Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

GREEN STAR FG - ochranná známka, majitel F.LLI GALBARINI SRL

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5455035
Reprodukce/Znění OZ GREEN STAR FG - ochranná známka
GREEN STAR FG
Popis CSOchrannou známku tvoří nápis "GREEN STAR" a obrázek hvězdy s písmeny "FG" uprostřed.
Popis ENThe trademark consists of the name "GREEN STAR", together with the figure of a star with the letters "FG" in its middle.
Popis FRLa marque consiste en la dénomination "GREEN STAR" associée à la forme d'une étoile avec, au centre, les lettres "FG".
Popis DAVaremærket består af benævnelsen "GREEN STAR" og en tegning af en stjerne med bogstaverne "FG" i midten.
Popis DEBesteht aus der Bezeichnung "GREEN STAR" und einem Stern mit den Buchstaben "FG" in der Mitte.
Popis ELΤο σήμα συνίσταται στην επωνυμία "GREEN STAR" που συνοδεύεται από το σχέδιο ενός αστεριού, στο κέντρο του οποίου υπάρχουν τα γράμματα "FG".
Popis ESLa marca consiste en la denominación "GREEN STAR" asociada a la figura de una estrella que tiene, en el centro, las letras "FG".
Popis ETKaubamärk koosneb pealdisest "GREEN STAR", millele on lisatud taevatähe kujutis ja selle keskel tähed "FG".
Popis FIMerkissä on nimi "GREEN STAR" sekä tähti, jonka sisällä on kirjaimet "FG".
Popis HUA védjegy a "GREEN STAR" elnevezésből áll, egy csillaggal társítva az "FG" betűk közepén.
Popis ITIl marchio consiste nella denominazione "GREEN STAR" associata alla figura di una stella con al centro le lettere "FG".
Popis LTŽenklą sudaro užrašas "GREEN STAR" ir žvaigždės figūra, kurios centre yra raidės "FG".
Popis LVPreču zīme sastāv no nosaukuma "GREEN STAR", kas ir papildināts ar zvaigznes attēlu, kurā ir ierakstīti burti "FG".
Popis MTIt-trejdmark tikkonsisti fl-isem "GREEN STAR" flimkien mal-figura ta' stilla bl-ittri "FG" fin-nofs.
Popis NLHet merk bestaat uit de aanduiding "GREEN STAR" in combinatie met de afbeelding van een ster in het midden van de letters "FG".
Popis PLZnak towarowy składa się z nazwy "GREEN STAR" połączonej z rysunkiem gwiazdy zawierającej w środku litery "FG".
Popis PTA marca consiste na inscrição "GREEN STAR" associada à figura de uma estrela com as letras "FG" ao centro.
Popis SKZnámka sa skladá zo slovného spojenia „GREEN STAR" spojená s obrázkom hviezdy, ktorá obsahuje v strede písmená „FG".
Popis SLZnamka je sestavljena iz izraza "GREEN STAR", ki je povezan z likom zvezde, ki ima v središču črki "FG".
Popis SVMärket utgörs av benämningen "GREEN STAR" kopplad till en figur av en stjärna med bokstäverna "FG" i mitten.
Třídy výrobků a služeb 1, 3, 4
Vídeňské obrazové třídy 1.1.2 ; 1.1.99 ; 27.5.22 ; 27.99.6 ; 27.99.7
Datum podání přihlášky 27.10.2006
Datum zveřejnění prihlášky 23.04.2007
Datum zápisu 25.10.2007
Datum konce platnosti 27.10.2016
Seniorita: PL: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 668.428   13.03.1997
  Filing:    
PT: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 0668428   13.03.1997
  Filing:    
CZ: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 0668428   13.03.1997
  Filing:    
SI: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 668.428   13.03.1997
  Filing:    
SK: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 668.428   13.03.1997
  Filing:    
IT: A 19.01.2001 Whole Accepted
  Registration: 968.558   15.06.2005
  Filing:    
MT: A 03.02.1997 Whole Accepted
  Registration: 22692   01.10.1997
  Filing:    
MT: A 03.02.1997 Whole Accepted
  Registration: 22693   11.09.1997
  Filing:    
DE: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 668.428   13.03.1997
  Filing:    
AT: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 668.428   13.03.1997
  Filing:    
BX: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 668.428   13.03.1997
  Filing:    
ES: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 668.428   13.03.1997
  Filing:    
FR: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 0668428   13.03.1997
  Filing:    
HU: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 0668428   13.03.1997
  Filing:    
LV: N 03.01.1997 Whole Accepted
  Registration: 668.428   13.03.1997
  Filing:    
Přihlašovatel/vlastník F.LLI GALBARINI SRL
Via Campestre, 41
Bresso (MI) IT
20091
Zástupce ISTITUTO ITALIANO MARCHI SRL
Galleria Buenos Aires, 15
Milano IT
201 24
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
1
Chemikálie používané v průmyslu, vědě a při fotografování, jakož i v zemědělství, zahradnictví a lesnictví; nezpracované umělé pryskyřice, nezpracované plastické hmoty; hnojiva; hasicí prostředky; temperovací a pájecí přípravky; chemické látky pro konzervování potravin; třísloviny; lepidla pro průmysl.

Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie.

Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.

Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Düngemittel; Feuerlöschmittel; Mittel zum Härten und Löten von Metallen; chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln; Gerbmittel; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke.

Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs-, og skovbrugsøjemed; kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; gødningsmidler; ildslukningsmidler; præparater til hærdning og lodning; kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; garvestoffer; lim til industribrug.

Χημικά προϊόντα προοριζόμενα για τη βιομηχανία, τις επιστήμες , τη φωτογραφία, τη γεωργία, την κηπουρική, τη δασοκομία· ακατέργαστές συνθετικές ρητίνες, ακατέργαστα πλαστικά υλικά· λιπάσματα (φυσικά ή τεχνητά)· μίγματα για πυρόσβεση· παρασκευάσματα για τη βαφή και τη συγκόλληση μετάλλων· χημικές ουσίες για τη συντήρηση τροφίμων· ύλες βυρσοδεψίας· κόλλες βιομηχανικής χρήσης.

Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamento) destinados a la industria.

Kemikaalid kasutuseks nii tööstuses, teaduses ja fotograafias kui ka põllunduses, aianduses ja metsanduses; tehisvaigud (töötlemata), plastid (töötlemata); väetised; kustutussegud (tule-), tulekustutussegud; karastus- ja jootepreparaadid; konservimissoolad (toiduainete); parkained, pargid; tööstuslikud liimid.

Kemikaalit teollisiin, tieteellisiin, valokuvaus- sekä maatalous-, puutarhanhoito- ja metsätaloustarkoituksiin; jalostamattomat tekohartsit, jalostamattomat muovit; lannoitteet; tulensammutusaineet; karkaisu- ja juotosvalmisteet; kemialliset aineet elintarvikkeiden säilöntään; parkitusaineet; liima-aineet teollisiin tarkoituksiin.

Iparban, tudományban és fényképészetben, valamint mezőgazdaságban, kertészetben és erdészetben használatos vegyi anyagok; feldolgozatlan műgyanták, feldolgozatlan műanyagok; trágyák; tűzoltásra használt vegyületek; edző és forrasztó készítmények; vegyi anyagok/vegyszerek (élelmiszerek tartósítására használt ~); cserzőanyagok; ipari ragasztók.

Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze, alla fotografia, all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo; concimi per i terreni; composizioni per estinguere il fuoco; preparati per la tempera e la saldatura dei metalli; prodotti chimici destinati a conservare gli alimenti; materie concianti; adesivi destinati all'industria.

Chemikalai pramonės, mokslo ir fotografijos, taip pat žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės reikmėms; neapdorotos dirbtinės dervos, neapdoroti plastikai; trąšos; ugnies gesinimo mišiniai; grūdinimo ir litavimo preparatai; maisto produktų konservavimo cheminės medžiagos; rauginės medžiagos; pramoniniai klijai.

Ķimikālijas rūpnieciskiem, zinātniskiem un fotogrāfijas, kā arī lauksaimniecības, dārzkopības un mežkopības nolūkiem; neapstrādāti mākslīgie sveķi, neapstrādātas plastmasas; mēslojumi; ķīmiskie ugunsdzēšanas līdzekļi; ķīmiskie līdzekļi metālu rūdīšanai un lodēšanai; ķīmiskās vielas pārtikas produktu konservēšanai; miecvielas; rūpnieciskās līmes.

Kimiċi użati fl-industrija, fix-xjenza u fil-fotografija kif ukoll fl-agrikultura, l-ortikultura u l-istudju tal-foresti; raża artifiċjali mhux ipproċessati, plastiks artifiċjali mhux proċessati; demel; kompożizzjonijiet għat-tifi tan-nar; preparazzjonijiet għall-moderazzjoni u s-saldjar; sustanzi kimiċi għall-preservazzjoni ta' l-ikel; sustanzi ta' l-ikkonzar; sustanzi adeżivi industrijali.

Chemische producten voor industriële, wetenschappelijke en fotografische doeleinden, alsmede voor land-, tuin- en bosbouwkundige doeleinden; kunstharsen als grondstof, plastics als grondstof; meststoffen; brandblusmiddelen; hardings- en soldeerpreparaten voor metalen; chemische producten voor het conserveren van voedingsmiddelen; looistoffen; kleefstoffen voor industriële doeleinden.

Chemikalia stosowane w przemyśle, badaniach naukowych i fotografii jak rownież w rolnictwie, ogrodnictwie i leśnictwie; surowe żywice sztuczne, nieprzetworzone plastiki; nawozy do użyźniania gleby; mieszanki do gaszenia ognia; preparaty do odpuszczania i lutowania; preparaty chemiczne do konserwowania artykułów spożywczych; środki garbarskie; kleje (spoiwa) przeznaczone dla przemysłu.

Produtos químicos destinados à indústria, às ciências, à fotografia, assim como à agricultura, à horticultura e à silvicultura; resinas artificiais em estado bruto, matérias plásticas em estado bruto; adubos para as terras; composições extintoras; preparações para a têmpera e soldadura dos metais; produtos químicos destinados a conservar os alimentos; matérias tanantes; adesivos (matérias colantes) destinados à indústria.

Chemikálie používané v priemysle, vede a fotografii, rovnako ako v poľnohospodárstve, záhradníctve a lesníctve; umelé živice, v surovom stave, plastické hmoty, ako suroviny; hnojivá; hasiace zmesi; zmäkčovacie a spájkovacie prípravky; chemické látky na konzervovanie potravín; triesloviny; lepidlá pre priemysel.

Kemikalije za industrijo, znanost in fotografijo, kot tudi za kmetijstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo; nepredelane umetne smole, nepredelane umetne snovi; gnojila; zmesi za gašenje ognja; sredstva za kaljenje in varjenje; kemijska sredstva za konzerviranje živil; strojilne substance; industrijska lepila.

Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser, obearbetade plaster; gödsel; kemiska sammansättningar för eldsläckning; kemiska preparat för härdning och lödning; kemiska ämnen för konservering av livsmedel; garvämnen; klister för industrin.

3
Bělicí prostředky a jiné látky pro praní; čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; mýdla; parfumerie; éterické oleje, kosmetika, vlasové vody; prostředky k čištění zubů.

Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie; huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery; essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen; Parfümerien; ätherische Öle, Kosmetika, Haarwasser; Zahnputzmittel.

Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler; sæbe; parfumerivarer; æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; tandplejemidler.

Λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες oυσίες για πλύσιμο· παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· σαπούνια· είδη αρωματοποιίας· αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα.

Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; perfumería; aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

Pesuvalgendid ja muud pesupesemisvahendid; puhastus-, poleerimis-, küürimis- ja hõõrumisvahendid; seebid; parfümeeriatooted; eeterlikud õlid, kosmeetika, juukseveed; hambapulbrid ja -pastad.

Valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteet; saippuat; hajusteet; eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet.

Fehérítő készítmények és más ruhatisztítási célú anyagok; tisztító, fényesítő és dörzsölő készítmények; szappanok; illatszerek; eszenciaolajok, kozmetikumok, hajvizek/-szeszek; fogkrémek.

Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; saponi; profumeria; olii essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; dentifrici.

Balinimo preparatai ir kitos medžiagos skalbyklų reikmėms; valymo, poliravimo, šveitimo ir švitriniai preparatai; muilas; parfumerijos gaminiai; eteriniai aliejai, kosmetika, plaukų losjonai; dantų pastos, milteliai.

Balināšanas līdzekļi un citi līdzekļi mazgāšanas vajadzībām; tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvie līdzekļi; ziepes; parfimērijas izstrādājumi; ēteriskās eļļas, kosmētiskie līdzekļi, matu losjoni; zobu pulveri un pastas.

Preparazzjonijiet għall-għotja ta' bliċ u sustanzi oħrajn għall-użu fil-ħasil tal-ħwejjeġ; preparazzjonijiet għat-tindif, għall-lustrar, biex togħrok u li joborxu; spapen; fwejjaħ; żjut essenzjali, kożmetiċi, lozjonijiet tax-xagħar; dentifriċi.

Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; zepen; parfumerieën; etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; tandreinigingsmiddelen.

Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; mydła; perfumeryjne (produkty -); esencjonalne (olejki -), kosmetyki, lotony do włosów; środki do czyszczenia zębów.

Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; sabões; perfumaria; óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; dentífricos.

Bieliace prípravky a iné substancie na čistenie bielizne a šatstva; čistiace, leštiace, odmasťovacie a abrazívne prípravky; mydlá; voňavkárske výrobky; éterické oleje, kozmetické prípravky, vlasové vody; prípravky na čistenie zubov.

Preparati za beljenje in ostale snovi za pranje perila; čistilna, polirna, pralna in brusilna sredstva; mila; parfumerijski proizvodi; eterična olja, kozmetika, losioni za lase; sredstva za čiščenje zob.

Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; tvål; parfymerivaror; eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; tandpulver, tandkräm och tandpastor.

4
Průmyslové oleje a mazací tuky; maziva; směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu, paliva a osvětlovací hmoty; svíčky, knoty.

Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière, combustibles et matières éclairantes; bougies, mèches,.

Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions, fuels and illuminants; candles, wicks.

Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und Staubbindemittel, Brennstoffe und Leuchtstoffe; Kerzen, Dochte.

Olier og fedtstoffer til industrielle formål; smøremidler; midler til absorbering, fugtning og binding af støv, brændstoffer og belysningsstoffer; lys og væger.

Βιομηχανικά έλαια και λίπη· λιπαντικά· συνθέσεις για απορρόφηση, εμποτισμό και δέσμευση της σκόνης, των καυσίμων και των φωτιστικών ουσιών· κεριά, φιτίλια.

Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo, combustibles y materias de iluminación; bujías, mechas.

Õlid ja määrded (tööstuslikud); määrdeained; tolmu neelavad, niisutavad ja siduvad tooted, kütused ja valgusained,; küünlad, tahid.

Teollisuusöljyt ja -rasvat; voiteluaineet; pölyä imevät, kosteuttavat ja sitovat tuotteet, polttoaineet ja valaisevat aineet; Kynttilät, lampunsydämet.

Ipari olajok és zsírok; kenőanyagok; por elnyelő, nedvesítő és -megkötő készítmények, üzemanyagok és világító anyagok; gyertyák, gyertyabelek/kanócok.

Olii e grassi industriali; lubrificanti; prodotti per assorbire, bagnare e legare la polvere, combustibili e materie illuminanti; candele, stoppini.

Pramoninės alyvos ir tepalai; tepalai; dulkių, kuro ir šviečiančių medžiagų sugėrimo, drėkinimo ir surišimo mišiniai; žvakės, dagčiai.

Tehniskās eļļas un ziedes; smērvielas; izstrādājumi pulveru absorbēšanai, izstrādājumi mazgāšanai, izstrādājumi pulveru samaisīšanai, degviela un apgaismes materiāli; sveces, daktis.

Żjut u grassi industrijali; lubrikanti; prodotti li jassorbu, ixarrbu u jorbtu t-trab, fjuwils u materjali li jdawlu; xemgħat, ftieli.

Industriële oliën en vetten; smeermiddelen; producten voor het absorberen, bevochtigen en binden van stof, brandstoffen en verlichtingsstoffen; kaarsen, lampenpitten,.

Oleje i tłuszcze przemysłowe; smary; produkty pochłaniające, nawilżające i wiążące kurz, paliwa i materiały oświetlające; świece, knoty.

Óleos e gorduras industriais; lubrificantes; produtos para absorver, humedecer e ligar a poeira, combustíveis e matérias iluminantes; velas, mechas.

Priemyselné oleje a mazivá; mazadlá; výrobky určené na absorbovanie, vlhčenie a viazanie prachu, palivá a svietiace materiály; sviečky, knôty.

Industrijska olja in masti; maziva; sredstva za absorbiranje, omočenje in vezanje prahu, goriva in snovi za osvetljevanje; sveče, stenj.

Industriella oljor och fetter; smörjmedel och smörjämnen; dammabsorberande, -fuktande och -bindande sammansättningar och belysningsmedel; ljus, vekar.


GREEN STAR FG

     Výpis údajů k ochranné známce GREEN STAR FG byl pořízen dne 20.12.2011 04:39. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'GREEN STAR FG'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
GREEN STAR FG - ochranná známka
GREEN STAR FG
- 668428 03.01.97 F.LLI GALBARINI SRL

Majitel známky

F.LLI GALBARINI SRL
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů