Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

FN-9 - ochranná známka, majitel Gerhard Pammer

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6833495
Reprodukce/Znění OZ FN-9
Třídy výrobků a služeb 9, 18, 20, 21, 24, 28
Datum podání přihlášky 06.05.2008
Datum zveřejnění prihlášky 30.06.2008
Přihlašovatel/vlastník Gerhard Pammer
Sportplatzgasse 14
Wittau AT
2301
Stav Zpětvzetá přihláška
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
9
Ochranné oděvy a rukavice pro psí sporty.

Vêtements et gants de protection pour le sport canin.

Protective clothing and gloves for dog sports.

Schutzbekleidung und -handschuhe für den Hundesport.

Защитно облекло и ръкавици за кучешки спорт.

Beskyttelsesbeklædning og -handsker til hundesport.

Προστατευτικά ενδύματα και γάντια για αθλήματα με σκύλους.

Prendas y guantes de seguridad para exposiciones caninas.

Koeraspordis kasutatavad kaitserõivad ja -kindad.

Suojavaatteet ja -käsineet koiraurheiluun.

Védőruházat és -kesztyűk kutyás sportok számára.

Indumenti e guanti di protezione per sport cinofili.

Apsauginiai drabužiai ir pirštinės, naudojamos šunų sporte.

Aizsargtērpi un aizsargcimdi suņu sportam.

Lbies protettiv u ingwanti protettivi għall-isport bil-klieb.

Veiligheidskleding en -handschoenen voor de hondensport.

Odzież ochronna i rękawice ochronne do sportów kynologicznych.

Vestuário e luvas de protecção para desporto canino.

Imbracaminte si manusi de protectie pentru sportul canin.

Ochranné oblečenie a rukavice pre transport psov.

Zaščitna oblačila in rokavice za šport povezan s psi.

skyddskläder och -handskar för hundsport.

18
Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů a nezařazené do jiných tříd; zvířecí kůže, usně; kufry a cestovní tašky; deštníky, slunečníky a vycházkové hole; biče, postroje a sedlářské zboží;postroje pro domácí zvířata, náhubky, obojky pro zvířata, tašky na nošení zvířat.

Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie;couverts pour animaux de compagnie, muselières, colliers pour animaux, sacs de transport pour animaux.

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery;harness for pets, muzzles, collars for animals, carrying bags for animals.

Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren; Geschirre für Haustiere, Maulkörbe, Halsbänder für Tiere, Tragetaschen für Tiere.

Кожа и имитация на кожа и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; необработени кожи; куфари и пътни чанти; чадъри, слънчобрани и бастуни; камшици, хамути и сарашки стоки;съдове за домашни животни, намордници, нашийници за животни, чанти за носене за животни.

Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer;seletøj til kæledyr, mundkurve, halsbånd til dyr, bæreposer til dyr.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας·σαγές για κατοικίδια ζώα, φίμωτρα, περιλαίμια για ζώα, τσάντες μεταφοράς για ζώα.

Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, jaeces y guarnicionería;Arneses para animales domésticos, bozales, collares para animales, bolsas de transporte de animales.

Nahk ja kunstnahk ning nendest materjalidest valmistatud tooted, mis ei esine teistes klassides; loomanahad; kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud, päikesevarjud ja jalutuskepid; piitsad, rakmed ja sadulsepatooted;koduloomade nõud, suukorvid, loomakaelarihmad, loomakandekotid.

Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; piiskat, valjaat ja satulavarusteet;astiat kotieläimille, kuonokopat, eläinten kaulapannat, eläimille tarkoitetut kantokassit.

Bőr és műbőr, valamint ezekből az anyagokból készült és máshová nem sorolt áruk; állatbőrök, irhák; utazóládák és utazótáskák; esernyők, napernyők és sétapálcák; ostorok/korbácsok, lószerszám és nyergesáru;eszközök háziállatok számára, szájkosarak, nyakörvek állatoknak, hordozótáskák állatok számára.

Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria;finimenti per animali domestici, museruole, collari per animali, borse da trasporto per animali.

Oda, dirbtinė oda ir iš šių medžiagų pagamintos prekės, nepriskirtos prie kitų klasių; gyvulių odos, kailiai; lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai, saulės skėčiai ir lazdos; botagai, pakinktai ir balnojimo reikmenys;indai naminiams gyvūnams, antsnukiai, antkakliai, gyvūnų gabenimo krepšiai.

Āda un ādas imitācijas, izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; dzīvnieku ādas; čemodāni un ceļasomas; lietussargi, saulessargi un spieķi; pātagas, zirglietas un seglinieku izstrādājumi;mājdzīvnieku iejūgi, uzpurņi, dzīvnieku kaklasiksnas, dzīvnieku pārnēsājamās somas.

Ġilda jew imitazzjoni tal-ġilda, u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali u mhux inkluż fi klassijiet oħra; ġild ta' annimal, ġild oħxon ta' annimal; bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel, parasol u bsaten; frosti, xedd ta' żiemel jew ta' bhima ieħor u oġġetti magħmulin minn sarrâg;xedd għall-annimali domestiċi, sarimi, kullari għall-annimali, kontenituri għall-ġarr ta' l-annimali.

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren;tuigen voor huisdieren, muilkorven, halsbanden voor dieren, draagtassen voor dieren.

Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów i nie zawarte w innych klasach; zwierzęca (skóra -), skóra surowa; kufry i podróżne (torby -); parasolki, parasole przeciwsłoneczne i laski; bicze, uprząż i siodlarskie (wyroby -);uprząż dla psów, kagańce, obroże dla zwierząt, torby do noszenia zwierząt.

Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria;arreios para animais domésticos, açaimos, coleiras para animais, bolsas para transporte de animais.

Piele şi imitaţii de piele şi articole fabricate din aceste materiale necuprinse în alte clase; piei de animale (neprelucrate); cufere şi genţi de voiaj; umbrele, umbrele de soare şi bastoane; bice, articole de harnaşament şi şelărie;fraie pentru animale de casa, botnite, lese pentru animale, genti de transport pentru animale.

Usne a imitácie usne a tovary vyrobené z týchto materiálov a nezahrnuté v iných triedach; kože zvierat, kože; kufre a cestovné tašky; dáždniky, slnečníky a vychádzkové palice; jazdecké bíčiky, postroj a sedlá;Postroje pre domáce zvieratá, náhubky, obojky pre zvieratá, prenosné tašky pre zvieratá.

Usnje in umetno usnje in predmeti iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; živalske kože, kože; kovčki in potovalne torbe; dežniki, sončniki in sprehajalne palice; biči, konjska zaprega in sedlarske potrebščine;posoda za domače živali, nagobčniki, ovratnice za živali, nosilne torbe za živali.

Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror;betsel för husdjur, munkorgar, halsband för djur, bärväskor för djur.

20
Nábytek, zrcadla, obrazové rámy;výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot, podušky, pelechy a pohovky pro domácí zvířata.

Meubles, glaces (miroirs), cadres;produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques, coussins, lits et divans pour animaux de compagnie.

Furniture, mirrors, picture frames;goods, not included in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics, cushions, beds and recliners for pets.

Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen, Kissen, Betten und Liegen für Haustiere.

Мебели, огледала, рамки за картини;стоки, които не са включени в други класове, от дърво, корк, камъш, тръстика, ракита, рог, кост, слонова кост, бален, раковина, кехлибар, седеф, морска пяна и техни заместители или от пластмаса, възглавници, легла и кушетки за домашни животни.

Møbler, spejle, billedrammer;varer, ikke indeholdt i andre klasser, af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor, merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic, puder, senge og brikse til kæledyr.

Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)·είδη μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή από πλαστικό, μαξιλάρια, κλίνες και ξαπλώστρες για κατοικίδια ζώα.

Muebles, espejos, marcos;productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de plástico, cojines, camas y literas para animales domésticos.

Mööbel, peeglid, pildiraamid;teistesse klassidesse mittekuuluvad puidust, korgist, pilliroost, bambusest, vitstest, sarvest, luust, elevandiluust, vaalaluust, kilpkonnakilbist, merevaigust, pärlmutrist, merevahust ja nende aseainetest või plastist kaubad, koduloomade padjad, voodid ja lamamistoolid.

Huonekalut, peilit, taulunkehykset;puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin, tyynyt, vuoteet ja makuualustat kotieläimille.

Bútorok, tükrök, képkeretek;fából, parafából, nádból, gyékényből, fűzfavesszőből, szaruból, csontból, elefántcsontból, halcsontból, kagylóhéjból, ámbrából, gyöngyházból, tajtékból, és mindezek pótanyagaiból, vagy műanyagokból készült termékek, amennyiben nem tartoznak más osztályokba, párnák, ágyak és fekhelyek háziállatok számára.

Mobili, specchi, cornici;prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche, guanciali, letti e lettini per animali domestici.

Baldai, veidrodžiai, paveikslų rėmai;medžio, kamščio, meldų, nendrių, gluosnių, rago, kaulo, dramblio kaulo, banginio ūsų, vėžlio šarvo, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putų ir jų pakaitalų arba plastikų gaminiai, nepriskirti prie kitų klasių, pagalvės, lovos ir gultai naminiams gyvūnams.

Mēbeles, spoguļi, rāmji;preces, kas nav ietvertas citās klasēs, no koka, korķa, niedrēm, meldriem, kārkliem, raga, kaula, ziloņkaula, vaļa bārdas, bruņām, dzintara, perlamutra, jūras putām un to aizvietotājiem vai no plastmasas, plastmasas iepakojumi, spilveni, gultas un zviļņi mājdzīvniekiem.

Għamara, mirja, frejmijiet ta' l-istampi;oġġetti, mhux inklużi fi klassijiet oħra, magħmula mill-injam, sufra, qasab, ġummar, żafżafa, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, qxur tal-fkieren, ambra, madreperla, meerschaum u mill-imitazzjonijiet tagħhom jew mill-plastik, kuxxini, sodod u divani għall-annimali domestiċi.

Meubelen, spiegels, lijsten;van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen, kussens, bedden en manden voor huisdieren.

Meble, lustra, ramy do obrazów;towary, o ile nieujęte w innych klasach, z drewna, korka, trzciny, wikliny, sitowia, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, szylkretu, bursztynu, masy perłowej, pianki morskiej i ich zamienników lub z tworzyw sztucznych, opakowania z tworzyw sztucznych, poduszki, łóżka i leżanki dla zwierząt domowych.

Móveis, vidros (espelhos), molduras;produtos, não incluídos noutras classes, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar e sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas, almofadas, camas e cestos para animais domésticos.

Mobile, oglinzi, rame pentru tablouri;bunuri, in masura in care nu sunt cuprinse in alte clase, din lemn, pluta, trestie, stuf, rachita, corn, os, fildes, fanoane de balena, solz, ambra, sidef, spuma de mare si inlocuitorii acestora sau din material plastic, perne, paturi si dormeze pentru animale de companie.

Nábytok, zrkadlá, rámy na obrazy;tovary, nezahrnuté do iných tried, z dreva, korok, trstiny, ratan, prútia, rohoviny, kostí, slonovej kosti, rybej kosti, korytnačiny, jantáru, perlete, sépiolit a ich náhradiek alebo z plastov, vankúšov, postelí a lehátok pre domáce zvieratá.

Pohištvo, ogledala, okvirji za slike;izdelki, ki jih ne obsegajo drugi razredi, iz lesa, plute, trsa, rogoza, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, ribje kosti, želvovine, jantarja, biserovine, morske pene in nadomestkov vseh teh snovi ali iz umetnih snovi, blazine, postelje in ležalniki za hišne živali.

Möbler, speglar, tavelramar;varor, ej ingående i andra klasser, av trä, kork, vass, rotting, rotting, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum och deras ersättningsmaterial eller av plast, kuddar, sängar och britsar för husdjur.

21
Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené); hřebeny a houby; štětce (s výjimkou malířských); materiály na výrobu kartáčů; čisticí potřeby; drátěnka; sklo surové nebo jako polotovar, kromě stavebního skla; skleněné nádobí, porcelán a hliněné výrobky nezařazené do jiných tříd; klece pro domácí zvířata.

Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; cages pour animaux de compagnie.

Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes; cages for household pets.

Geräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelmetall oder plattiert); Kämme und Schwämme; Bürsten (mit Ausnahme von Pinseln); Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Stahlspäne; rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Käfige für Haustiere.

Домакински или кухненски прибори и съдове (които не са от благородни метали или с такова покритие); гребени и гъби; четки (с изключение на четки за рисуване); материали за изработване на четки; средства за почистване; стоманена вълна; необработено или полуобработено стъкло (с изключение на стъкло, използвано в строителството); стъклария, порцеланови и керамични изделия, които не са включени в други класове; клетки, кафези за домашни любимци.

Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed); kamme og svampe; børster (undtagen malerpensler); børstenbindermateriale; redskaber til rengøringsformål; ståluld; glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (med undtagelse af glas til bygningsbrug); glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser); bure til selskabsdyr.

Μικρά σκεύη ή δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης (μη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα από πολύτιμα μέταλλα)· χτένια και σφουγγάρια· βούρτσες (εκτός πινέλων)· υλικά ψηκτροποιϊας· είδη καθαρισμού· σύρμα καθαρισμού· ακατέργαστο ή μη κατεργασμένο γυαλί (εκτός του οικοδομικού υάλου)· είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλουβιά για κατοικίδια ζώα.

Utensilios y recipientes para el menaje o la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases; jaulas para animales de compañía.

Majapidamis- või köögiriistad ja -nõud (v.a väärismetallist või väärismetallkattega); kammid ja käsnad; pintslid (v.a. värvipintslid); materjalid harjade valmistamiseks; puhastustarbed; teraslaastud; klaas (töötlemata või pooltöödeldud) (v.a ehitusklaas); klaasnõud, portselan ja savinõud väljaspool teisi kaubaklasse; puurid (toalooma-), toaloomapuurid.

Talous- ja keittiövälineet ja -astiat (ei jalometalliset eikä jalometallipäällysteiset); kammat ja pesusienet; harjat (paitsi siveltimet); harjanvalmistusaineet; puhdistukseen käytettävät tarvikkeet; teräsvilla; raakalasi tai lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuslasi); lasitavarat, posliini ja keramiikka, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; lemmikkieläinten häkit.

Háztartási vagy konyhaeszközök és tartályok/tárolók/konténerek (nem nemesfém vagy nemesfém bevonatú ~); fésűk és szivacsok; ecsetek (kefék) (festő ecseteket kivéve); kefekészítés anyagai; árucikkek (tisztításra használt ~),; fémforgács; megmunkálatlan vagy félig megmunkált üveg (kivéve az épületben használt üvegeket); más osztályban nem szereplő üveg, porcelán és kő- és cserépedények; ketrecek lakásban tartott kis háziállatoknak.

Utensili e recipienti per il governo della casa o la cucina (né in metalli preziosi, né in placcato); pettini e spugne; spazzole (ad eccezione dei pennelli); materiali per la fabbricazione di spazzole; materiale per pulizia; paglia di ferro; vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); vetreria, porcellana e maiolica non comprese in altre classi; gabbie per animali da compagnia.

Buitiniai ir virtuvės reikmenys ir indai (ne brangiųjų metalų ir jais nepadengti); šukos ir kempinės; šepečiai (išskyrus teptukus); medžiagos šepečiams gaminti; valymo reikmenys; plieniniai šveistukai; neapdirbtas ir iš dalies apdirbtas stiklas (išskyrus statybose naudojamą stiklą); stiklo dirbiniai, porcelianas ir fajanso dirbiniai, nepriskirti prie kitų klasių; naminių gyvūnėlių narveliai.

Mājturības un virtuves piederumi, ierīces un tilpnes (izņemot izgatavotos no cēlmetāliem vai ar tiem pārklātos); ķemmes un sūkļi; sukas (izņemot otas); materiāli suku izstrādājumiem; tīrīšanas un uzkopšanas rīki un ierīces; dzelzs skaidas; neapstrādāts vai daļēji apstrādāts stikls (izņemot celtniecības nolūkiem); izstrādājumi no stikla, porcelāna, fajansa un keramikas, kas nav ietverti citās klasēs; mājdzīvnieku sprosti.

Għodod għad-dar u għall-kċina u kontenituri (mhux ta' metall prezzjuż jew miksija b'dan); pettnijiet u sponoż; pniezel (ħlief pniezel taż-żebgħa); materjal biex isiru l-pniezel; artikli għat-tindif; steelwool; ħġieġ mhux maħdum jew nofsu maħdum (ħlief ħġieġ użat fil-bini); tazzi, porċellana u oġġetti tal-fuħħar mhux inklużi fi klassijiet oħra; gaġeġ għall-annimali li jinżammu id-dar.

Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken (niet van edele metalen of verguld of verzilverd); kammen en sponzen; borstels (uitgezonderd penselen); materialen voor de borstelfabricage; reinigingsmateriaal; staalwol; ruw of halfbewerkt glas (uitgezonderd glas voor bouwdoeleinden); glas-, porselein- en aardewerk, voor zover niet begrepen in andere klassen; kooien voor huisdieren.

Przybory kuchenne lub gospodarstwa domowego oraz pojemniki (nie z metali szlachetnych lub pokryte nimi); grzebienie i gąbki; pędzle (z wyjątkiem pędzli dla malarzy); materiały szczotkarskie; artykuły czyszczące; wata stalowa (sciereczki z waty zelaznej); surowiec lub półprodukt szklany (oprócz szkła dla budownictwa); wyroby szklane, porcelana i wyroby ceramiczne nie zawarte w innych klasach; klatki dla zwierząt domowych.

Utensílios e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha (não em metais preciosos nem em plaqué); pentes e esponjas; escovas (com excepção dos pincéis); materiais para o fabrico de escovas; material de limpeza; palha-de-aço; vidro em bruto ou semiacabado (com excepção do vidro de construção); vidraria, porcelana e faiança não incluídas noutras classes; jaulas para animais de companhia.

Ustensile şi recipiente de uz casnic sau de bucătărie (cu excepţia celor din metale preţioase sau placate cu metale preţioase); piepteni şi bureţi; perii (cu excepţia pensulelor); materiale pentru perii; articole pentru curăţare; lână metalică; sticlă brută sau semiprelucrată (cu excepţia sticlei pentru construcţii); articole din sticlă, porţelanuri şi ceramică necuprinse în alte clase; cuşti pentru animale însoţitoare.

Domáce alebo kuchynské potreby a nádoby (nie z drahých kovov alebo nimi pokryté); hrebene a hubky; kefy (okrem natieracích štetcov); materiály na výrobu kief; predmety na čistenie,; drôtenka; nespracované alebo polospracované sklo (okrem skla používaného v stavebníctve); sklo, porcelán a hrnčiarensky tovar nezahrnutý v iných triedach; klietky pre zvieratá chované v domácnosti.

Gospodinjske in kuhinjske potrebščine in posode (ne iz plemenitih kovin ali prevlečene z njimi); glavniki in gobe; ščetke (razen čopičev); materiali za izdelavo krtač; pripomočki za čiščenje; jeklena volna; neobdelano ali polobdelano steklo (razen stekla za gradbeništvo); steklena posoda, porcelan in lončena posoda, ki jih ne obsegajo drugi razredi; kletke za hišne ljubljence.

Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd (ej av ädla metaller eller överdragna därmed); kammar och tvättsvampar; borstar (ej målarpenslar); borstmakerimaterial; artiklar för rengöringsändamål; stålull; obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); varor av glas, porslin och keramik, ej ingående i andra klasser; burar för sällskapsdjur.

24
Textilní materiály a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; přehozy přes postele a ubrusy;pokrývky pro zvířata.

Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table; Couvertures pour animaux de compagnie.

Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers; Blankets for pets.

Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken; Decken für Haustiere.

Текстил и текстилни изделия, които не са включени в други класове; покривки за легла и маси;завивки за домашни животни.

Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper; Tæpper til kæledyr.

Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα· Σκεπάσματα για κατοικίδια ζώα.

Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa; Mantas para animales de compañía.

Tekstiilid ja tekstiilitooted väljaspool teisi kaubaklasse; voodi- ja lauakatted;lemmikloomade rõivad.

Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; sängynpeitteet ja pöytäliinat; Eläinten peitteet.

Más osztályokba nem besorolt textilek és textiláruk; ágy- és asztalterítő;takarók állatoknak.

Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; coperte da letto e copritavoli; Coperte per animali domestici.

Audiniai ir tekstilės prekės, nepriskirti prie kitų klasių; lovatiesės ir staltiesės;apdangalai (gyvulių --- ).

Audumi un tekstilpreces, kas nav ietvertas citās klasēs; gultas un galda pārklāji;dzīvnieku pārsegi.

Tessuti u oġġetti tat-tessuti, mhux inklużi fi klassijiet oħra; għata għas-sodda u għall-mejda;għata għall-annimali.

Weefsels en textielproducten voor zover niet begrepen in andere klassen; dekens en tafellakens; Dekens voor dieren.

Tekstylia i wyroby tekstylne, nie zawarte w innych klasach; narzuty na łóżka i obrusy;okrycia dla zwierząt.

Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; coberturas de cama e de mesa; Cobertores para animais de estimação.

Materiale şi articole textile necuprinse în alte clase; cuverturi de pat şi feţe de masă;paturi pentru animale de companie.

Textílie a textilné tovary, nezahrnuté v iných triedach; posteľné a stolové pokrývky;deky pre domáce zvieratá.

Tkanine in tekstilije, ki jih ne obsegajo drugi razredi; posteljne prevleke in namizni prti;pokrivala za živali.

Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; sängkläder och bordsdukar; Filtar för husdjur.

28
Hry a hračky; gymnastické a sportovní zboží a zařízení nezahrnuté do jiných tříd; ozdoby na vánoční stromečky.

Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël.

Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees.

Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Christbaumschmuck.

Игри и играчки; гимнастически и спортни артикули, които не са включени в други класове; украшения за коледни елхи.

Spil og legetøj; gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); julepynt.

Παιχνίδια, αθύρματα· είδη γυμναστικής και αθλητισμού (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· διακοσμήσεις χριστουγεννιάτικων δένδρων.

Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles de Navidad.

Mängud ja mänguasjad; võimlemis- ja sportimistarbed (mis ei kuulu teistesse klassidesse); jõulupuuehted.

Pelit ja leikkikalut; voimistelu- ja urheiluvälineet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; joulukuusenkoristeet.

Játékok és játékszerek; más osztályokhoz nem tartozó torna- és sporttermékek; dekorációk karácsonyfákra.

Giochi, giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport non compresi in altre classi; decorazioni per alberi di Natale.

Žaidimai ir žaislai; gimnastikos ir sporto reikmenys, nepriskirti prie kitų klasių; Kalėdų eglučių puošmenos.

Spēles un rotaļlietas; vingrošanas un sporta preces, kas nav ietvertas citās klasēs; eglīšu rotājumi.

Logħob u ġugarelli; artikli tal-ġinnastika u ta' l-isports mhux inklużi fi klassijiet oħra; dekorazzjonijiet għas-siġra tal-Milied.

Spellen en speelgoederen; gymnastiek- en sportartikelen voor zover niet begrepen in andere klassen; versierselen voor kerstbomen.

Gry i przedmioty do zabawy; artykuły gimnastyczne i sportowe, nie ujęte w innych klasach; ozdoby choinkowe.

Jogos, brinquedos; artigos de ginástica e de desporto não incluídos noutras classes; decorações para árvores de Natal.

Jocuri şi jucării; articole de gimnastică şi sportive necuprinse în alte clase; ornamente pentru pomul de Crăciun.

Hry a hračky; gymnastické a športové tovary nezahrnuté v iných triedach; ozdoby na vianočný stromček.

Igre in igrala; gimnastične in športne potrebščine, ki niso vključene v drugih razredih; okraski za božična drevesa.

Spel och leksaker; gymnastik- och sportartiklar, ej ingående i andra klasser; julgransprydnader.


FN-9

     Výpis údajů k ochranné známce FN-9 byl pořízen dne 26.04.2012 04:23. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Gerhard Pammer
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů