Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

TME Technology Multi Energies - ochranná známka, majitel FONDIS (société anonyme)

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6466973
Reprodukce/Znění OZ TME Technology Multi Energies
Třídy výrobků a služeb 6, 11, 19, 37, 42
Datum podání přihlášky 27.11.2007
Datum práva přednosti:
04.06.2007
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
07/3504395
Země priority:
FR
Datum zveřejnění prihlášky 04.08.2008
Datum zápisu 29.01.2009
Datum konce platnosti 27.11.2017
Přihlašovatel/vlastník FONDIS (société anonyme)
Z.I. de Vieux-Thann
Thann FR
68800
Zástupce CABINET METZ PATNI
1A, place Boecler
Strasbourg FR
671 00
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
6
Příslušenství k přístrojům a zařízením krbového vytápění nebo uzavřeným komínovým krbům, jmenovitě: guly, kouřové roury, kozlíky, ochranné rošty, výustky nasávání a odsávání vzduchu, popelníky, šoupátka nasávání a vypouštění vzduchu, prosklená dvířka;veškeré zboží z kovu.

Accessoires pour appareils et installations de chauffage par cheminées ou foyers fermés de cheminées à savoir: avaloirs, conduits de fumée, chenets, grilles de protection, bouches d'entrée et de sortie d'air, réceptacles à cendres, registres d'admission et d'évacuation de l'air, portes vitrées; tous ces produits étant métalliques.

Accessories for heating apparatus and installations by chimneys or closed chimney fireplaces, namely: hoods, ducts, firedogs (andirons), protective gratings, air vents, cinder trays, air inlet and outlet registers, glazed doors;all the aforesaid products being of metal.

Zubehör für Heizgeräte und -anlagen mit Kaminabzug oder mit geschlossenem Kaminfeuerraum, nämlich: Abzüge, Rauchabzüge, Kaminböcke, Schutzgitter, Lufteintritts- und Abluftöffnungen, Aschebehälter, Schieber für den Lufteintritt und den Luftabzug, Glastüren;alle Waren aus Metall.

Аксесоари за отоплителни уреди и инсталации за камини или затворени огнища на камини, а именно: отвори за поглъщане на пушек, проводници на пушек, пиростии, предпазни решетки, отвори за влизане и излизане на въздух, приемници за пепел, регистри за приемане и изхвърляне на въздух, стъклени врати;всички тези продукти са метални.

Tilbehør til apparater og installationer til opvarmning gennem skorsten eller lukkede ildsteder med skorsten, nemlig skakte, røgkanaler, ildbukke, beskyttelsesgitre, aftrækskanaler, askeskuffer, luftspjæld, glaslåger;alle de ovennævnte produkter af metal.

Εξαρτήματα για συσκευές και εγκαταστάσεις θέρμανσης με τζάκι ή κλειστές εστίες καμινάδων, και συγκεκριμένα: φρεάτια απαγωγής, καπναγωγοί, σιδερένια υποστηρίγματα για κούτσουρα τζακιού, προστατευτικά πλέγματα, στόμια εισόδου και εξόδου αέρα, υποδοχείς τέφρας, καταγραφείς εισαγωγής και εκκένωσης αέρα, υαλοφράξεις·προϊόντα στο σύνολό τους μεταλλικά.

Accesorios para aparatos e instalaciones de calefacción mediante chimeneas u hogares cerrados de chimeneas, en concreto: sumideros, conductos de humos, morillos, rejillas de protección, bocas de entrada y de salida de aire, depósitos para la ceniza, registros de admisión y de evacuación del aire, puertas acristaladas;todos los productos metálicos.

Kaminate või kinniste kollete kütteseadmete ja -paigaldiste tarvikud, teisisõnu:: suitsukambrid, suitsutorud, kaminahalupukid, kaitsevõred, õhu sisse- ja väljavoolulõõrid, tuhakastid, õhu juurdevoolu ja väljavoolu siibrid, klaasuksed;kõik metallitooted.

Avotakkojen tai takkauunien lämmityslaitteiden ja -laitteistojen tarvikkeet, nimittäin lämpökuilut, savuhormit, arinaraudat, suojaristikot, ilmanotto- ja ilmanpoistokanavat, tuhkapesät, ilman tulo- ja poistopellit, ikkunalliset ovet;kaikki edellä mainitut tuotteet metallista valmistettuina.

Tartozékok kandallós vagy zárt égésterű kandallós fűtőkészülékekhez és -berendezésekhez, azaz: beöntők, füstvezetékek, kandallórostélyok, védőrácsok, légbeömlő- és légelvezető-nyílások, hamutálcák, légbeömlő- és légelvezető-szelepek, üvegezett ajtók;minden fémből készült áru.

Accessori per apparecchi e impianti di riscaldamento mediante caminetti o focolari, chiusure di caminetti, ovvero: gratelle, canne fumarie, alari, griglie di protezione, bocchette di entrata e di uscita dell'aria, contenitori per la cenere, registri di entrata e uscita dell'aria, porte vetrate;tutti i suddetti articoli sono in metallo.

Šildymo aparatų ir įrenginių, židinių ar uždarų krosnių priedai, būtent angos, dūmtraukiai, židinių įrankiai, apsauginės grotelės, oro patekimo ir evakuacijos angos, pelenų surinktuvai, oro patekimo ir evakuacijos sklendės, stiklinės durelės;visos metalinės prekės.

Piederumi apkures ierīcēm un iekārtām, kas darbojas ar kamīniem vai slēgtiem kamīniem, proti, dūmtveri, dūmvadi, malkas grozi, aizsargrežģi, gaisa ieejas un izejas lūkas, pelnutrauki, gaisa padeves un novades atveres, stiklotas durvis;visi metāla izstrādājumi.

Aċċessorji għal apparat u sistemi tat-tishin permezz ta' ċmieni jew fuklari magħluqin ta' ċmieni jiġifieri: kanali, pajpijiet tad-duħħan, firedogs, gradilji protettivi, żbokki għad-dħul u għall-ħruġ tal-arja, kontenituri tal-irmid, valvoli għad-dħul u għall-ħruġ tal-arja, bibien tal-ħġieġ;l-oġġetti kollha tal-metall.

Accessoires voor apparaten en installaties voor verwarming via schoorstenen of gesloten haarden, te weten afvoerleidingen, rookafvoerkanalen, haardijzers, beschermende roosters, luchttoevoer- en luchtafzuigopeningen, asopvangbakken, luchtinlaat- en luchtuitlaatschuiven, glasdeuren;alle producten van metaal.

Akcesoria do urządzeń i instalacji grzewczych kominkowych lub kominkowych z zamkniętym paleniskiem, mianowicie: okapy, przewody dymowe, podstawki na drewno, siatki osłaniające, wloty i wyloty powietrza, pojemniki na popiół, rejestry przyjmowania i usuwania powietrza, drzwiczki oszklone;wszystkie towary z metalu.

Acessórios para aparelhos e instalações de aquecimento por lareiras ou lareiras de encastrar, nomeadamente coifas, condutas de extracção de fumo, cães de lareira, grelhas de protecção, bocas de entrada e de saída de ar, receptáculos para cinzas, registos de admissão e de evacuação de ar, portas envidraçadas;todos os artigos em metal.

Accesorii pentru aparate si instalatii de incalzire pentru semineuri sau camine inchise de semineuri, si anume: rigole, conducte pentru fum, suport pentru lemne, gratare de protectie, guri de intrare si de iesire a aerului, receptacule de cenusa, usi de patrundere si de evacuare a aerului, usi cu geam;toate aceste produse fiind metalice.

Príslušenstvo pre prístroje a zariadenia na vykurovanie pomocou kozubov alebo pomocou zatvorených kozubových ohnísk, menovite: výpusty, komíny (dymovody), kozlíky, ochranné mriežky, otvory na prívod a odvod vzduchu, zberné nádoby na popol, dvierka (klapky) na prívod a odvod vzduchu, presklené dvierka;všetko tovary z kovu.

Dodatna oprema za naprave in instalacije za ogrevanje s pomočjo kaminov ali zaprtih ognjišč, in sicer: požiralniki, dimovodi, kozice za ognjišča, zaščitne mreže, vstopne in izstopne zračne odprtine, zbirne posode za pepel, registri za dovajanje in odvajanje zraka, zastekljena vrata;vse kovinsko blago.

Tillbehör för apparater och installationer för uppvärmning genom öppna spisar eller slutna eldstäder för öppna spisar: rökventiler, rökkanaler, eldhundar, skyddsgaller, intag och utsug för luft, askbehållare, spjäll för till- och frånluft, glasdörrar;alla nämnda produkter är av metall.

11
Přístroje pro topení na pevná paliva; kamna a krby na pevná paliva; krby s uzavřeným topeništěm; uzavřené domácí krby na pevná paliva;vložky (uzavřená kovová ohniště s prosklenými dvířky) pro krby na pevné paliva; vytápěcí zařízení a aparatury;větrací a klimatizační přístroje a zařízení a přístroje a zařízení na úpravu vzduchu; klimatizační zařízení a aparatury; zařízení a aparatury pro chlazení; vzduchová klimatizační zařízení;klimatizační zařízení obytných místností;smíšené sestavy a zařízení pro ohřev i klimatizaci jedním topidlem na pevné palivo;smíšené zařízení pro topení pevným palivem a pro klimatizaci;větráky do přístrojů pro topení a klimatizaci a vzduchové obvody.

Appareils de chauffage à combustible solide; poêles et cheminées à combustible solide; cheminées à foyer fermé; foyers fermés de cheminées à combustible solide; inserts (foyers fermés métalliques à porte vitrée) pour cheminée à combustible solide; appareils et installations de chauffage; appareils et installations de ventilation, de conditionnement et de traitement de l'air; appareils et installations de climatisation; appareils et installations de réfrigération; installations de climatisation réversible; climatiseurs d'habitations; ensembles et installations mixtes de chauffage et de climatisation par une cheminée à combustible solide; appareils mixtes de chauffage à combustible solide et de climatisation; ventilateurs pour appareils de chauffage et de climatisation et circuit aéraulique.

Solid fuel heating apparatus,; solid fuel stoves and fireplaces; closed fireplace chimneys; solid fuel closed fireplaces;inserts (closed fireplaces of metal with glazed doors) for solid fuel chimneys; heating apparatus and installations;ventilation, air conditioning and air purifying apparatus and installations; air-conditioning apparatus and installations; refrigerating appliances and installations; air-conditioning installations;air conditioners for the home;combined heating and air conditioning units and installations using a solid fuel chimney;combined solid fuel heating and air conditioning apparatus;fans for heating and air conditioning apparatus.

Heizgeräte für feste Brennstoffe; Öfen und Kamine für feste Brennstoffe; geschlossene Kaminöfen; geschlossene Kaminfeuerräume für feste Brennstoffe;Einsätze (geschlossene Feuerräume mit Glastür) für Kamine für feste Brennstoffe; Heizungsapparate und -anlagen;Lüftungs-, Klima- und Luftaufbereitungsapparate und -anlagen; Klimageräte und -anlagen; Kühlgeräte und -anlagen; Luftklimaanlagen;Klimageräte für Wohnräume;kombinierte Heiz- und Klimageräte und -anlagen für einen Kamin für feste Brennstoffe;kombinierte Geräte zum Heizen mit festen Brennstoffen und zur Klimatisierung;Lüfter für Heizungs- und Klimageräte und für Geräte mit Druckluftkreislauf.

Нагревателни уреди за твърди горива; печки и камини на твърдо гориво; камини със затворено огнище; затворени огнища за камини на твърдо гориво;врати на камини (затворени метални огнища със стъклена врата) за камини с твърдо гориво; готварски уреди и инсталации;уреди и инсталации за вентилация, климатизиране и обработка на въздуха; климатични инсталации и апарати; хладилни приспособления и инсталации; въздушни климатични инсталации;климатици за жилища;ансамбли и смесени инсталации за отопление и климатизиране за камина на твърдо гориво;смесени уреди за отопление на твърдо гориво и климатизация;вентилатори за отоплителни уреди и климатици и газопроводи.

Varmeapparater til opvarming med fast brændsel; kakkelovne til opvarmning med fast brændsel; kaminer med lukket ildsted; lukkede ildsteder med skorsten til opvarmning med fast brændsel;skorstensindsatser (lukkede ildsteder af metal med glaslåger) til opvarming med fast brændsel; varmeapparater og -installationer;apparater og installationer til ventilation, luftkonditionering og behandling af luft; luftkonditioneringsapparater og -anlæg; køleapparater og -installationer; luftkonditioneringsapparater;klimaanlæg til boliger;kombinerede enheder og installationer til skorstene til opvarmning og luftkonditionering ved opvarming med fast brændsel;kombinerede apparater til opvarmning med fast brændsel og luftkonditionering;ventilatorer til apparater til opvarmning og luftkonditionering og luftgennemstrømning.

Συσκευές θέρμανσης στερεών καυσίμων· σόμπες και τζάκια στερεών καυσίμων· τζάκια με κλειστή εστία· κλειστές εστίες τζακιών στερεών καυσίμων·μεταλλικές κλειστές εστίες με υαλόφραξη για τζάκια με στερεό καύσιμο· συσκευές και εγκαταστάσεις θέρμανσης·συσκευές και εγκαταστάσεις αερισμού, ανανέωσης και επεξεργασίας του αέρα· συσκευές και εγκαταστάσεις κλιματισμού· συσκευές και εγκαταστάσεις ψύξης· εγκαταστάσεις κλιματισμού·κλιματιστικά κατοικιών·συγκροτήματα και εγκαταστάσεις που συνδυάζουν θέρμανση και κλιματισμό με τζάκι στερεού καυσίμου·συσκευές που συνδυάζουν θέρμανση με στερεό καύσιμο και κλιματισμό·ανεμιστήρες για συσκευές θέρμανσης και κλιματισμού με κύκλωμα κυκλοφορίας αέρα.

Aparatos de calefacción con combustible sólido; estufas y chimeneas con combustible sólido; chimeneas con hogar cerrado; hogares cerrados de chimeneas con combustible sólido;insertos (chimeneas metálicas cerradas con puerta acristalada) para chimenea con combustible sólido; aparatos e instalaciones de calefacción;aparatos e instalaciones de ventilación, de aire acondicionado y de tratamiento del aire; aparatos e instalaciones de aire acondicionado; aparatos e instalaciones de refrigeración; instalaciones para la climatización del aire;climatizadores de viviendas;conjuntos e instalaciones mixtas de calefacción y de climatización mediante una chimenea con combustible sólido;aparatos mixtos de calefacción con combustible sólido y de climatización;ventiladores para aparatos de calefacción y de climatización y circuito del ventilador.

Tahkekütusel töötavad soojendusseadmed; tahke kütusega töötavad ahjud ja kaminad; kinnise koldega kaminad; tahke kütusega köetavate kaminate kinnised kolded;tahkel kütusel töötavate kaminate vahetükid (kinnised klaasustega metallkaminad); kütteseadmed ja -paigaldised;õhu ventilatsiooniaparaadid, kliimaaparaadid ja -seadmed, õhu töötlusaparaadid ja -seadmed; kliimaseadmed, klimaatorid; külmutusseadmed; õhukonditsioneerimisseadmed;elamute kliimaseadmed;koostöötavate kütte- ja kliimaseadmete komplektid ja paigaldused tahkekütusega köetava kamina puhul;tahkekütusel köetava kamina koostöötavate kütte- ja kliimaseadmete komplektid;kütte ja kliimaseadmete ja õhu ringlemise ahelate ventilaatorid.

Kiinteitä polttoaineita käyttävät lämmityslaitteet; kiinteitä polttoaineita käyttävät kamiinat ja takat; suljetulla tulisijalla varustetut takat; kiinteitä polttoaineita käyttävät takkojen suljetut tulisijat;uunit, joissa käytetään kiinteitä polttoaineita (ikkunallisilla ovilla varustetut metalliset suljetut tulisijat); lämmityslaitteet ja -laitteistot;ilmanvaihto-, ilmastointi- ja ilmankäsittelylaitteet ja -laitteistot; ilmastointilaitteet ja -laitteistot; jäähdytyslaitteet ja -laitteistot; ilmastointilaitteet;asuntojen ilmastointilaitteet;kiinteillä polttoaineilla lämmitettävien takkojen avulla toimivat yhdistetyt lämmitys- ja ilmastointikokoonpanot ja -laitteistot;yhdistetyt ilmastointilaitteet ja lämmityslaitteet, jotka toimivat kiinteillä polttoaineilla;lämmitys- ja ilmastointilaitteiden ja ilmankiertolaitteiden tuulettimet.

Szilárd fűtőanyaggal üzemelő fűtőkészülékek; szilárd fűtőanyagos kályhák és kandallók; zárt égésterű kandallók; szilárd fűtőanyagos zárt tűzterek kandallókhoz;kandallóbetétek (üvegezett ajtajú zárt égésterek fémből) szilárd tüzelőanyagú kandallóhoz; fűtőkészülékek és -berendezések;szellőztető-, légkondicionáló és -kezelő készülékek és berendezések; légkondicionáló készülékek és berendezések; hűtőberendezések és -készülékek; légkondicionáló berendezések;klímaberendezések lakásba;szilárd tüzelőanyagú kandalló általi fűtési és klimatizáló vegyes egységek és berendezések;szilárd tüzelőanyagú fűtési és klimatizáló vegyes készülékek;ventilátorok fűtő- és klímaberendezésekhez, valamint légrendszerhez.

Apparecchi di riscaldamento a combustibile solido; stufe e caminetti a combustibile solido; caminetti a forno chiuso; forni chiusi di caminetti a combustibile solido;inserti (caminetti chiusi metallici a porta vetrata) per caminetti a combustibile solido; apparecchi ed impianti di riscaldamento;apparecchi e impianti di ventilazione, di condizionamento e di trattamento dell'aria; apparecchi ed impianti di condizionamento dell'aria; apparecchi e impianti di refrigerazione; impianti di condizionamento dell'aria;climatizzatori per interni;set e impianti misti di riscaldamento e di condizionamento per un caminetto a combustibile solido;apparecchi misti di riscaldamento a combustibile solido e di climatizzazione;ventilatori per apparecchi di riscaldamento e di climatizzazione e circuito aeraulico.

Kietojo kuro šildymo aparatai; kietojo kuro krosnys ir židiniai; uždari gyvenamųjų patalpų židiniai; kietojo kuro uždari židiniai;kietojo kuro židinių (metalinių uždarų židinių su stiklinėmis durelėmis) įvorės; šildymo aparatai ir įrenginiai;oro vėdinimo, kondicionavimo ir valymo aparatai ir įrenginiai; oro kondicionavimo aparatai ir įrenginiai; šaldymo aparatai ir įrenginiai; oro kondicionavimo įranga;gyvenamųjų patalpų kondicionieriai;kietojo kuro židinių šildymo ir kondicionavimo įranga ir įrenginiai;šildymo kietuoju kuru ir kondicionavimo aparatai;šildymo ir oro kondicionavimo aparatų ventiliatoriai bei pneumatinės grandinės.

Sildīšanas ierīces ar cietu degvielu; krāsnis un cietā kurināmā krāsnis; slēgtie kamīni; slēgtās kurtuves, kurās tiek izmantots cietais kurināmais;ieliktņi (slēgti kamīni no metāla un ar stiklotām durvīm) kamīniem, kuros izmanto cietu kurināmo; apsildes aparāti un iekārtas;ventilēšanas, kondicionēšanas un gaisa apstrādes ierīces un iekārtas; gaisa kondicionēšanas aparāti un iekārtas; saldēšanas ierīces un iekārtas; gaisa kondicionieru instalācijas;kondicionieri (mājsaimniecībām);apsildes un kondicionēšanas detaļas un iekārtas kamīnam apkurei ar cieta veida kurināmo;dažādas apkures ierīces sildīšanai ar cieta veida kurināmo un ierīces kondicionēšanai;ventilatori apkures un kondicionēšanas ierīcēm un gaisa shēmas.

Apparat tat-tisħin li juża fjuwil solidu; stufi u ċmieni lu jużaw fjuwil solidu; fuklari biċ-ċumnija fejn in-nar huwa magħluq għalih; fuklari ta' ċmieni bil-fjuwil tal-gass;ħiters (fuklari tal-metall magħluqin b'bieba tal-ħġieġ) għal ċmieni tal-fjuwil solidu; apparat u istallazzjonijiet li jsaħħnu;apparat u sistemi tal-ventilazzjoni, għall-kondizzjonament u t-trattament tal-arja; apparat u istallazzjonijiet ta' kondizzjonar ta' l-arja; attrezzaturi u istallazzjonijiet ta' refriġerazzjoni; installazzjonijiet ta' l-ikkondizzjonar ta' l-arja;apparat ta' klimatizzazzjoni għall-kmamar;tagħmir u sistemi mħallta ta' tisħin u ta' klimatizzazzjoni permezz ta' ċumnija tal-fjuwil solidu;apparat imħallat tat-tisħin bil-fjuwil solidu u tal-klimatizzazzjoni;ventilaturi għal apparat tat-tisħin u tal-klimatizzazzjoni u ċirkuwiti tal-arja.

Verwarmingsapparaten werkend op vaste brandstoffen; kachels en haarden werkend op vaste brandstoffen; gesloten haarden; gesloten haarden werkend op vaste brandstoffen;inzetstukken (gesloten haarden van metaal met glasdeur) voor haarden werkend op vaste brandstoffen; verwarmingsapparaten en -installaties;ventilatie-, airconditioning- en luchtbehandelingsapparaten en -installaties; airconditioningapparaten en -installaties; afkoelapparaten en -installaties; airconditioningsinstallaties, werkend op lucht;klimaatregelingsapparaten voor woningen;gecombineerde sets en installaties voor verwarming en klimaatregeling via een haard werkend op vaste brandstoffen;gecombineerde apparaten voor verwarming op vaste brandstoffen en klimaatregeling;ventilators voor verwarmings- en klimaatregelingsapparaten en luchtbehandelingsschakelingen.

Urządzenia do ogrzewania na paliwa stałe; grzejniki i kominki na paliwo stałe; kominki z zamkniętą komorą spalania; zamknięte komory spalania do kominków na paliwo stałe;wkłady (zamknięte metalowe paleniska z oszklonymi drzwiczkami) do kominków na paliwo stałe; aparatura i instalacje grzewcze;urządzenia i instalacje do wentylacji, uzdatniania i przetwarzania powietrza; aparatura i instalacje do klimatyzacji; aparatura i instalacje chłodnicze; instalacje klimatyzacyjne powietrzne;urządzenia klimatyzacyjne do budynków mieszkalnych;zespoły i instalacje mieszane grzewczo-klimatyzacyjne w postaci kominków na paliwo stałe;urządzenia mieszane klimatyzacyjno-grzewcze na paliwo stałe;wentylatory do urządzeń grzewczych i klimatyzacyjnych oraz obiegów powietrza.

Aparelhos de aquecimento a combustível sólido; caldeiras e lareiras a combustíveis sólidos; lareiras fechadas; câmaras de combustão fechadas de lareiras a combustível sólido;recuperadores de calor (lareiras de encastrar metálicas de porta envidraçada) para lareiras de combustível sólido; aparelhos e instalações de aquecimento;aparelhos e instalações de ventilação, de condicionamento e de tratamento do ar; aparelhos e instalações de ar condicionado; aparelhos e instalações de refrigeração; instalações de ar condicionado;aparelhos de ar condicionado para habitações;conjuntos e instalações mistas de aquecimento e de climatização através de lareira de combustível sólido;aparelhos mistos de aquecimento de combustível sólido e de climatização;ventiladores para aparelhos de aquecimento e de climatização e circuito hidrodinâmico.

Aparate de incalzire pe combustibil solid; sobe si semineuri pe comustibil solid; semineuri cu vetre inchise; camine inchise de semineuri pe comustibil solid;insertii (camine metalice inchise cu usa cu geam) pentru semineuri pe combustibil solid; aparate şi instalaţii de încălzire;aparate si instalatii de ventilatie, de conditionare si de tratare a aerului; aparate şi instalaţii de climatizare; aparate şi instalaţii de refrigerare; instalatii de climatizare;aparate de climatizare a locuintelor;ansambluri si instalatii mixte de incalzire si de climatizare printr-un semineu pe combustibil solid;aparate mixte de incalzire pe combustibil solid si de climatizare;ventilatoare pentru aparate de incalzire si de climatizare si circuit aeraulic.

Vykurovacie telesá na pevné palivo; kachle a kozuby na pevné palivo; krby so zatvoreným ohniskom; zatvorené ohniská kozubov na pevné palivo;vložky (kovové zatvorené ohniská s presklenými dvierkami) do kozubov na pevné palivo; vykurovacie telesá a zariadenia;prístroje a inštalácia na ventiláciu, kondicionovanie a úpravu vzduchu; klimatizačné prístroje a zariadenia; chladiace prístroje a zariadenia; klimatizačné zariadenia;bytové klimatizačné zariadenia;kombinované zostavy a inštalácia na vykurovanie a klimatizáciu pomocou kozubov na pevné palivo;kombinované telesá na vykurovanie pevným palivom a na klimatizáciu;ventilátory do vykurovacích telies a klimatizačných zariadení a aeraulické obvody.

Naprave za ogrevanje na trdo gorivo; peči in kamini na trdo gorivo; kamini z zaprtimi kurišči; zaprta kurišča kaminov na trdo gorivo;vstavki (kovinska zaprta ognjišča z zastekljenimi vrati) za kamin na trdo gorivo; ogrevalne naprave in napeljave;naprave in instalacije za prezračevanje, klimatiziranje in obdelavo zraka; aparati in napeljave za prezračevanje (klimatizacija); hladilni aparati in napeljave; zračne klimatske naprave;naprave za klimatizacijo stanovanj;kompleti in kombinirane instalacije za ogrevanje in klimatizacijo s kaminom na trdo gorivo;kombinirane naprave za ogrevanje na trdo gorivo in za klimatizacijo;ventilatorji za naprave za ogrevanje in klimatizacijo in zračna napeljava.

Uppvärmningsapparter för solida bränslen; kaminer och öppna spisar för solida bränslen; öppna spisar med slutna eldstäder; slutna eldstäder för spisar som eldas med solida bränslen;insatser (slutna eldstäder med glasdörr) för öppna spisar för fast bränsle; uppvärmningsapparater och -installationer;apparater och installationer för ventilation, luftkonditionering och -behandling; apparater och installationer för luftkonditionering; kylanläggningar och kylinstallationer; luftkonditioneringssystem;klimatanläggningar för bostäder;kombinerade enheter och installationer för uppvärning och luftkonditionering med hjälp av en spis som eldas med fast bränsle;kombinerade apparater för uppvärmning med fast bränsle och luftkonditionering;fläktar för uppvärmnings- och klimatapparater och luftningssystem.

19
Topeniště, krby a ohniště otevřená nebo uzavřená; části a díly, jmenovitě podstavce, obruby, potahové desky, dlažba; stavební části pro krby s otevřeným nebo uzavřeným topeništěm;všechny tyto výrobky jsou nekovové.

Atres, cheminées et foyers ouverts ou fermés; pièces et composants à savoir, jambages, margelles, plaques d'habillage, pavage; composants de bâtiment pour une cheminée à feu ouvert ou fermé; tous ces produits étant non métalliques.

Open or enclosed hearths and fireplaces; parts and components, namely jambs, wells, cover plates, paving; building components for open or enclosed fireplaces;all being non-metallic.

Kamine, offene oder geschlossene Kaminöfen und Kaminfeuerräume; Teile und Bestandteile, nämlich Sockel, Brüstungen, Verkleidungsplatten, Fußbodenplatten; Baukomponenten für einen offenen oder geschlossenen Kaminofen;Alle diese Erzeugnisse sind nicht aus Metall.

Огнища, камини и затворени или отворени пещи; части и съставки, именно, цокли, стубели, облицовъчни плочки, настилки; съставни части за построяване на камина с отворено или затворено огнище;всички тези продукти са неметални.

Kaminer, skorstene og åbne eller lukkede ildsteder; dele og komponenter, nemlig sokler, kanter, beklædningsplader, murværk; bygningselementer til en skorsten med åbent eller lukket ildsted;alle disse produkter er ikke fremstillet af metal.

Εστίες, τζάκια και εστίες ανοιχτές ή κλειστές· μέρη και εξαρτήματα, συγκεκριμένα καταβάτες, περιστόμια, πλάκες επικάλυψης, επίστρωσης· δομικά εξαρτήματα για τζάκια ανοιχτής ή κλειστής εστίας·Στο σύνολό τους μη μεταλλικά.

Hogares, chimeneas y hogares abiertos o cerrados; piezas y componentes, en concreto jambas, brocales, planchas de revestimiento, pavimentación; componentes de edificación para una chimenea con fuego abierta o cerrada;Ninguno de estos productos metálico.

Tuleasemed, kolded, lahtise ja kinnise koldega kaminad; detailid ja koostisosad, nimelt kaminajalad, raketised, katteplaadid, sillutised; ehitusdetailid avatud või kinnise koldega kamina jaoks;kõik on v.a. metallitooted.

Avoimella tai suljetulla tulisijalla varustetut uunit, takat ja tulisijat; osat ja komponentit, nimittäin tukimuurit, kehikot, peitelevyt, kiveykset; avoimella tai suljetulla tulisijalla varustetun takan rakennuskomponentit;Kaikki nämä tuotteet ovat ei-metallisia.

Kandallóégésterek, nyitott vagy zárt kandallók és égésterek; alkatrészek és összetevők, azaz égésteret határoló két függőleges felmenő fal, káva, borítólemezek, kövezés; épületkomponensek nyitott vagy zárt tűzű kandallóhoz;mindezen termékek nem fémből készültek.

Focolari, caminetti e focolari aperti o chiusi; parti e componenti, ovvero montanti, ghiere, piastre di rivestimento, pavimentazione; componenti edili per caminetti a fuoco aperto o chiuso;Tutti i suddetti prodotti non sono in metallo.

Žaizdai, atviri ar uždari židiniai ir krosnys; detalės ir komponentai, būtent atramos, rėmai, montavimo plokštės, grindinys; sudėtinės atvirų ar uždarų židinių statybos dalys;visi šie produktai yra nemetaliniai.

Pavardi, kamīni un krāsnis, kas ir slēgtas vai atvērtas; daļas un komponenti, proti, balsti, malas, plātnes apdarei, segumi; ēkām paredzētu atvērto un aizvērto kurtuvju komponenti;visi tie izstrādājumi, kas nav no metāla.

Qigħan tal-fuklar, ċmieni u fuklari miftuħtin jew magħluqin; partijiet u komponenti jiġfieri, koxox tal-bibien, margelles, plakek ta' lbies, pavimentar; komponenti tal-bini għal ċumnija bin-nar mikxuf jew magħluq;dawn il-prodotti kollha ma jkunux tal-metall.

Open of gesloten stookplaatsen, schoorstenen en haarden; delen en onderdelen, te weten zijmuren, putranden, afwerkplaten, plaveisel; bouwonderdelen voor een open of gesloten haard;deze producten zijn allemaal niet van metaal.

Paleniska, kominki z otwartą lub zamkniętą komorą spalania; elementy i części składowe, mianowicie boki kominka, podstawy do kominków, płyty do wyłożenia (kominków), nawierzchnia kostkowa; komponenty budowlane do kominków z zamkniętą lub otwartą komorą spalania;wszystkie te produkty są niemetalowe.

Lareiras abertas, lareiras e câmaras de combustão abertas ou fechadas; peças e componentes, nomeadamente pilares, bocais de poços, placas de revestimento, trabalhos de pavimentação; componenets de construção para uma lareira aberta ou fechada;Sendo todos estes produtos não metálicos.

Vetre, semineuri si camine deschise sau inchise; piese si componente si anume, jambaje, ghizduri, placi de acoperire, pavaj; componente de constructie pentru un semineu cu foc deschis sau inchis;toate aceste produse fiind nemetalice.

Krby, kozuby a otvorené alebo zatvorené ohniská; diely a komponenty, menovite bočné obmurovky, obruby, obkladové dosky, dlažba; stavebné diely pre kozuby s otvoreným alebo zatvoreným ohniskom;všetky tieto výrobky sú nekovové.

Ognjišča, kamini in odprta ali zaprta ognjišča; sestavni deli in komponente, in sicer temeljni podporni zidovi, kamniti obodi, prekrivne plošče, tlak; gradbene komponente za kamin z odprtim ali zaprtim ognjiščem;vsi ti izdelki so nekovinski.

Eldhärdar, öppna spisar och öppna eller slutna eldstäder; delar och komponenter, nämligen spiselkransar, spiskanter, täckplattor, spisplattor; byggnadskomponeneter för en öppen eller sluten eldstad;Alla nämnda produkter är icke-metalliska.

37
Oprava, údržbářské služby a renovace přístrojů a zařízení pro vytápění a klimatizaci, jakož i součástí, komponent a příslušenství těchto zařízení;havarijní služby (kromě přepravy).

Réparation, entretien et remise à neuf d'appareils et d'installations de chauffage et de climatisation, ainsi que de leurs pièces, composants et accessoires; services de dépannage (à l'exclusion du transport).

Repair, maintenance and refurbishment of heating and air conditioning apparatus and installations, and of parts, components and accessories therefor;repair services (except transport).

Reparatur, Wartung und Überholung von Heizungs- und Klimageräten und -anlagen sowie von deren Bauteilen, Bestandteilen und Zubehör;Leistungen der Störungsbeseitigung (ausgenommen Transportleistungen).

Поправка, поддръжка и обновление на уреди и инсталации за отопление и климатизация, както и техните части, съставни части и аксесоари;услуги за ремонт (с изключение на транспорта).

Reparation, vedligeholdelse og renovation af apparater og installationer til opvarmning og luftkonditionering samt dele, komponenter og tilbehør hertil;reparationsvirksomhed (dog ikke transportvirksomhed).

Επισκευή, συντήρηση και ανακαίνιση συσκευών και εγκαταστάσεων θέρμανσης και κλιματισμού, καθώς και των αντίστοιχων μερών, συστατικών και εξαρτημάτων·υπηρεσίες αποκατάστασης βλαβών (με εξαίρεση τη μεταφορά).

Reparación, mantenimiento y renovación de aparatos e instalaciones de calefacción y de climatización, así como sus piezas, componentes y accesorios;servicios de mantenimiento correctivo (excluyendo el transporte).

Kütte- ja kliimaseadmete ja -paigaldiste, samuti nende osade, konstruktsiooni elementide ja tarvikute parandus-, hooldus- ja renoveerimisteenused;töökorda seadmine (v.a. transport).

Lämmitys- ja ilmastointilaitteiden tai -laitteistojen sekä niiden osien, komponenttien ja varusteiden korjaus, huolto ja kunnostus;viankorjauspalvelut (paitsi kuljetus).

Fűtő- és klímakészülékek és -berendezések, valamint alkatrészeik, komponenseik és tartozékaik javítása, karbantartása és felújítása;hibaelhárítási szolgáltatások (szállítás kivételével).

Riparazione, manutenzione e rimessa a nuovo d'apparecchi e impianti di riscaldamento e di climatizzazione e relativi pezzi, componenti e accessori;servizi per la ripresa in seguito a disastri (ad esclusione del trasporto).

Šildymo ir kondicionavimo aparatų bei jų detalių, dalių ir priedų remontas, priežiūra ir atnaujinimas;remonto paslaugos (išskyrus transportą).

Apkures un kondicionēšanas ierīču un iekārtu, kā arī to detaļu, sastāvdaļu un piederumu remonts, apkope un atjaunošana;remonta pakalpojumi (izņemot transportlīdzekļu remontu).

Tiswija, manutenzjoni u rinnovazzjoni ta' apparat u ta' sistemi tat-tisħin u tal-klimatizzazzjoni, kif ukoll tal-partijiet, komponenti u aċċessorji tagħhom;servizzi ta' tiswija (minbarra t-trasport).

Reparatie, onderhoud en herstel van verwarmings- en klimaatregelingsapparaten en -installaties, alsmede delen, onderdelen en accessoires hiervoor;reparatiediensten (uitgezonderd transport).

Naprawa, konserwacja i renowacja urządzeń i instalacji grzewczych i klimatyzacyjnych, jak również ich części, komponentów i akcesoriów;usuwanie awarii (z wyjątkiem transportu).

Reparação, manutenção e recuperação de aparelhos e de instalações de aquecimento e de climatização, bem como das respectivas peças, componentes e acessórios;serviços de reparação (transporte não incluído).

Reparare, intretinere si reconditionare de aparate si de instalatii de incalzire si de climatizare, precum si a pieselor, componentelor si accesoriilor acestora;servicii de depanare (cu exceptia transportului).

Oprava, údržba a renovácia vykurovacích a klimatizačných zariadení a inštalácie, ako aj ich častí, komponentov a príslušenstva;služby v oblasti odstraňovania porúch (s výnimkou dopravy).

Popravila, vzdrževanje in obnova naprav in instalacij za ogrevanje in klimatizacijo ter njihovih sestavnih delov, komponent in dodatne opreme;storitve odprave okvar (razen prevoza).

Reparation, underhåll och renovering av apparater och anläggningar för uppvärmning och luftkonditionering, samt deras delar, komponenter och tillbehör;felavhjälpning (ej transport).

42
Měření, studie, výzkum a odborné posudky technické a vědecké se zaměřením na úpravu vzduchu a související přístroje a zařízení.

Mesures, études, recherches et expertises techniques et scientifiques dans le domaine du conditionnement de l'air et des appareils et installations correspondants.

Technical and scientific measures, studies, research and appraisals relating to air conditioning and relevant apparatus and installations.

Technische und wissenschaftliche Messungen, Studien, Forschungsarbeiten und Gutachten im Bereich Klimatisierung und entsprechende Apparate und Anlagen.

Измервания, технически надзор, и технически и научни в областта на кондиционирането на въздуха и съответните уреди и инсталации.

Tekniske og videnskabelige målinger, undersøgelser, forskning, ekspertbistand inden for luftkonditionering samt tilhørende apparater og installationer.

Τεχνικές και επιστημονικές μετρήσεις, μελέτες, έρευνες και εμπειρογνωμοσύνες στον τομέα του κλιματισμού και των αντίστοιχων συσκευών και εγκαταστάσεων.

Mediciones, estudios, investigaciones y peritajes técnicos y científicos en el ámbito del aire acondicionado y los aparatos e instalaciones correspondientes.

Kliimaseadmete valdkonna tehnilised ja teaduslikud mõõtmised, analüüsid, uuringud ja ekspertiisid.

Tekniset ja tieteelliset mittaukset, selvitykset, tutkimukset ja asiantuntijapalvelut ilmastoinnin sekä siihen käytettävien laitteiden ja laitteistojen alalla.

Műszaki és tudományos mérések, tanulmányok, kutatások és szakvéleményezés a légkondicionálás és az ezzel kapcsolatos készülékek és berendezések területén.

Misure, studi, ricerche e perizie tecniche e scientifiche nel settore del condizionamento dell'aria e dei relativi apparecchi e impianti.

Techniniai ir moksliniai matavimai, tyrimai ir ekspertizės oro kondicionavimo ir su juo susijusių aparatų ir įrenginių srityje.

Zinātniski un tehniski mērījumi, uzraudzība un izpēte attiecībā uz gaisa kondicionēšanu un saistītām ierīcēm un instalācijām.

Kejl, studji, riċerki u kompetenza teknika u xjentifika fil-qasam tal-kondizzjonament ta' l-arja u apparat u installazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu magħhom.

Technische en wetenschappelijke metingen, studies, onderzoek en expertise op het gebied van airconditioning en bijbehorende apparaten en installaties.

Pomiary, badania i ekspertyzy techniczne i naukowe w dziedzinie klimatyzacji powietrza i związanych z nią urządzeń i instalacji.

Medições, estudos e peritagens técnicas e científicas no domínio da climatização do ar e dos aparelhos e instalações correspondentes.

Masuri, studii, cercetari si expertize tehnice si stiintifice in domeniul conditinarii aerului si a aparatelor si instalatiilor corespunzatoare.

Technické a vedecké merania, analýzy, výskum a expertízy v oblasti úpravy vzduchu a príslušných prístrojov a inštalácie.

Tehnične in znanstvene meritve, študije, raziskave in ekspertize na področju klimatiziranja zraka in pripadajočih naprav in instalacij.

Teknisk och vetenskaplig mätning, undersökning, forskning och expertis inom området för luftkonditionering och apparater och installationer i samband därmed.


TME Technology Multi Energies

     Výpis údajů k ochranné známce TME Technology Multi Energies byl pořízen dne 14.01.2012 22:34. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

FONDIS (société anonyme)
Zobrazit známky 12 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů