Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Gamesa - ochranná známka, majitel GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 2883429
Reprodukce/Znění OZ Gamesa - ochranná známka
Gamesa
Popis ENThis mixed trademark consists of the name "GAMESA" at the bottom in black with the first letter in upper case and the rest in lower case, whereas at the top in the centre, there is an octagon divided into eight equal triangular parts and the top triangle is red while the other triangles are grey;See adjoining design.
Popis FRCette marque mixte consiste en la dénomination "GAMESA", laquelle est représentée dans la partie inférieure en noir, l'initiale en majuscule et le reste en minuscules, tandis que dans la partie supérieure et centrale se trouve un octogone divisé en huit parties triangulaires égales et dans lequel le triangle situé dans la partie supérieure est rouge tandis que les autres triangles sont gris;le tout conformément au dessin ci-joint.
Popis DADette blandede varemærke består af benævnelsen "GAMESA", som er skrevet nederst med sorte bogstaver, hvor begyndelsesbogstavet er skrevet som majuskel og resten af bogstaverne som minuskler, mens der øverst i midten er anbragt en ottekant, som er opdelt i otte lige store trekanter, hvor den øverste er rød, mens resten af trekanterne er grå;alt i overensstemmelse med vedlagte design.
Popis DEDiese gemischte Marke besteht aus der Bezeichnung "GAMESA", wobei die im unteren Teil in schwarzen Buchstaben, der erste als Großbuchstabe und die übrigen in Kleinbuchstaben angeordnet sind, während sich im oberen und mittleren Teil ein Achteck befindet, das in acht gleich große Dreiecke geteilt ist, von denen das oberste rot ist, während die restlichen Dreiecke grau sind;siehe beiliegende Abbildung.
Popis ELΤο παρόν μικτό διακριτικό σήμα αποτελείται από την ονομασία "GAMESA", η οποία εμφανίζεται στην κάτω περιοχή του σχεδίου, γραμμένη με μαύρους χαρακτήρες, ο πρώτος κεφαλαίος και οι υπόλοιποι πεζοί, ενώ στην άνω περιοχή, τοποθετημένο σε κεντρική θέση, διακρίνεται ένα οκτάγωνο το οποίο χωρίζεται σε οκτώ ίσα τριγωνικά τμήματα, εκ των οποίων αυτό που βρίσκεται στην άνω περιοχή είναι κόκκινο και τα υπόλοιπα είναι γκρίζου χρώματος·όλο το παραπάνω σύνολο εμφαίνεται στο επισυναπτόμενο σχέδιο.
Popis ESEsta constituida esta marca mixta, por la denominación "GAMESA", la cual se encuentra representada en la parte inferior de forma escrita en negro con letras mayúscula la primera y el resto en minúsculas, mientras que en la parte superior y central se un octógeno que se divide en ocho partes triangulares iguales y que el que se encuetra en la parte superior es de color rojo mientras que el resto de triángulos son de color gris; todo ello tal y como se representa en el diseño adjunto.
Popis FIYhdistelmämerkki koostuu nimestä "GAMESA", joka on kirjoitettu alaosaan mustin kirjaimin, joista ensimmäinen kirjain on iso ja muut kirjaimet pieniä, ja ylä- ja keskiosassa on kahdeksaan samanlaiseen kolmikulmaiseen osaan jaettu kahdeksankulmio, jonka yläosassa oleva kolmio on punainen ja muut kolmiot harmaita;kaikki kuten liitteenä olevassa kuvassa.
Popis ITTrattasi di marchio misto costituito dalla denominazione "GAMESA", rappresentata nella parte inferiore, scritta in nero con l'iniziale maiuscola e le rimanenti lettere minuscole, mentre nella parte superiore e centrale è riportato un ottagono che si divide in otto parti triangolari uguali, di cui quella in alto di colore rosso e tutte le altre di colore grigio;l'insieme corrisponde alla riproduzione del disegno allegato.
Popis NLDit gemengde merk bestaat uit de naam "GAMESA" die zich in het onderste gedeelte van het merk bevindt en is weergegeven in zwarte letters waarvan de eerste letter een hoofdletter is en de rest kleine letters zijn, terwijl in het bovenste gedeelte in het midden een achthoek is geplaatst die in acht gelijke driehoekige stukken is verdeeld, waarbij de bovenste een rode kleur heeft en de rest grijs is;dit alles zoals is weergegeven in bijgevoegde afbeelding.
Popis PTEsta marca mista é constituída pela denominação "GAMESA", que se encontra representada na parte inferior escrita a preto com letras maiúsculas a primeira letra e o resto em minúsculas, enquanto que na parte superior e central se encontra um octógono que se divide em oito partes triangulares iguais e o que se encontra na parte superior tem cor vermelha enquanto que o resto dos triângulos têm cor cinzenta;tudo tal como se apresenta no desenho anexo.
Popis SVDetta blandade märke består av benämningen "GAMESA", vilket är framställt i nedre delen och skrivet i svart med versal, den första, och resten i gemener, medan det i övre och mittersta delen är placerad en åttahörnig figur indelad i åtta lika stora triangeldelar varav den översta är röd medan resten av trianglarna är grå;allt detta såsom det visas på den bifogade teckningen.
Třídy výrobků a služeb 35, 36, 38, 39, 40
Vídeňské obrazové třídy 26.3.4 ; 26.5.1
Datum podání přihlášky 10.10.2002
Datum zveřejnění prihlášky 16.02.2004
Datum zápisu 31.08.2004
Datum konce platnosti 10.10.2012
Přihlašovatel/vlastník GAMESA CORPORACION TECNOLOGICA, S.A.
Parque Tecnológico de Zamudio, 100-2º, Edificio 222
Zamudio (Vizcaya) ES
48170
Zástupce IPAMARK S.L.
Paseo de la Castellana, 72-1º
Madrid ES
280 46
OZ tvořena pouze barvou ENblack, red and grey.
OZ tvořena pouze barvou FRnoir, rouge et gris.
OZ tvořena pouze barvou DAsort, rød og grå.
OZ tvořena pouze barvou DESchwarz, rot und grau.
OZ tvořena pouze barvou ELΜαύρο, κόκκινο και γκρι.
OZ tvořena pouze barvou ESnegro, rojo y gris.
OZ tvořena pouze barvou FImusta, punainen ja harmaa.
OZ tvořena pouze barvou ITnero, rosso e grigio.
OZ tvořena pouze barvou NLzwart, rood en grijs.
OZ tvořena pouze barvou PTpreto, vermelho e cinzento.
OZ tvořena pouze barvou SVsvart, rött och grått.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
35
Gestion des affaires commerciales; administration commerciale; services de conseils en gestion d'entreprise, promotion et développement d'enttreprises, assistance dans la direction des affaires, conseils en organisation des affaires, établissement de déclarations fiscales, études de marchés, promotion de ventes pour des tiers;prestation, de manière directe aux sociétés auxquelles ils participent, de services de conseil, assistance technique liés à son administration, sa structure financière, ses processus de productivité ou de commercialisation.

Business management; business administration; advisory services for business management, business promotion, management assistance, business organisation consulting, tax preparation, market research, sales promotion for others;providing, directly to businesses in which it has invested, consultancy and technical assistance relating to management, their financial structure, productive or merchandising processes.

Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Beratung in Fragen der Geschäftsführung, Förderung und Unterstützung von Betrieben, Hilfe bei der Geschäftsführung, Beratung in Fragen der Unternehmensorganisation, Erstellung von Steuererklärungen, Marktforschung, Verkaufsförderung für Dritte;direkte Leistungserbringung für die Gesellschaften, an denen eine Beteiligung besteht, Beratungsleistungen, technische Assistenz in Verbindung mit der Verwaltung, ihrer Finanzstruktur, den Produktions- oder Vermarktungsprozessen.

Bistand ved forretningsledelse; forretningsadministration; rådgivning vedrørende forretningsledelse, promotion og salgsfremmende foranstaltninger for virksomheder, bistand ved forretningsledelse, rådgivning vedrørende forretningsorganisation, udfærdigelse af selvangivelser, markedsundersøgelser, salgspromotion for andre;direkte levering af tjenesteydelser til deltagende virksomheder, rådgivningsvirksomhed, teknisk bistand i forbindelse med administration af finansielle strukturer, produktionsprocesser eller markedsføring.

Διοίκηση επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· υπηρεσίες παροχής συμβουλών σχετικά με τη διοίκηση επιχειρήσεων, προώθηση και ενθάρρυνση επιχειρήσεων, παροχή βοηθείας σε σχέση με τη διαχείριση εμπορικών υποθέσεων, παροχή συμβουλών στην οργάνωση εμπορικών υποθέσεων, υπηρεσίες συμπλήρωσης φορολογικών δηλώσεων, έρευνα αγοράς, προώθηση πωλήσεων για λογαριασμό τρίτων·απευθείας παροχή υπηρεσιών συμβουλευτικής σε συμμετέχουσες εταιρείες, παροχή τεχνικής υποστήριξης σε θέματα σχέσεων με τη διοίκηση, τη χρηματοοικονομική διάρθρωση, τις διεργασίες παραγωγής ή τις διαδικασίες διάθεσης στην αγορά.

Gestión de negocios comerciales; administración comercial; servicios de asesores para la dirección de empresas, promoción y fomento de empresas, asistencia en la dirección de los negocios, servicios de asesores para la organización de negocios, elaboración de declaraciones fiscales, estudio de mercados, promoción de ventas para terceros; prestación, de forma directa a las sociedades en las que participe, de servicios de asesoramiento, asistencia técnica que guarden relación con la administración, su estructura financiera, procesos productivas o de comercialización.

Liikkeenjohto; yrityshallinto; liikkeenjohdon neuvontapalvelut, myynnin- ja liike-elämän edistäminen, liikkeenjohdon avustaminen, yritysorganisaatiokonsultointi, verovalmistelut, markkinaselvitykset, myynninedistäminen muiden lukuun;neuvontapalvelujen tarjoaminen suoraan osakkuusyhtiöille, hallintoon sekä niiden rahoitusrakenteeseen ja tuotanto- tai markkinointiprosesseihin liittyvä tekninen apu.

Gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; consulenza in gestione aziendale, promozione e incentivazione di imprese, assistenza nella direzione degli affari, servizi di consulenza per l'organizzazione degli affari, stesura di dichiarazioni fiscali, indagini di mercato, promozione delle vendite per terzi;prestazione, in forma diretta alle società di partecipazione, di servizi di consulenza, assistenza tecnica attinenti all'amministrazione, alla sua struttura finanziaria, ai processi produttivi o di commercializzazione.

Beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; advisering voor bedrijfsleiding, promotie en stimulering van ondernemingen, hulp bij bedrijfsvoering, advisering voor bedrijfsorganisatie, het invullen van belastingformulieren, marktonderzoek, verkooppromotie voor derden;het leveren, in directe vorm aan de deelnemende verenigingen, van advies, technische hulp met betrekking tot de administratie, de financiële structuur hiervan, productieve en commerciële processen.

Gestão de negócios comerciais; administração comercial; serviços de assessoria para a direcção de negócios, promoção e fomento de empresas, assessoria de gestão, serviços de assessores para a organização de negócios, elaboração de declarações fiscais, estudos de mercado, promoção de vendas para terceiros;prestação, de forma directa às sociedades em que participa, de serviços de assessoria, assistência técnica relacionados com a administração, a sua estrutura financeira, processos produtivos ou de comercialização.

Företagsledning; företagsadministration; rådgivningstjänster för företagsledning, promotion och främjande av företag, assistans vid företagsledning, konsulttjänster avseende företagsorganisation, skattedeklaration, marknadsundersökningar, sales promotiontjänster;direkt utförande för de bolag till vilka det tillhör, av rådgivningstjänster, teknisk assistans avseende administration, finansiell uppbyggnad, produktions- eller försäljningsprocesser.

36
Affaires financières; affaires immobilières; constitution, administration et investissement de capitaux, cotations en bourse, dépôts de valeurs, octroi de crédits, parrainage financier, souscription d'actions ou de participations de sociétés non cotées en bourse, souscription de titres à revenu fixe.

Financial affairs; real-estate affairs; mutual funds, capital management and investments, stock exchange quotations, deposits of valuables, granting of credit, financial sponsorship, brokerage of stocks and bonds of unquoted companies, brokerage of fixed income securities.

Finanzwesen; Immobilienwesen; Bildung, Verwaltung und Anlage von Kapital, Börsennotierungen, Depotverwahrung von Wertsachen, Kreditgewährung, finanzielles Sponsoring, Zeichnung von Aktien oder Beteiligungen an nicht börsennotierten Unternehmen, Zeichnung von festverzinslichen Papieren.

Finansiel virksomhed; ejendomsmæglervirksomhed; rejsning, administration og investering af kapital, fondsbørsnoteringer, deponering af værdigenstande, tildeling af kredit, finansiel sponsorvirksomhed, køb af aktier eller andele i ikke-børsnoterede virksomheder, køb af værdipapirer.

Χρηματο-οικονομικές υποθέσεις· κτηματομεσιτικές υποθέσεις· σύσταση, διαχείριση και επένδυση κεφαλαίων, δημοσίευση τιμών χρηματιστηρίου, καταθέσεις τιμαλφών, χορήγηση πιστώσεων, οικονομική χορηγία, υπηρεσίες ανάληψης διάθεσης μετοχών ή συμμετοχών εταιρειών μη εισηγμένων στο χρηματιστήριο, προεγγραφή τίτλων σταθερής απόδοσης.

Negocios financieros; negocios inmobiliarios; constitución, administración e inversión de capitales, cotizaciones en bolsa, depósitos de valores, concesión de créditos, patrocinio financiero, suscripción de acciones o participaciones de sociedades que no coticen en bolsa, suscripción de títulos de renta fija.

Rahatalousasiat; kiinteistöasiat; pääoman muodostus, hallinta ja sijoitus, pörssinoteeraukset, arvopaperitalletukset, luotonanto, taloudellinen sponsorointi, noteeraamattomien yhtiöiden osakkeiden tai osakkuuksien merkintä, kiinteäkorkoisten obligaatioiden merkintä.

Affari finanziari; affari immobiliari; costituzione, amministrazione e investimento di fondi, quotazioni di borsa, deposito di valori, concessione di crediti, patrocinio finanziario, sottoscrizione di azioni o partecipazioni di società non quotate in borsa, sottoscrizione di titoli a rendita fissa.

Financiële zaken; makelaardij en handel in onroerende goederen; kapitaalvorming, kapitaalbeheer en kapitaalbelegging, beursnoteringen, bewaargeving van waardepapieren, kredietverlening, financiële sponsoring, garanties voor nog niet geplaatste effecten of deelneming van niet-beursgenoteerde vennootschappen, inschrijving op effecten met vaste rente.

Negócios financeiros; negócios imobiliários; constituição, administração e investimento de capitais, cotações em bolsa, depósito de valores, concessão de créditos, patrocínio financeiro, subscrição de acções ou participações em sociedades que não estejam cotadas em bolsa, subscrição de títulos de rendimento fixo.

Finansiella tjänster; fastighetsmäkleri; bildande, förvaltning och kapitalinvestering, börsnotering, deponering av värdesaker, kreditbeviljande, finansiell sponsring, garanttjänster avseende utfärdande av aktier eller medverkan i bolag som inte är börsnoterade, abonnemang på värdepapper med fast ränta.

38
Télécommunications, fourniture d'accès à un réseau informatique mondial d'informations, raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial, messagerie électronique, transmission de messages et d'images assistée par ordinateur, transmission par sattelite.

Telecommunications, providing access to a global computer network, telecommunications connections to a global computer network, electronic mail, computer aided transmission of messages and images, satellite transmission.

Telekommunikation, Bereitstellung des Zugangs zu einem globalen Computerinformationsnetz, Anschluss über die Telekommunikation an ein weltweites Computernetz, elektronische Nachrichtenübermittlung, computergestütztes Senden von Nachrichten und Bildern, Satellitenübertragung.

Telekommunikationsvirksomhed, adgang til et globalt computerinformationsnetværk, forbindelse via telekommunikation til et globalt computernet, elektronisk post, transmission af meddelelser og billeder formidlet via computer, satellittransmission.

Τηλεπικοινωνίες, υπηρεσίες παροχής πρόσβασης σε παγκόσμιο δίκτυο ηλεκτρονικών υπολογιστών, τηλεπικοινωνιακή σύνδεση σε παγκόσμιο δίκτυο ηλεκτρονικών υπολογιστών, υπηρεσίες ηλεκτρονικής μηνυματοδοσίας, διαβίβαση μηνυμάτων και εικόνων με τη βοήθεια υπολογιστή, δορυφορικές μεταδόσεις.

Telecomunicaciones, servicios de acceso a una red informática mundial, conexión por telecommunicaciones a una red informática mundial, mensajería electrónica, transmisión de mensajes y de imágenes asistida por ordenador, transmisión vía satélite.

Tietoliikenne, maailmanlaajuisen tietoverkon yhteyspalvelut, tietoliikenneyhteys maailmanlaajuiseen tietoverkkoon, sähköinen viestiliikenne, tietokoneavusteinen sanomien ja kuvien siirto, satelliittilähetykset.

Telecomunicazioni, accesso a una rete informatica mondiale, connessione tramite telecomunicazioni ad una rete informatica mondiale, messaggeria elettronica, trasmissione computerizzata di messaggi e immagini, trasmissione via satellite.

Telecommunicatie, het verschaffen van toegang tot een wereldwijd computernetwerk, verbinding door middel van telecommunicatie met een wereldwijd computernetwerk, elektronische verzending van berichten, computerondersteunde verzending van berichten en beelden, verzending per satelliet.

Telecomunicações, fornecimento de acesso a uma rede informática mundial de informação, ligação por telecomunicações a uma rede informática mundial, envio de mensagens electrónicas, transmissão de mensagens e de imagens assistida por computador, transmissão via satélite.

Telekommunikation, upplåtande av åtkomst till ett globalt datanät, telekommunikationsanslutning till ett globalt datornät, elektronisk post, datorstödd överföring av meddelanden och bilder, satellitöverföring.

39
Transport; emballage et entreposage de marchandises; distribution d'énergie, distribution de l'électricité.

Transport; packaging and storage of goods; energy distribution, electricity distribution.

Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Energieverteilung, Stromverteilung.

Transportvirksomhed; pakning og opbevaring af varer; energidistribution, herunder især eldistribution.

Μεταφορές· συσκευασία και αποθήκευση εμπορευμάτων· διανομή ενέργειας, ηλεκτροδότηση.

Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; distribución de energía, distribución de electricidad.

Kuljetus; tavaroiden pakkaus ja varastointi; energianjakelu, mukaan lukien erityisesti sähkönjakelu.

Trasporto; imballaggio e deposito di merci; distribuzione d'energia, distribuzione di energia elettrica.

Transport; verpakking en opslag van goederen; distributie van energie, van elektriciteit.

Transporte; embalagem e entreposto de mercadorias; distribuição de energia, distribuição de energia eléctrica.

Transport; emballering och förvaring av gods; energidistribution, inkluderande speciellt eldistribution.

40
Production d'énergie, énergies renouvelables, transformation d'énergies.

Production of energy, renewable energy, energy processing.

Erzeugung von Energie, erneuerbaren Energien, Energieumwandlung.

Produktion af energi, vedvarende energi, omdannelse af energikilder.

Παραγωγή ενέργειας, ανανεώσιμες μορφές ενέργειας, μετατροπή μορφών ενέργειας.

Producción de energía, energías renovables, transformación de energías.

Energiatuotanto, uusiutuvat energialähteet, energian muuntaminen.

Produzione di energia, energie rinnovabili, trasformazione di energie.

Productie van energie, hernieuwbare energie, omzetting van energie.

Produção de energia, energias renováveis, transformação de energia.

Produktion av energi, förnybara energikällor, energiomvandling.


Gamesa

     Výpis údajů k ochranné známce Gamesa byl pořízen dne 31.12.2011 08:31. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'Gamesa'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
Gamesa - ochranná známka
Gamesa
- 595910 28.01.93 GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, S.A.
Gamesa - ochranná známka
Gamesa
6727721 04.03.08 GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, S.A.
Gamesa - ochranná známka
Gamesa
1034297 08.01.99 GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, S.A.

Majitel známky

GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, S.A.
Zobrazit známky 9 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů