Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

MARIA CLAUDIA - ochranná známka, majitel GALLI DI GALLI UBALDO E FIGLIA S.R.L.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6425375
Reprodukce/Znění OZ MARIA CLAUDIA - ochranná známka
MARIA CLAUDIA
Třídy výrobků a služeb 14, 20, 21
Vídeňské obrazové třídy 21.3.1
Datum podání přihlášky 12.11.2007
Datum zveřejnění prihlášky 14.04.2008
Datum zápisu 11.09.2008
Datum konce platnosti 12.11.2017
Přihlašovatel/vlastník GALLI DI GALLI UBALDO E FIGLIA S.R.L.
Via Sassi, 39
Modena IT
41124
Zástupce Matteo Scaglietti
Via del Portello, 4/D
Vignola (Modena) IT
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
14
Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené, nezahrnuté do jiných tříd; krabičky na hodinky; klenoty, klenotnické výrobky (včetně bižuterie), jmenovitě prstýnky, kroužky na klíče (fantaskní), naušnice, manžetové knoflíky, náramky, přívěšky, ozdobné špendlíky, řetízky, náhrdelníky, kravatové spony, ozdobné spony, medajlony; hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, jmenovitě náramky k hodinkám, náramkové hodinky, hodiny, malé kyvadlové hodiny, budíky, sklíčka a pouzdra pro hodinářské potřeby.

Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; boîtes de montres; joaillerie, articles de joaillerie (y compris articles de bijouterie), à savoir bagues, anneaux porte-clés (de fantaisie), boucles d'oreille, boutons de manchettes, bracelets, breloques, broches, chaines, colliers, épingles de cravates, épingles de parure, médaillons; articles d'horlogerie et instruments chronométriques à savoir bracelets de montres, montres-bracelets, pendules, pendulettes, réveilles-matin, écrins et étuis pour articles d' horlogerie.

Precious metals and their alloys and goods in precious metals, not included in other classes; watch boxes; jewels, jewellery (including costume jewellery), namely rings, novelty key rings, earrings, cuff-links, bracelets, pendants, pins, chains, necklaces, tie pins, ornamental pins, medallions; horological and chronometric instruments, namely watchstraps, wristwatches, pendulum clocks, travel clocks, alarm clocks, caskets and cases for horological instruments.

Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Uhrengehäuse; Juwelen, Juwelierwaren (einschließlich Schmuckimitationen), nämlich Ringe, Schlüsselringe mit Schlüsselanhänger (Fantasiewaren), Ohrringe, Manschettenknöpfe, Armbänder, Anhänger, Broschen, Halsketten, Ketten, Krawattennadeln, Schmucknadeln, Medaillons; Uhrenartikel und Zeitmessinstrumente, nämlich Uhrenarmbänder, Taschen- und Armbanduhren, Pendeluhren, Kleinpendeluhren, Wecker, Uhrenschmucketuis und Etuis für Uhrenartikel.

Благородни метали и техните сплави, и изделия от благородни метали или с такова покритие, невключени в други класове; kожуси за часовници; бижута, бижутерия (включителни бижутерски изделия), а именно, пръстени, халки за ключове (имитация), обици, копчета за ръкавели, гривни, висулки, топлийки, верижки, колиета, игли за вратовръзки, декоративни игли, медальони; часовници и хронометрични уреди, или каишки за часовници, ръчни часовници, часовници, часовници за пътуване, будилници, кутии и калъфи за часовникарски изделия.

Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed og ikke indeholdt i andre klasser; etuier til armbåndsure; ædelstene, smykkevarer (inklusive bijouteri), dvs. ringe, fantasinøgleringe, øreringe, manchetknapper, armbånd, nipsgenstande, nåle, kæder, halskæder, slipsenåle, pyntenåle, medaljoner; ure og kronometriske instrumenter, nemlig armbånd til ure, armbåndsure, pendulure, stueure, vækkeure, skrin og etuier til urmagervarer.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματά τους, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κουτιά ρολογιών χειρός και τσέπης· κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας (όπου περιλαμβάνονται ψεύτικα κοσμήματα), συγκεκριμένα, δαχτυλίδια, θύλακες για κλειδιά (ιδιόμορφοι), σκουλαρίκια, μανικετόκουμπα, βραχιόλια, κοσμήματα μικρής αξίας, καρφίτσες, αλυσίδες, περιδέραια, καρφίτσες για γραβάτες, διακοσμητικές καρφίτσες, διακοσμητικά μετάλλια· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα, συγκεκριμένα λουράκια ρολογιών, ρολόγια χειρός, ρολόγια τοίχου, φορητά εκκρεμή, ξυπνητήρια, θήκες παρουσίασης και θήκες φύλαξης για είδη ωρολογοποιίας.

Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; cajas de reloj de pulsera; joyas, joyería (incluyendo bisutería) como, por ejemplo, anillos, llaveros con leontinas (de fantasía), pendientes, gemelos, pulseras, baratijas, alfileres, cadenas, collares, agujas de corbatas, alfileres de adorno, medallones; artículos de relojería e instrumentos cronométricos en particular pulseras de relojes, relojes de pulsera, péndulos, relojes de mesa, despertadores, joyeros y estuches para artículos de relojería.

Väärismetallid ja nende sulamid ning väärismetallist või väärismetalliga kaetud esemed, mis ei kuulu muudesse klassidesse; kellakorpused; juveelid, juveeltooted (sh ehtekaubad), nimelt sõrmused, võtmerõngad (ilu-), kõrvarõngad, mansetinööbid, käevõrud, amuletid (ripatsid), prossid, ketid, kaelakeed, lipsunõelad, ehisnõelad, medaljonid; kellad ja kronomeetrid, nimelt kellavõrud, käevõru-kellad, seinakellad, pendelkellad, äratuskellad, kellakarbid ja -vutlarid.

Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallipäällysteiset tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; kellojen kotelot; korut, korutuotteet (mukaan lukien pukukorut), nimittäin sormukset, avainrenkaat (tyylitellyt), korvakorut, kalvosinnapit, rannerenkaat, riipukset, rintaneulat, ketjut, kaulaketjut, solmioneulat, koristeneulat, medaljongit; kellot ja ajanmittauslaitteet, nimittäin rannekellojen rannekkeet, korurannekellot, seinäkellot, pienikokoiset kellot, herätyskellot, kellolippaat ja kellokotelot.

Más osztályokba nem sorolt nemesfémek és ötvözeteik, nemesfémből készült vagy azzal bevont áruk; óratokok; ékszerek, ékszercikkek (beleértve ékszerutánzatok), pontosabban, gyűrűk, kulcstartó gyűrűk (fantazia), fülbevalók, mandzsettagombok, karkötők, függők, kitűzők, láncok, nyakláncok, nyakkendőtűk, dísztűk, medálok); óraműves cikkek és időmérő eszközök, azaz óraszíjak, karórák, ingaórák, hordozható asztali órák, ébresztőórák, ékszerdobozok és tokok óraműves cikkeknek.

Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie non compresi in altre classi; scatole per orologi; gioielli, articoli di gioielleria (compresi gli articoli di bigiotteria),vale a dire, anelli, anelli portachiavi (di fantasia), orecchini, gemelli, braccialetti, ciondoli, spille, catenine, collane, spille per cravatte, spille per ornamento, medaglioni; articoli di orologeria e strumenti cronometrici, ovvero braccialetti per orologi, orologi da polso, orologi a pendolo, orologini da viaggio, sveglie, scrigni e astucci per articoli di orologeria.

Brangieji metalai ir jų lydiniai ir brangiųjų metalų gaminiai arba gaminiai, padengti brangiaisiais metalais, nepriskirti kitoms klasėms; laikrodžių futliarai; papuošalai, juvelyriniai dirbiniai (įskaitant bižuterijos gaminius), būtent, žiedai, raktų žiedai (dekoratyviniai įmantrūs), auskarai, rankogalių sąsagos, apyrankės, karoliai, sagės, grandinėlės, vėriniai, kaklaraiščių smeigtukai, puošnios sagės, medalionai; laikrodžiai ir laikmačiai, būtent: laikrodžių grandinėlės, rankiniai laikrodžiai, laikrodžiai-apyrankės, sieniniai, židinio ir staliniai laikrodžiai, staliniai laikrodžiai, žadintuvai, futliarai ir dėklai laikrodžiams.

Citās klasēs neiekļautie dārgmetāli un to sakausējumi, no dārgmetāliem izgatavoti vai ar tiem pārklāti izstrādājumi; pulksteņu futrāļi; juvelierizstrādājumi, juvelierizstrādājumi (bižutērija), jo īpaši gredzeni, atslēgu gredzeni (dekorēti), auskari, aproču pogas, rokassprādzes, karekļi, piespraudes, ķēdītes, kaklarotas, kaklasaišu adatas, dekoratīvās adatas, medaljoni; hnoroloģiskas preces un hronometriski instrumenti, proti, pulksteņu rokassprādzes, rokas pulksteņi, pulksteņi, ceļojumu pulksteņi, modinātājpulksteņi, juvilierzistrādājumu ietvari un pulksteņu ražošanas industrijā izmantošanai paredzēti ietvari.

Materjal prezzjuż u l-ligi tagħhom u oġġetti ta' metall prezzjuż jew miksija b'dan, mhux inklużi fi klassijiet oħra; kaxxetti għall-arloġġi; gojjelli, oġġetti ta' ġojjelli (inklużi ġojjelli artifiċjali), jiġifieri, ċrieket, ħoloq taċ-ċwievet ( ta' fantasija), imsielet, buttuni tal-pulzieri ta' qmis, brazzuletti, amuleti, labar li jintlibbsu fuq il-ħwejjeġ, ktajjen, ġiżirani, labar ta' l-ingravata, labar ornamentali, midaljuni; arloġġi u strumenti kronometriċi jiġifieri brazzuletti ta' l-arloġġi ta' l-idejn, arloġġi-brazzuletti ta' l-idejn, arloġġi bil-pendlu, arloġġi għall-ivvjaġġar, żveljarini, skrins u stoċċijiet għall-arloġġi.

Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voorzover niet begrepen in andere klassen; horlogedozen; juwelen, juwelierswaren (waaronder bijouterieën), namelijk ringen, fantasiesleutelringen, oorbellen, manchetknopen, armbanden, snuisterijen, spelden, kettingen, halskettingen, dasspelden, sierspelden, medaillons; uurwerken en tijdmeetinstrumenten te weten horlogebanden, polshorloges, klokken, klokjes, wekkers, sierdoosjes en etuis voor horloges.

Metale szlachetnie i ich stopy oraz wyroby z metali szlachetnych lub pokryte nimi, nie zawarte w innych klasach; skrzynki do zegarów; biżuteria, wyroby jubilerskie (w tym sztuczna biżuteria), to znaczy pierścionki, kółka do kluczy (fantazyjne), kolczyki, spinki do mankietów, bransoletki, wisiorki, broszki, łańcuszki, naszyjniki, szpilki do krawatów, szpilki ozdobne, medaliki; wyroby zegarmistrzowskie i przyrządy chronometryczne, a mianowicie bransoletki do zegarków, zegary wahadłowe, zegarki podróżne, budziki, szkatułki na biżuterię i etui na wyroby zegarmistrzowskie.

Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não incluídos noutras classes; caixas para relógios; jóias, artigos de joalharia (incluindo bijutaria), nomeadamente anéis, argolas para chaves (de fantasia), brincos, botões de punho, pulseiras, berloques, alfinetes, correntes, colares, alfinetes de gravata, alfinetes de adereço, medalhões; artigos de relojoaria e instrumentos cronométricos, nomeadamente pulseiras para relógios, relógios-pulseiras, relógios de pêndulo, relógios de sala, relógios-despertadores, cofres e estojos para artigos de relojoaria.

Metale pretioase si aliaje de metale pretioase, produse din metale pretioase sau placate cu metale pretioase, necuprinse in alte clase; cutii pentru ceasuri; bijuterii, articole de bijuterie (inclusiv articolele de gablonturi), adica, inele, inele pentru chei (de fantezie), cercei, butoni de manseta, bratari, pandative, brose, lanturi, coliere, ace de cravata, ace ornamentale, medalioane; ceasornice si instrumente de cronometrare, adica bratari pentru ceasuri, ceasuri de mana, ceasornice, ceasuri mici de calatorie, desteptator, casete de bijuterii pe masura si tocuri pentru articolele de ceasornicarie.

Drahé kovy a ich zliatiny a výrobky z drahých kovov alebo s povrchovou úpravou z drahých kovov, ktoré nie sú zaradené do iných tried; hodinové skrinky; klenoty, klenotnícke výroby (vrátane bižutérie), to znamená vale, prstene, krúžky na kľúče (originálne), náušnice, manžetové gombíky, náramky, prívesky, brošne, retiazky, náhrdelníky, ihlice na kravaty, ozdobné ihlice, medailóny; hodinárske výrobky a chronometrické nástroje, alebo náramky pre hodinky, náramkové hodinky, kyvadlové hodiny, cestovné hodiny, budíky, skrinka a puzdra pre hodinárske výrobky.

Žlahtne kovine in njihove zlitine in izdelki iz žlahtnih kovin ali prevlečeni z njimi, ki niso zajeti v drugih razredih; škatle za ure; dragulji, nakit (vključno z bižuterijo), in sicer prstani, obročki za ključe (okrasni), uhani, manšetni gumbi, zapestnice, obeski, broške, verižice, ogrlice, kravatne igle, okrasne igle, medaljoni; urarski izdelki in instrumenti za merjenje časa, oziroma zapestnice za ure, zapestne ure, nihalke, potovalne ure, budilke, šatulje in etuiji za urarske izdelki.

Ädla metaller och deras legeringar samt varor av dessa material, ej ingående i andra klasser; klockaskar; juveler, smycken (smycken), nämligen, ringar, nyckelringar med emblem ( fantasimotiv), örhängen, manschettknappar, armband, prydnadsföremål, broscher, kedjor, halsband, slipsnålar, prydnadsnålar, medaljonger; ur och tidmätningsinstrument speciellt klockarmband, fick- och armbandsur, pendelur, bordsur, väckarklockor, skrin och etuier för ur.

20
Nábytek, zrcadla, obrazové rámy; zboží (nezařazené do jiných tříd) ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, proutí, rohoviny, kostí, slonoviny, velrybích kostic, ulit, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo z plastických hmot.

Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics.

Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen.

Мебели, огледала, рамки за картини; стоки (които не са включени в други класове) от дърво, корк, камъш, тръстика, ракита, рог, кост, слонова кост, бален, раковина, кехлибар, седеф, морска пяна и от заместители на тези материали или от пластмаса.

Møbler, spejle, billedrammer; varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic.

Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)· είδη μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή πλαστικό.

Muebles, espejos, marcos; productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas.

Mööbel, peeglid, pildiraamid; puidust, korgist, roost, bambusest, vitspunutis-, sarvmaterjalist, luust, vaalaluust, merekarbist, merevaigust, pärlmutter, sepioliit- ning kõikide nimetatud materjalide asendajate või plastikust kaubad/tooted (ei esine teistes klassides).

Huonekalut, peilit, taulunkehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat (jotka eivät sisälly muihin luokkiin).

Bútorok, tükrök, képkeretek; fa, parafa, nád, bambusznád, vessző, szarv, csont, elefántcsont, bálnacsont, kagyló, borostyán, gyöngyház, habkő, celluloid áruk (máshová nem sorolt), valamint ezek pótlékaiból vagy műanyagból készült változatai.

Mobili, specchi, cornici; prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche.

Baldai, veidrodžiai, paveikslų rėmai; prekės (nepriskirtos prie kitų klasių) iš medžio, kamščiamedžio, nendrių, vytelių, ragų, kaulų, ilčių, banginio ūsų, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putų ir visų šių medžiagų pakaitalų arba iš plastiko.

Mēbeles, spoguļi, rāmji; izstrādājumi, kas nav ietverti citās klasēs, no koka, korķa, niedrēm, meldriem, klūgām, raga, kaula, ziloņkaula, vaļa ragvielas, gliemežvākiem, dzintara, perlamutra, jūras putām, šo materiālu aizstājējiem vai plastmasām.

Għamara, mirja, frejmijiet ta' l-istampi; oġġetti (mhux inklużi fi klassi 20) ta' l-injam, sufra, qasab, qasab tal-bambù, qasab li minnu jinħadmu bxiekel, qfief, siġġijiet, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, arzelli, ambra, madreperla, xorta ta' tafal artab abjad li jinsab fit-Turkija u sostituti oħra għal dawn il-materjali jew tal-plastik.

Meubelen, spiegels, lijsten; van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten, voor zover niet begrepen in andere klassen.

Meble, lustra, ramy do obrazów; towary (nie zawarte w innych klasach) z drewna, korka, rotanu, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, muszli, bursztynu, macicy perłowej, pianki morskiej i surogatów tych materiałów lub z tworzyw sztucznych.

Móveis, vidros (espelhos), molduras; produtos, não incluídos noutras classes, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas.

Mobile, oglinzi, rame pentru tablouri; produse (necuprinse în alte clase) din lemn, plută, trestie, stuf, răchită, corn, os, fildeş, fanoane de balenă, scoici, ambră, sidef, spumă de mare şi înlocuitori ai tuturor acestor materiale sau din materiale plastice.

Nábytok, zrkadlá, rámy na obrazy; tovary (nezahrnuté v iných triedach) z dreva, korku, tŕstia, trstiny, prútia, rohu, kosti, slonoviny, veľrybej kosti, mušle, jantáru, perlete, sépiolitu a z náhradiek všetkých týchto materiálov alebo z plastu.

Pohištvo, ogledala, okvirji za slike; predmeti (ki jih ne zajemajo drugi razredi) iz lesa, plute, trsja, bambusa, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, kitove kosti, školjk, jantarja, biserovine, morske pene in nadomestov za vse te materiale ali iz plastike.

Möbler, speglar, tavelramar; varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast.

21
Podnosy, šálky, sklenice na pití a talíře; hrnčířské zboží;nádoby pro domácnost a dům z jiných než vzácných kovů; domácí nebo kuchyňské potřeby, nádoby; hřebeny a houby; štětce (s výjimkou malířských); sklo surové nebo jako polotovar, kromě stavebního skla; skleněné nádobí, porcelán a hliněné výrobky nezařazené do jiných tříd;toaletní potřeby prodávané v sadě, pudřenky.

Plateaux, tasses, gobelets et plats; poteries;récipients à usage domestique et ménager, non en métaux précieux; ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes;ustensiles de toilette vendus en sets, porte-poudre.

Trays, cups, glasses and dishes; pottery;household containers, not of precious metal; household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paint brushes); unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes;toilet utensils sold in sets, powder compacts.

Tabletts, Tassen, Trinkgläser und Teller; Töpferwaren;Behälter für den Haushalt (nicht aus Edelmetall); Utensilien und Behälter für Haushalt oder Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten (mit Ausnahme von Pinseln); rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind;Toilettegeräte (im Set), Puderdosen.

Подноси, кафени чашки, чаши и чинии; керамика;съдове за домакинска употреба и за дома, не от благородни метали; домакински или кухненски прибори и съдове; гребени и гъби; четки (с изключение на четки за рисуване); необработено или полуобработено стъкло (с изключение на стъкло, използвано в строителството); стъклария, порцеланови и керамични изделия, които не са включени в други класове;тоалетни принадлежности, продавани като комплект, пудриери.

Bakker, kopper, drikkeglas og fade; keramik;beholdere til husholdningsbrug og til hjemmet af ikke-ædle metaller; husholdnings- eller køkkenredskaber samt beholdere; kamme og svampe; børster (undtagen malerpensler); glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (med undtagelse af glas til bygningsbrug); glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser);toiletartikler solgt i hele sæt, pudderdåser.

Δίσκοι, κύπελλα, ποτήρια και πιάτα· πήλινα είδη·δοχεία οικιακής χρήσης, μη κατασκευασμένα από πολύτιμα μέταλλα· σκεύη και δοχεία οικιακής ή μαγειρικής χρήσης· χτένια και σφουγγάρια· βούρτσες (εκτός πινέλων)· ακατέργαστο ή μη κατεργασμένο γυαλί (εκτός του οικοδομικού υάλου)· είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις·εργαλεία ατομικής περιποίησης πωλούμενα σε πλήρη σετ, θήκες για πούδρα σε στερεά μορφή.

Bandejas, tazas, vasos y platos; cerámica;recipientes para uso doméstico y para el hogar, que no sean de metales preciosos; utensilios y recipientes para el menaje o la cocina; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases;utensilios de tocador vendidos en conjuntos, polveras.

Kandikud, tassid, joogiklaasid ja taldrikud; pottsepatooted;majapidamisnõud, v.a väärismetallist; majapidamis- või kööginõud ja mahutid; kammid ja käsnad; pintslid (v.a. värvipintslid); klaas (töötlemata või pooltöödeldud) (v.a ehitusklaas); klaasnõud, portselan ja savinõud väljaspool teisi kaubaklasse;tualett-tarvete komplektid, puudritoosid.

Tarjottimet, kupit, lasit ja astiat; keramiikkatavarat;muut kuin jalometalliset kotitalous- ja kotikäyttöön tarkoitetut astiat; talous- ja keittiövälineet ja -astiat; kammat ja pesusienet; harjat (paitsi siveltimet); raakalasi tai lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuslasi); lasitavarat, posliini ja keramiikka, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;sarjoina myytävät toilettivälineet, puuterirasiat.

Tálcák, csészék, poharak és tányérok; fazekasáruk/kőedények;edények háztartási és otthoni használatra, nem nemesfémből; háztartási vagy konyhaeszközök és tartályok/tárolók/konténerek; fésűk és szivacsok; ecsetek (kefék) (festő ecseteket kivéve); megmunkálatlan vagy félig megmunkált üveg (kivéve az épületben használt üvegeket); más osztályban nem szereplő üveg, porcelán és kő- és cserépedények;készletben árusított pipereeszközök, púdertartó.

Vassoi, tazze, bicchieri e piatti; vasellame; recipienti per uso domestico e per la casa, non in metalli preziosi; utensili e recipienti per il governo della casa o la cucina; pettini e spugne; spazzole (ad eccezione dei pennelli); vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); vetreria, porcellana e maiolica non comprese in altre classi; utensili per la toilette venduti in set, portacipria.

Padėklai, puodeliai, stiklinės ir lėkštės; keramikos dirbiniai;tara buities reikmėms ne iš brangiųjų metalų; buitiniai ir virtuvės reikmenys ir indai; šukos ir kempinės; šepečiai (išskyrus teptukus); neapdirbtas ir iš dalies apdirbtas stiklas (išskyrus statybose naudojamą stiklą); stiklo dirbiniai, porcelianas ir fajanso dirbiniai, nepriskirti prie kitų klasių;kosmetikos priemonės, parduodamos rinkiniais, kompaktinės pudros.

Paplātes, kausi, dzerienu glāzes un šķīvji; māla trauki;tilpnes lietošanai mājsaimniecībā un konteineri izmantošanai mājsaimniecībā, nav no dārgmetāla; mājturības un virtuves piederumi, ierīces un tilpnes; ķemmes un sūkļi; sukas (izņemot otas); neapstrādāts vai daļēji apstrādāts stikls (izņemot celtniecības nolūkiem); izstrādājumi no stikla, porcelāna, fajansa un keramikas, kas nav ietverti citās klasēs;tualetes piederumi, kas pārdoti komplektā, pūdernīcas.

Trejs, kikkri, tazzi u platti; fuħħar;kontenituri għall-użu domestiku u għad-dar, mhux magħmula minn metall prezzjuż; għodod għad-dar u għall-kċina u kontenituri; pettnijiet u sponoż; pniezel (ħlief pniezel taż-żebgħa); ħġieġ mhux maħdum jew nofsu maħdum (ħlief ħġieġ użat fil-bini); tazzi, porċellana u oġġetti tal-fuħħar mhux inklużi fi klassijiet oħra;għodda tat-twaletta mibjugħa f'settijiet, kaxex żgħar tat-terra.

Dienbladen, kopjes, drinkglazen en borden; pottenbakkerswaren;vaatwerk voor de huishouding en voor het huis, niet van edele metalen; gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken; kammen en sponzen; borstels (uitgezonderd penselen); ruw of halfbewerkt glas (uitgezonderd glas voor bouwdoeleinden); glas-, porselein- en aardewerk, voor zover niet begrepen in andere klassen;toiletgerei als set verkocht, poederdozen.

Tace, filiżanki, kieliszki i talerze; fajans;pojemniki do użytku prywatnego i domowego, nie z metali szlachetnych; przybory kuchenne lub gospodarstwa domowego oraz pojemniki; grzebienie i gąbki; pędzle (z wyjątkiem pędzli dla malarzy); surowiec lub półprodukt szklany (oprócz szkła dla budownictwa); wyroby szklane, porcelana i wyroby ceramiczne nie zawarte w innych klasach;przyrządy toaletowe sprzedawane w kompletach, puderniczki.

Tabuleiros, chávenas, copos e pratos; cerâmica;recipientes para uso doméstico e para a casa, não em metais preciosos; utensílios e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha; pentes e esponjas; escovas (com excepção dos pincéis); vidro em bruto ou semiacabado (com excepção do vidro de construção); vidraria, porcelana e faiança não incluídas noutras classes;artigos de toilette vendidos em conjunto, caixas de pó-de-arroz.

Tavi, cani, pahare de baut si farfurii; veselă de menaj;recipiente pentu uz casnic si pentru casa, nu din metale pretioase; ustensile şi recipiente de uz casnic sau de bucătărie; piepteni şi bureţi; perii (cu excepţia pensulelor); sticlă brută sau semiprelucrată (cu excepţia sticlei pentru construcţii); articole din sticlă, porţelanuri şi ceramică necuprinse în alte clase;obiecte de toaleta vandute la set, pudriere.

Podnosy, šálky, poháre a taniere; hrnčiarsky tovar;nádoby na domáce potreby a na domáce účely, nie z drahých kovov; domáce alebo kuchynské potreby a nádoby; hrebene a hubky; kefy (okrem natieracích štetcov); nespracované alebo polospracované sklo (okrem skla používaného v stavebníctve); sklo, porcelán a hrnčiarensky tovar nezahrnutý v iných triedach;toaletné potreby predávané v sadách, púdrenky.

Pladnji, skodelice, kozarci in krožniki; lončene posode;posode za domačo uporabo in dom, ne iz žlahtnih kovin; gospodinjski ali kuhinjski pripomočki in posode; glavniki in gobe; ščetke (razen čopičev); neobdelano ali polobdelano steklo (razen stekla za gradbeništvo); steklena posoda, porcelan in lončena posoda, ki jih ne obsegajo drugi razredi;toaletne priprave, prodane v kompletu, pudrnice.

Brickor, koppar, dricksglas och fat; keramik och lergods;behållare för hushålls- och hemändamål, ej av ädel metall; redskap eller behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; kammar och tvättsvampar; borstar (ej målarpenslar); obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); varor av glas, porslin och keramik, ej ingående i andra klasser;toalettartiklar, sålda i kompletta satser, puderdosor.


MARIA CLAUDIA

     Výpis údajů k ochranné známce MARIA CLAUDIA byl pořízen dne 28.11.2011 02:06. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

GALLI DI GALLI UBALDO E FIGLIA S.R.L.
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů