av plastmaterial; tätningskitt; golvtätningssammansättningar.


HARDEX

     Výpis údajů k ochranné známce HARDEX byl pořízen dne 06.04.2012 13:58. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'HARDEX'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
HARDEX - ochranná známka
HARDEX
483066 27.03.07 Filtex Marketing Sdn. Bhd.

Majitel známky

Filtex Marketing Sdn. Bhd.
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů