Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

GAD - ochranná známka, majitel G E C Gad A/S

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 228064
Reprodukce/Znění OZ GAD - ochranná známka
GAD
Třídy výrobků a služeb 9, 16, 41, 42
Vídeňské obrazové třídy 27.5.25
Datum podání přihlášky 01.04.1996
Datum zveřejnění prihlášky 15.12.1997
Datum zápisu 08.05.2000
Datum konce platnosti 01.04.2016
Přihlašovatel/vlastník G E C Gad A/S
Vimmelskaftet 32
København K DK
1161
Zástupce BUDDE SCHOU A/S
Vester Søgade 10
Copenhagen V DK
160 1
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
9
Livres et textes publiés sur des supports électroniques, tous les produits précités étant sans rapport avec des affaires financières ou comptables.

Books and texts published on electronic media, all of the aforementioned goods not in relation with financial affairs or bookkeeping affairs.

Bücher und Texte, herausgegeben in Form von elektronischen Medien, alle vorstehend genannten Waren nicht in bezug auf Finanz- oder Buchhaltungsangelegenheiten.

Bøger og tekster, der publiceres i elektroniske medier, førnævnte varer ikke i forbindelse med finansielle anliggender eller bogholderi.

Βιβλία και κείμενα σε ηλεκτρονική μορφή, κανένα από τα οποία δεν έχει περιεχόμενο σχετικό με οικονομικές υποθέσεις ή με την τήρηση λογιστικών βιβλίων.

Libros y textos publicados en medios electrónicos, todos los productos mencionados sin que tengan relación con asuntos financieros ni con asuntos de contabilidad.

Sähköisissä välineissä julkaistavat kirjat ja tekstit, mikään mainituista tavaroista ei liity taloudellisiin asioihin tai kirjanpitoon.

Libri e testi pubblicati su supporti elettronici, tutti i suddetti articoli non sono in relazione con affari finanziari o di contabilità.

Boeken en teksten gepubliceerd op elektronische media, alle voornoemde goederen niet met betrekking tot financiële zaken of zaken op het gebied van boekhouding.

Livros e textos editados em suportes electrónicos, todos os produtos atrás referidos não se relacionam com negócios financeiros, nem com escrituração comercial.

Böcker och texter publicerade på elektroniska medier, samtliga nämnda varor ej inom området för finansiella angelägenheter eller bokföringsangelägenheter.

16
Papier, carton et produits en ces matières compris dans la classe 16; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage comprises dans la classe 16; cartes à jouer; caractères d'imprimerie; clichés, compris dans la classe 16, tous les produits précités étant sans rapport avec des affaires financières ou comptables.

Paper, cardboard and goods made form these materials, included in class 16; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging, included in class 16; playing cards; printers' type; printing blocks, included in class 16, all of the aforementioned goods not in relation with financial affairs or bookkeeping affairs.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie in Klasse 16 enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Photographien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es in Klasse 16 enthalten ist; Spielkarten; Drucklettern; Druckstöcke, soweit sie in Klasse 16 enthalten sind, alle vorstehend genannten Waren nicht in bezug auf Finanzangelegenheiten oder Buchhaltungsangelegenheiten.

Papir, pap, varer heraf, indeholdt i klasse 16; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug, indeholdt i klasse 16; spillekort; tryktyper; klichéer, indeholdt i klasse 16, førnævnte varer ikke i forbindelse med finansielle anliggender eller bogholderi.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη από αυτά τα υλικά, περιλαμβανόμενα στην κλάση 16· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας περιλαμβανόμενα στην κλάση 16· παιγνιόχαρτα· τυπογραφικά στοιχεία· τυπογραφικά στοιχεία περιλαμβανόμενα στην κλάση 16, κανένα από τα οποία δεν σχετίζεται με οικονομικές υποθέσεις ή με την τήρηση βιβλίων.

Papel, cartón y artículos de estas materias, comprendidos en la clase 16; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje comprendidas en la clase 16; naipes; caracteres de imprenta; clichés de imprenta, comprendidos en la clase 16, todos los productos mencionados sin que tengan relación con asuntos financieros ni con asuntos de contabilidad.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat luokassa 16; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperikauppatavarat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet luokassa 16; pelikortit; painokirjasimet; painokirjasimet luokassa 16, mikään edellä mainituista tavaroista ei liity rahataloudellisiin asioihin tai kirjanpitoasioihin.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, compresi nella classe 16; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio comprese nella classe 16; carte da gioco; caratteri tipografici; cliché compresi nella classe 16, tutti i suddetti articoli non sono in relazione con affari finanziari o di contabilità.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover begrepen in klasse 16; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover begrepen in klasse 16; speelkaarten; drukletters; clichés, voor zover begrepen in klasse 16, alle voornoemde goederen niet betrekking hebbend op financiële zaken of op de boekhouding.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, incluídos na classe 16; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para embalagem, incluídas na classe 16; cartas de jogar; caracteres de imprensa; clichés (estereótipos), incluídos na classe 16, todos os artigos atrás referidos não se relacionam com negócios financeiros, nem com escrituração comercial.

Papper, kartong samt produkter därav, ingående i klass 16; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ingående i klass 16); spelkort; trycktyper; klichéer, ingående i klass 16, ingen av nämnda varor inom området för finansiella angelägenheter eller bokföringsangelägenheter.

41
Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles comprises dans la classe 41; publication de livres et textes, à l'exception des livres publicitaires; publication et actualisation de livres et textes sur des supports électroniques, tous les services précités étant sans rapport avec des affaires financières ou comptables.

Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities included in class 41; publication of books and texts, except advertising texts; publication and updating of books and texts on electronic media, all of the aforementioned services not in relation with financial affairs or bookkeeping affairs.

Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten, soweit sie in Klasse 41 enthalten sind; Veröffentlichung von Büchern und Texten, ausgenommen Werbetexte; Veröffentlichung und Aktualisierung von Büchern und Texten in Form von elektronischen Medien, alle vorstehend genannten Dienstleistungen nicht in bezug auf Finanzangelegenheiten oder Buchhaltungsangelegenheiten.

Uddannelse; undervisning; underholdningsvirksomhed; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer, indeholdt i klasse 41; udgivelse af bøger og tekster, dog ikke reklametekster; udgivelse og ajourføring af bøger og tekster på elektroniske medier, førnævnte tjenesteydelser ikke i forbindelse med finansielle anliggender eller bogholderi.

Εκπαίδευση· επιμόρφωση (επαγγελματική κατάρτιση)· ψυχαγωγία· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες περιλαμβανόμενες στην κλάση 41· δημοσίευση βιβλίων και κειμένων, εκτός των διαφημιστικών· δημοσίευση και ενημέρωση βιβλίων και κειμένων σε ηλεκτρονικά μέσα, υπηρεσίες καμία από τις οποίες δε σχετίζεται με οικονομικές υποθέσεις ή με την τήρηση βιβλίων.

Educación; formación; esparcimiento; actividades culturales y deportivas comprendidas en la clase 41; publicación de libros y textos, excepto textos publicitarios; publicación y actualización de libros y textos en medios electrónicos, todos los servicios mencionados sin que tengan relación con asuntos financieros ni con asuntos de contabilidad.

Koulutus; koulutuspalvelut; ajanviete; urheilu- ja kulttuuritoiminnot luokassa 41; kirjojen ja tekstien (muiden kuin mainostekstien) julkaiseminen; kirjojen ja tekstien julkaisu ja päivitys sähköisissä tietovälineissä, mikään edellä mainituista palveluista ei liity rahataloudellisiin asioihin tai kirjanpitoasioihin.

Educazione; formazione; divertimento; attività sportive e culturali comprese nella classe 41; pubblicazione di libri e testi, tranne i testi pubblicitari; pubblicazione ed aggiornamento di libri e testi su supporti elettronici, tutti i suddetti articoli non sono in relazione con affari finanziari o di contabilità.

Opvoeding; opleiding; ontspanning; sportieve en culturele activiteiten voor zover begrepen in klasse 41; uitgave van boeken en teksten, uitgezonderd reclameteksten; uitgave en bijwerking van boeken en teksten op elektronische media, alle voornoemde diensten niet betrekking hebbend op financiële zaken of op de boekhouding.

Educação; formação; divertimento; actividades desportivas e culturais, incluídas na classe 41; publicação de livros e textos, com excepção dos textos publicitários; publicação e actualização de livros e textos em suportes electrónicos, todos os serviços atrás referidos não se relacionam com negócios financeiros, nem com escrituração comercial.

Undervisning/utbildning; anordnande av handledning/instruktion; underhållning; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet, allt ingående i klass 41; publicering av böcker och texter (ej reklamtexter); publicering och uppdatering av böcker och texter på elektroniska medier, ingen av nämnda tjänster inom området för finansiella angelägenheter eller bokföringsangelägenheter.

42
Location de temps d'accès à une base de données informatique contenant de la littérature, par ex. des textes spécialisés et de fiction, avec ou sans illustrations et avec ou sans accompagnement sonore, et contenant des informations sur le littérature, tous les services précités étant sans rapport avec des affaires financières ou comptables.

Leasing access time to a computer data base containing literary, i.e. specialist and fictional, texts, with or without annexed illustrations and with or without sound, as well as containing information about literature, all of the aforementioned services not in relation with financial affairs or bookkeeping affairs.

Leasing von Zugangszeiten zu einer Computerdatenbank mit literarischen, d. h. fachlichen und fiktionalen Texten, mit beigefügten Illustrationen oder ohne diese und mit oder ohne Ton sowie mit Informationen über Literatur, alle vorstehend genannten Dienstleistungen nicht in bezug auf Finanzangelegenheiten oder Buchhaltungsangelegenheiten.

Leasing af accestid til computerdatabaser indeholdende litteratur, f.eks. fagtekster og fiktion, med eller uden tilhørende illustrationer og med eller uden lyd, samt indeholdende information om litteratur, førnævnte tjenesteydelser ikke i forbindelse med finansielle anliggender eller bogholderi.

Εκμίσθωση χρόνου πρόσβασης σε ηλεκτρονική βάση δεδομένων με περιεχόμενο λογοτεχνικά, δηλαδή εξειδικευμένα και μυθιστοριογραφικά κείμενα, με ή χωρίς συνοδευτική εικονογράφηση και με ή χωρίς ήχο, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τη λογοτεχνία, υπηρεσίες καμία από τις οποίες δεν σχετίζεται με οικονομικές υποθέσεις ή με την τήρηση βιβλίων.

Alquiler de tiempos de acceso a una base de datos informática que contenga textos literarios, es decir de especialistas y de ficción, con o sin ilustraciones adjuntas y con o sin sonido, así como que contenga información acerca de literatura, todos los servicios mencionados sin que tengan relación con asuntos financieros ni con asuntos de contabilidad.

Sellaisen tietokannan käyttöajan liisaus, joka sisältää kirjallista eli erikoisalojen ja fiktiivistä tekstiä ilman liitteenä olevia kuvia tai niillä varustettuna tai varustettuna äänellä tai sitä ilman, sekä kirjallisuutta koskevia tietoja, mikään edellä mainituista palveluista ei liity rahataloudellisiin asioihin tai kirjanpitoasioihin.

Noleggio di tempi di accesso ad una banca dati contenente testi letterari specialistici e di narrativa, con o senza illustrazioni annesse e con o senza suono, nonché contenenti informazioni in materia di letteratura, tutti i suddetti servizi non sono in relazione con affari finanziari o di contabilità.

Verhuur van toegangstijd tot een computerdatabase met literatuur, te weten specialistische en fictionele, teksten met of zonder bijbehorende illustraties en met of zonder geluid, evenals met informatie over literatuur, alle voornoemde diensten niet betrekking hebbend op financiële zaken of op de boekhouding.

Aluguer de tempo de acesso a uma base de dados informática que contém textos literários, nomeadamente, textos especializados e de ficção, com ou sem ilustrações anexas e com ou sem som, contendo igualmente informações sobre literatura, todos os serviços atrás referidos não se relacionam com negócios financeiros, nem com escrituração comercial.

Leasing av åtkomsttid till en databas med litterära, dvs. specialiserade och skönlitterära texter, med eller utan bifogade illustrationer och med eller utan ljud, samt innehållande information om litteratur, ingen av nämnda tjänster inom området för finansiella angelägenheter eller bokföringsangelägenheter.


GAD

     Výpis údajů k ochranné známce GAD byl pořízen dne 29.11.2011 12:36. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'GAD'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
GAD - ochranná známka
GAD
8357907 11.06.09 Guard BV

Majitel známky

G E C Gad A/S
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů