Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Gad Publishers - ochranná známka, majitel G.E.C. Gads Forlag. Aktieselskabet af 1994

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 659136
Reprodukce/Znění OZ Gad Publishers - ochranná známka
Gad Publishers
Třídy výrobků a služeb 9, 16, 41, 42
Vídeňské obrazové třídy 27.5.22 ; 27.99.6 ; 27.99.7
Datum podání přihlášky 16.10.1997
Datum zveřejnění prihlášky 02.11.1998
Datum zápisu 18.07.2000
Datum konce platnosti 16.10.2007
Přihlašovatel/vlastník G.E.C. Gads Forlag. Aktieselskabet af 1994
Vimmelskaftet 32
København K DK
1161
Zástupce BUDDE SCHOU A/S
Vester Søgade 10
Copenhagen V DK
160 1
Stav Zaniklá
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
9
Livres et textes publiés sur des supports électroniques, tous les produits précités étant sans rapport avec des affaires financières ou comptables.

Books and texts published on electronic media, all of the aforementioned goods not in relation with financial affairs or bookkeeping affairs.

Bücher und Texte, herausgegeben in Form von elektronischen Medien, alle vorstehend genannten Waren nicht in bezug auf Finanz- oder Buchhaltungsangelegenheiten.

Bøger og tekster, der publiceres i elektroniske medier, ingen af ovennævnte i forbindelse med finansielle og bogføringsmæssige anliggender.

Βιβλία και κείμενα σε ηλεκτρονική μορφή, κανένα από τα οποία δεν έχει περιεχόμενο σχετικό με οικονομικές υποθέσεις ή με την τήρηση λογιστικών βιβλίων.

Libros y textos publicados en medios electrónicos, todos los artículos mencionados sin que tengan relación con asuntos financieros ni con asuntos de contabilidad.

Sähköisissä välineissä julkaistavat kirjat ja tekstit, mikään mainituista tavaroista ei liity taloudellisiin asioihin tai kirjanpitoon.

Libri e testi pubblicati su supporti elettronici, tutti i suddetti articoli non sono in relazione con affari finanziari o di contabilità.

Boeken en teksten gepubliceerd op elektronische media, alle voornoemde goederen niet met betrekking tot financiële zaken of zaken op het gebied van boekhouding.

Livros e textos editados em suportes electrónicos, todos os produtos atrás referidos sem relação com negócios financeiros nem com escrituração comercial.

Böcker och texter publicerade på elektroniska medier, samtliga nämnda varor ej inom området för finansiella angelägenheter eller bokföringsangelägenheter.

16
Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); cartes à jouer; caractères d'imprimerie; clichés; tous les produits précités étant sans rapport avec des affaires financières ou comptables.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); playing cards; printers' type; printing blocks; all of the aforementioned goods not in relation with financial affairs or bookkeeping affairs.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Photographien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Spielkarten; Drucklettern; Druckstöcke; alle vorstehend genannten Waren nicht in bezug auf Finanz- oder Buchhaltungsangelegenheiten.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); spillekort; tryktyper; klicheer; ingen af ovennævnte varer i forbindelse med finansielle og bogføringsmæssige anliggender.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· παιγνιόχαρτα· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ)· κανένα από τα οποία δεν έχει περιεχόμενο σχετικό με οικονομικές υποθέσεις ή με την τήρηση λογιστικών βιβλίων.

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes; caracteres de imprenta; clichés; todos los artículos mencionados sin que tengan relación con asuntos financieros ni con asuntos de contabilidad.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperikauppatavarat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); pelikortit; painokirjasimet; painolaatat; mikään mainituista tavaroista ei liity taloudellisiin asioihin tai kirjanpitoon.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); carte da gioco; caratteri tipografici; cliché; tutti i suddetti articoli non sono in relazione con affari finanziari o di contabilità.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; speelkaarten; drukletters; clichés; alle voornoemde goederen niet met betrekking tot financiële zaken of zaken op het gebied van boekhouding.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); cartas de jogar; caracteres de imprensa; clichés (estereótipos); todos os produtos atrás referidos sem relação com negócios financeiros nem com escrituração comercial.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); spelkort; trycktyper; klichéer; samtliga nämnda varor ej inom området för finansiella angelägenheter eller bokföringsangelägenheter.

41
Éducation, formation, divertissement, activités sportives et culturelles; publication de livres et de textes (autres que publicitaires); édition et mise à jour de livres et textes sur supports électroniques; tous les services précités étant sans rapport avec des affaires financières ou comptables.

Education, providing of training, entertainment, sporting and cultural activities; publication of books and texts (other than publicity texts); issuing and updating of books and texts on electronic media; all of the aforementioned services not in relation with financial affairs or bookkeeping affairs.

Erziehung und Ausbildung, Unterhaltung, sportliche und kulturelle Aktivitäten; Veröffentlichung von Büchern und Texten, ausgenommen Werbetexte; Herausgeben und Aktualisieren von Büchern und Texten in Form von elektronischen Medien; alle vorstehend genannten Dienstleistungen nicht in bezug auf Finanz- oder Buchhaltungsangelegenheiten.

Uddannelse, undervisning, underholdning, sportsaktiviteter og kulturelle aktiviteter; udgivelse af bøger og tekster (med undtagelse af reklametekster); udgivelse og opdatering af bøger og tekster i elektroniske medier; ingen af ovennævnte tjenesteydelser i forbindelse med finansielle og bogføringsmæssige anliggender.

Εκπαίδευση, επιμόρφωση, ψυχαγωγία, αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες· έκδοση βιβλίων και κειμένων (εκτός των διαφημιστικών κειμένων)· έκδοση και ενημέρωση βιβλίων και κειμένων σε ηλεκτρονικά μέσα· καμία από τις προαναφερόμενες υπηρεσίες δεν έχει περιεχόμενο σχετικό με οικονομικές υποθέσεις ή με την τήρηση λογιστικών βιβλίων.

Educación, formación, esparcimiento, actividades deportivas y culturales; publicación de libros y textos (excepto textos publicitarios); edición y actualización de libros y textos en medios electrónicos; todos los artículos mencionados sin que tengan relación con asuntos financieros ni con asuntos de contabilidad.

Koulutus, valmennuksen tarjoaminen, ajanviete-, urheilu- ja kulttuuritoiminnot; kirjojen ja tekstien (muiden kuin mainostekstien) julkaiseminen; kirjojen ja tekstien julkaiseminen ja päivitys elektronisissa välineissä; mikään mainituista palveluista ei liity taloudellisiin asioihin tai kirjanpitoon.

Educazione, formazione, divertimento, attività sportive e culturali; pubblicazione di libri e di testi (esclusi i testi pubblicitari); pubblicazione e aggiornamento di libri e di testi su supporti elettronici; tutti i suddetti servizi non sono in relazione con affari finanziari o di contabilità.

Opvoeding, opleiding, ontspanning, sportieve en culturele activiteiten; uitgave van boeken en teksten (andere dan reclameteksten); uitgeven en herzien van boeken en teksten op elektronische media; alle voornoemde diensten niet met betrekking tot financiële zaken of zaken op het gebied van boekhouding.

Educação, formação, actividades recreativas, desportivas e culturais; publicação de livros e textos (com excepção de textos de publicidade); edição e actualização de livros e textos em suportes electrónicos; todos os serviços atrás referidos sem relação com negócios financeiros nem com escrituração comercial.

Utbildning/undervisning, anordnande av handledning/instruktion, underhållning, sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; utgivning av böcker och texter (ej reklamtexter); utgivning och uppdatering av böcker och texter på elektroniska medier; samtliga nämnda tjänster ej inom området för finansiella angelägenheter eller bokföringsangelägenheter.

42
Location de temps d'accès à une base de données informatique contenant des œuvres littéraires, à savoir textes spécialisés et de fiction, avec ou sans illustrations annexées et avec ou sans son, et contenant également des informations relatives à la littérature; tous les services précités étant sans rapport avec des affaires financières ou comptables.

Leasing of access time to a computer database containing literary, i.e. specialist and fictional, texts, with or without annexed illustrations and with or without sound, as well as containing information about literature; all of the aforementioned services not in relation with financial affairs or bookkeeping affairs.

Leasing von Zugangszeiten zu einer Computerdatenbank mit literarischen, d.h. Fach- und Prosatexten, mit beigefügten Illustrationen oder ohne diese sowie mit oder ohne Ton, sowie mit Informationen über Literatur; alle vorstehend genannten Dienstleistungen nicht in bezug auf Finanz- oder Buchhaltungsangelegenheiten.

Leasing af adgangstid til en computerdatabase, der indeholder litterære tekster, dvs. specialtekster og fiktive tekster med eller uden vedlagte illustrationer og med eller uden lyd, og som indeholder oplysninger om litteratur; ingen af ovennævnte tjenesteydelser i forbindelse med finansielle og bogføringsmæssige anliggender.

Μίσθωση χρόνου πρόσβασης σε βάση δεδομένων η οποία περιέχει λογοτεχνικά, δηλαδή εξειδικευμένα και μυθιστορηματικά, κείμενα με ή χωρίς εικονογράφηση και με ή χωρίς ήχο, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τη λογοτεχνία· καμία από τις προαναφερόμενες υπηρεσίες δεν έχει περιεχόμενο σχετικό με οικονομικές υποθέσεις ή με την τήρηση λογιστικών βιβλίων.

Alquiler de tiempo de acceso a una base de datos informática que contiene textos literarios, es decir especializados y novelísticos, con o sin ilustraciones adjuntas y con o sin sonido, así como conteniendo información sobre literatura; todos los servicios mencionados sin que tengan relación con asuntos financieros ni con asuntos de contabilidad.

Käyttöajan liisaus tietokantoihin, jotka sisältävät kirjallisia eli erikoisalan ja kaunokirjallisia tekstejä kuvineen ja äänitehosteineen tai ilman niitä sekä tietoa kirjallisuudesta; mikään mainituista palveluista ei liity taloudellisiin asioihin tai kirjanpitoon.

Noleggio di tempi di accesso a banche dati contenenti documentazione, ovvero testi specializzati e di narrativa con o senza illustrazioni allegate e con o senza suoni, contenenti altresì informazioni su letteratura; tutti i suddetti servizi non sono in relazione con affari finanziari o di contabilità.

Leasing van toegangstijd tot een computerdatabase met literatuur, dat wil zeggen specialistische en fictieteksten, met of zonder bijgevoegde illustraties en met of zonder geluid, en met informatie over literatuur; alle voornoemde diensten niet met betrekking tot financiële zaken of zaken op het gebied van boekhouding.

Aluguer de tempo de acesso a uma base de dados informática contendo textos literários, isto é, especializados e de ficção, com ou sem ilustrações anexas e com ou sem som, bem como contendo informação sobre literatura; todos os serviços atrás referidos sem relação com negócios financeiros nem com escrituração comercial.

Leasing av åtkomsttid avseende en datoriserad databas innehållande litterära, dvs. facktexter och skönlitterära texter, med eller utan bifogade illustrationer och med eller utan ljud, samt innehållande information om litteratur; samtliga nämnda tjänster ej inom området för finansiella angelägenheter eller bokföringsangelägenheter.


Gad Publishers

     Výpis údajů k ochranné známce Gad Publishers byl pořízen dne 17.12.2011 20:26. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

G.E.C. Gads Forlag. Aktieselskabet af 1994
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů