|
Seznam výrobků a služeb |
| 6 |
Kovové stavební materiály; kovové mobilní stavby; železářské zboží, drobné kovové předměty; kovové roury a trubky;výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6.
Matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques;produits métalliques compris dans la classe 6.
Metal building materials; transportable buildings of metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal;goods of common metal, included in class 6.
Baumaterialien aus Metall; transportable Bauten aus Metall; Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Waren aus Metall, soweit in Klasse 6 enthalten.
Метални строителни материали; преносими метални конструкции; железария, метална кинкалерия; метални тръби;стоки от неблагороден метал,включени в клас 6.
Byggematerialer af metal; transportable bygninger af metal; kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; metalrør;varer af metal, indeholdt i klasse 6.
Μεταλλικά υλικά οικοδομών· λυόμενες μεταλλικές κατασκευές· είδη κλειθροποιϊας και σιδηροπωλείου· μεταλλικοί σωλήνες·μεταλλικά προϊόντα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 6.
Materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos;productos metálicos, comprendidos en la clase 6.
Metallist ehitusmaterjalid; ehitised, tarindid (teisaldatavad) (metallist); rauakaubad, metallist väikeesemed; torud (metallist);kaubad (lihtmetallist), kuuluvad klassi 6.
Metalliset rakennusaineet; siirrettävät metalliset rakennukset; rautatavarat, pienet metalliesineet; metallijohdot ja -putket;metallitavarat luokassa 6.
Fém építőanyagok; szállítható épületek (fémből készült ~); vas- és fémáru, kisméretű fémtárgyak; csövek, csővezetékek (fém-);6. osztályba sorolt, közönséges fémből készült áruk.
Materiali per costruzione metallici; costruzioni trasportabili metalliche; serrami e chincaglieria metallica; tubi metallici;articoli in metallo compresi nella classe 6.
Metalinės statybinės medžiagos; kilnojamieji metaliniai statiniai; geležies dirbiniai, smulkūs metalo dirbiniai; metaliniai vamzdžiai;į 6 klasę įtraukti paprastųjų metalų gaminiai.
Būvmateriāli no metāla; pārvietojamas metāla būves; būvapkalumi, atslēdznieku izstrādājumi; metāla caurules;preces no parastā metāla, kas ietvertas 6. klasē.
Materjali tal-metall għall-bini; bini tal-metall trasportabbli; ironmongery, oġġetti zgħar tal-metall; pajpijiet u tubi tal-metall;oġġetti tal-metall komuni, inklużi fil-klassi 6.
Bouwmaterialen van metaal; verplaatsbare constructies van metaal; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; metalen buizen;metaalwaren, voor zover begrepen in klasse 6.
Metalowe materiały budowlane; przenośne konstrukcje metalowe; drobnica żelazna, drobne wyroby metalowe; metalowe przewody i rury;artykuły z metali nieszlachetnych, ujęte w klasie 6.
Materiais de construção metálicos; construções metálicas transportáveis; serralharia e quinquilharia metálicas; tubos metálicos;produtos metálicos incluídos na classe 6.
Materiale pentru construcţii metalice; construcţii metalice transportabile; fierărie, articole mici din metal; ţevi şi tuburi metalice;bunuri din metale comune, incluse in clasa 6.
Kovové stavebné materiály; prenosné kovové stavby; železiarsky tovar, malé súčiastky kovového hardveru; kovové rúry a rúrky;tovary z obyčajného kovu, zahrnuté v 6. triede.
Kovinski gradbeni materiali; kovinske prenosne zgradbe; železna roba, majhni železninski predmeti; kovinske cevi;blago iz navadnih kovin, vključeno v razred 6.
Byggnadsmaterial av metall; flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; små smidesvaror av järn och metall; rör av metall;varor av oädla metaller, ingående i klass 6.
|
|
| 20 |
Nábytek, zrcadla, obrazové rámy;zboží (zařazené do třídy 20) ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, proutí, rohoviny, kostí, slonoviny, velrybích kostic, ulit, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo z plastických hmot.
Meubles, glaces, cadres;produits, compris dans la classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques.
Furniture, mirrors, picture frames;goods (included in class 20) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics.
Möbel, Spiegel, Bilderrahmen; Waren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen.
Мебели, огледала и рамки за картини;стоки, доколкото са включени в клас 20, от дърво, корк, тръстика, камъш, върба, рог, кост, слонова кост, рибена кост, коруба на костенурка, кехлибар, седеф, морска пяна и техните заместители или от пластмаси.
Møbler, spejle, billedrammer;varer (indeholdt i klasse 20) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic.
Έπιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)·είδη (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 20) από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκκαλο, ελεφαντοστό, κόκκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή πλαστικό.
Muebles, espejos, marcos;productos, comprendidos en la clase 20, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas.
Mööbel, peeglid, pildiraamid;puidust, korgist, pilliroost, bambusest, vitstest, sarvest, luust, vaalaluust, merikarbist, merevaigust, pärlmutrist, sepioliidist, nende aseainetest või plastist kaubad/tooted (mis kuuluvad klassi 20).
Huonekalut, peilit, taulunkehykset;puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat luokassa 20.
Bútorok, tükrök, képkeretek;fa, parafa, nád, bambusznád, vessző, szarv, csont, elefántcsont, bálnacsont, kagyló, borostyán, gyöngyház, habkő áruk (20. osztályba sorolt), valamint ezek pótlékaiból vagy műanyagból készült változatai.
Mobili d'arredamento, specchi, cornici;prodotti, compresi nella classe 20, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche.
Baldai, veidrodžiai, paveikslų rėmai;prekės (priskirtos 20 klasei) iš medienos, kamščio, nendrių, vytelių, ragų, kaulų, ilčių, banginių ūsų, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putos ir visų šių medžiagų pakaitalų arba iš plastiko.
Mēbeles, spoguļi, attēlu rāmji;20. klasē iekļautie izstrādājumi no koka, korķa, niedrēm, klūgām, ragiem, kauliem, ziloņkaula, vaļa bārdas, gliemežvākiem, dzintara, perlamutra, jūras putām un visu šo materiālu aizvietotājiem vai plastmasas.
Għamara, mirja, frejmijiet ta' l-istampi;oġġetti (inklużi fi klassi 20) ta' l-injam, sufra, qasab, qasab tal-bambù, qasab li minnu jinħadmu bxiekel, qfief, siġġijiet, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, arzelli, ambra, madreperla, meerschaum u sostituti oħra għal dawn il-materjali, jew tal-plastik.
Meubelen, spiegels, lijsten (omlijstingen);van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten voorzover begrepen in klasse 20.
Meble, lustra, ramy do obrazów;towary (zawarte w klasie 20) z drewna, korka, rotanu, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, muszli, bursztynu, macicy perłowej, pianki morskiej i surogatów tych materiałów lub z tworzyw sztucznych.
Movéis, vidros (espelhos), molduras;produtos compreendidos na classe 20, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas.
Mobile, oglinzi si rame pentru fotografii;produse, in masura in care sunt cuprinse in clasa 20, din lemn, pluta, rachita, trestie, stuf, corn, fildes, fanoane de balena, placa de testoase, sidef, ambra, spuma de mare si inlocuitorii acestora sau din material plastic.
Nábytok, zrkadlá, rámy na obrazy;tovary (zahrnuté v 20. triede) z dreva, korku, tŕstia, trstiny, prútia, rohu, kosti, slonoviny, veľrybej kosti, mušle, jantáru, perlete, sépiolitu a z náhradiek všetkých týchto materiálov alebo z plastu.
Pohištvo, ogledala, okvirji za slike;predmeti, ki so vključeni v razred 20) iz lesa, plute, trsja, bambusa, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, kitove kosti, školjk, jantarja, biserovine, morske pene in nadomestkov za vse te materiale ali iz umetnih snovi.
Möbler, speglar, tavelramar;varor, ingående i klass 20, av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast.
|
|
| 22 |
Lana, provazy, sítě, stany, markýzy, nepromokavá plachtovina, lodní plachty, pytle a vaky (jsou-li obsaženy v třídě 22).
Cordes, ficelles, filets, tentes, marquises, bâches, voiles, sacs (compris en classe 22).
Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags (so far as included in class 22).
Seile, Bindfaden, Netze, Zelte, Planen, Segel, Säcke, soweit in Klasse 22 enthalten.
Въжета, канап, мрежи, навеси, чергила, брезент, корабни платна, торби и чанти (доколкото са включени в клас 22).
Tovværk, reb, liner, snore, net, telte, markiser, presenninger, sejl, sække (indeholdt i klasse 22).
Σχοινιά, σπάγκοι, δίχτυα, σκηνές, τεντόπανα, καλύμματα, ιστία, σάκοι και σακούλες (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 22).
Cuerda, bramante, redes, tiendas de campaña, toldos, velas, sacos (comprendidos en la clase22).
Köied, nöör, võrgud, telgid, varikatused, present, purjed ja kotid (mis kuuluvad klassi 22).
Köydet, nuorat, verkot, teltat, suojapeitteet, purjeet, säkit (luokassa 22).
Kötelek, madzagok/zsinegek, hálók, sátrak, ponyvatetők/kocsiponyvák, vitorlavásznak/vízhatlan ponyvák, vitorlák, zsákok és táskák/tasakok/zacskók (a 22. osztályba sorolt ~).
Corde, spaghi, reti, tende, teloni, vele, sacchi (compresi nella classe 22).
Lynai, virvės, tinklai, palapinės, stoginės, brezentas, burės, maišai ir krepšiai (jeigu jie priskirti prie 22 klasės).
Virves, auklas, tīkli, teltis, nojumes, brezenti, buras, maisi un somas (kas ietverti 22. klasē).
Ħbula, spag, xbieki, tined, tined ta' bastiment jew dgħajsa, tarpolini, qlugħ, xkejjer u boroż (sa issa hekk kif inkużi fi klassi 22).
Touw, bindgarens, netten, tenten, dekzeilen, zeilen, zakken (voor zover begrepen in klasse 22).
Liny, sznurki, sieci, namioty, markizy, plandeki, żagle, worki i torby (ujęte w klasie 22).
Cordas, fios, redes, tendas, toldos, velas, sacos (incluídos na classe 22).
Frânghii, sfoară, plase, corturi, tende, prelate, vele, saci şi săculeţi (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 22).
Laná, motúzy, siete, stany, markízy, celtoviny, lodné plachty, vrecia a sáčky (nezahrnuté doteraz do triedy 22).
Vrvi, vrvice, mreže, ponjave šotorska krila šotori, katranizirane ponjave, (jadrovina) jadra, vreče in torbe (vsebovani v razredu 22).
Rep, linor, tåg, snören, nät, tält, markiser, presenningar, segel och säckar (ingående i klass 22).
|
|
|