Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

GF GROUP - ochranná známka, majitel G.F. GROUP S.p.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1167469
Reprodukce/Znění OZ GF GROUP - ochranná známka
GF GROUP
Popis ENThe trademark consists of the words GF and GROUP in black, placed one on top of the other, a green rectilinear segment, corresponding to the centre line of the G and F, defining and supplementing these letters, these words being placed beside the projected representation of four pyramids in orange, yellow, green and dark blue respectively, in a triangular configuration.
Popis FRLa marque consiste en les inscriptions "GF" et "GROUP" noires superposées, un segment rectiligne vert en définition et en complément des lettres G et F étant placé en correspondance des traits centraux de ces lettres, ces inscriptions étant flanquées de la représentation en plan de quatre pyramides respectivement de couleur orange, jaune, verte et bleue, placées selon une disposition triangulaire .
Popis DAVaremærket består af benævnelserne "GF" og "GROUP" skrevet med sorte bogstaver, og cirka midt på bogstaverne "G" og "F" er der et retlinet grønt segment, som dækker hele bogstavet, og sammen med benævnelserne er der gengivet fire pyramider i henholdsvis orange, gul, grøn og blå, som er anbragt i henhold til en trekantet konfiguration.
Popis DEBesteht aus den übereinander angeordneten schwarzen Schriftzügen "GF" und "GROUP", wobei auf der Mittellinie der Buchstaben "G" und "F" ein gerader grüner Strich vorgesehen ist, der diese Buchstaben begrenzt und ergänzt, neben den Schriftzügen befindet sich die Grundrißdarstellung von vier in einem Dreieck angeordneten Pyramiden in den Farben Orange, Gelb, Grün und Blau.
Popis ELΤο σήμα αποτελείται από τις επιγραφές "GF" και "GROUP" σε μαύρο χρώμα τοποθετημένες επάλληλα και αντίστοιχα με την οριζόντια γραμμή των γραμμάτων "G" και "F" επειδή προβλέπεται μια ευθεία γραμμή πράσινη που τονίζει και συμπληρώνει τα ίδια τα γράμματα, ενώ αυτές οι επιγραφές συνοδεύονται από την αναπαράσταση σε κάτοψη τεσσάρων πυραμίδων σε πορτοκαλί, κίτρινο, πράσινο και μπλε χρώμα οι οποίες είναι τοποθετημένες σε τριγωνική διάταξη.
Popis ESLa marca consiste en las palabras "GF" y "GROUP" en negro sobrepuestas, habiéndose previsto frente a la línea de centro de las letras "G" y "F" un segmento rectilíneo verde en definición y remate de las citadas letras, estando las palabras adosadas a la representación en planta de cuatro pirámides de colores naranja, amarillo, verde y azul, respectivamente, dispuestas según una configuración triangular.
Popis FIMerkissä on mustalla toistensa päällä olevat tekstit "GF" ja "GROUP", ja kirjainten "G" ja "F" välissä on suora vihreä segmentti, joka ulottuu näihin kirjaimiin täydentäen niitä, ja tekstien vieressä on neljä pyramidia, joiden värit ovat oranssi, keltainen, vihreä ja sininen, ja ne muodostavat kolmionmuotoisen kuvion.
Popis ITIl marchio consiste nelle scritte "GF" e "GROUP" in nero sovrapposte, in corrispondenza della mezzaria delle lettere "G" ed "F" essendo previsto un segmento rettilineo verde a definizione e completamento delle lettere medesime, tali diciture essendo affiancate alla rappresentazione in pianta di quattro piramidi rispettivamente di colore arancione, giallo, verde e blu, disposte secondo una configurazione triangolare.
Popis NLHet merk bestaat uit de zwarte, boven elkaar geplaatste opschriften "GF" en "GROUP", met op halve hoogte van de letters "G" en "F" een rechtlijnig groen segment ter accentuering en aanvulling van deze letters en in combinatie met deze opschriften de afbeelding van vier pyramiden, achtereenvolgens in de kleuren oranje, geel, groen en blauw, weergegeven in een driehoekige configuratie.
Popis PTA marca consiste nas inscrições "GF" e "GROUP" representadas a preto e de forma sobreposta a meia altura das letras "G" e "F", as quais são definidas e completadas por um segmento verde rectilíneo; as referidas inscrições surgem representadas ao lado da planta de quatro pirâmides de cor laranja forte, amarelo, verde e azul-escuro, respectivamente, dispostas de modo a formar uma configuração triangular.
Popis SVMärket består av två svarta texter "GF" och "GROUP" som överlappar varandra i höjd med halva längden på bokstäverna "G" och "F" som är försedda med en grön linje som binder ihop de två bokstäverna. Benämningarna kantas av fyra enfärgade pyramider som framställs i fågelperspektiv. Pyramidernas färger är orange, gul, grön och blå och de är placerade i ett triangulärt mönster.
Třídy výrobků a služeb 29, 31, 36, 39
Vídeňské obrazové třídy 26.3.4 ; 26.15.7
Datum podání přihlášky 05.05.1999
Datum zveřejnění prihlášky 21.08.2000
Datum zápisu 16.01.2001
Datum konce platnosti 05.05.2019
Přihlašovatel/vlastník G.F. GROUP S.p.A.
Via Fantoli Gaudenzio, 6
Milano IT
20138
Zástupce BUGNION S.P.A.
Viale Lancetti, 17
Milano IT
201 58
OZ tvořena pouze barvou ENOrange, green, yellow, dark blue, blue, black.
OZ tvořena pouze barvou FROrange, vert, jaune, bleu, bleu ciel, noir.
OZ tvořena pouze barvou DAOrange, grøn, gul, mørkeblå, lyseblå, sort.
OZ tvořena pouze barvou DEOrange, grün, gelb, blau, azurblau, schwarz.
OZ tvořena pouze barvou ELΠορτοκαλί, πράσινο, κίτρινο, μπλε, γαλάζιο, μαύρο.
OZ tvořena pouze barvou ESNaranja, verde, amarillo, azul, azul claro, negro.
OZ tvořena pouze barvou FIOranssi, vihreä, keltainen, sininen, vaaleansininen, musta.
OZ tvořena pouze barvou ITArancione, verde, giallo, blu, azzurro, nero.
OZ tvořena pouze barvou NLOranje, groen, geel, blauw, hemelblauw, zwart.
OZ tvořena pouze barvou PTCor de laranja forte, verde, amarelo, azul-escuro, preto.
OZ tvořena pouze barvou SVOrange, grönt, gult, blått, ljusblått, svart.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Fruits et légumes conservés, séchés, cuits, surgelés; marmelades, marmelades de fruits, gelées, gelées de fruits, conserves, conserves de fruits.

Preserved, dried, cooked and frozen fruits and vegetables; jams, fruit jams, jellies, fruit jellies, preserves, fruit preserves.

Konserviertes, getrocknetes, gekochtes und tiefgekühltes Obst und Gemüse; Konfitüren, Obstkonfitüren, Gelees, Fruchtgelees, Konserven, Obstkonserven.

Konserverede, tørrede, kogte og dybfrosne frugter og grøntsager; syltetøj, frugtsyltetøj, geléer, frugtgeléer, konserves, frugtkonserves.

Φρούτα και κηπευτικά διατηρημένα, αποξηραμένα, μαγειρεμένα, κατεψυγμένα· μαρμελάδες, μαρμελάδες με βάση τα φρούτα, ζελέ, ζελέ με βάση τα φρούτα, διατηρημένες τροφές (κονσέρβες), διατηρημένα φρούτα (κονσέρβες).

Frutas y hortalizas en conserva, secas, cocidas, congeladas; mermeladas, mermeladas de frutas, gelatinas, gelatinas de frutas, conservas, conservas de frutas.

Säilötyt, kuivatut, umpioidut, pakastetut hedelmät ja vihannekset; marmeladit, hedelmämarmeladit, hyytelöt, hedelmähyytelöt, säilykkeet, hedelmäsäilykkeet.

Frutta ed ortaggi conservati, essiccati, cotti, surgelati; marmellate, marmellate di frutta, gelatine, gelatine di frutta, conserve, conserve di frutta.

Geconserveerde, gedroogde, gekookte en diepgevroren vruchten en groenten; jam, vruchtenjam, geleien, vruchtengeleien, conserven, vruchtenconserven.

Frutos e legumes em conserva, secos, cozidos e congelados; compotas, compotas de fruta, gelatinas, gelatinas de fruta, conservas, conservas de fruta.

Konserverade, torkade, tillagade och djupfrysta frukter och grönsaker; sylter, fruktsylter, geléer, fruktgeléer, konserver, fruktkonserver.

31
Fruits et légumes frais.

Fresh fruits and vegetables.

Frisches Obst und Gemüse.

Friske frugter og grøntsager.

Νωπά φρούτα και λαχανικά.

Frutas y legumbres frescas.

Tuoreet hedelmät ja vihannekset.

Frutta ed ortaggi freschi.

Verse vruchten en groenten.

Frutas e legumes frescos.

Färska frukter och grönsaker.

36
Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; opérations financières actives et passives de tout ordre, liées l'industrie, au commerce et à toute autre activité économique et financière; acquisition et vente d'actions et d'obligations, de parts et de participations dans des sociétés, firmes, entreprises, entreprises dites commerciales, industrielles, financières; constitution de sociétés, prise de participations et d'intéressements sous toute forme; fidéjussions (cautions), avals et cautions en tout genre.

Insurance; financial affairs; monetary affairs; real-estate affairs; any kind of active or passive financial operations relating to industry, commerce and any other economic and financial activity; acquisition and transfer of stocks, bonds and shares in companies, bodies, businesses, firms, commercial, industrial and financial concerns; setting up of companies, acquisition of holdings and shares in any form; guarantees and surety services in general.

Versicherungswesen; Finanzwesen; Geldgeschäfte; Immobilienwesen; aktive und passive Finanzgeschäfte jeder Art für Industrie, Handel und andere Geschäfts- und Finanztätigkeiten; Erwerb und Veräußerung von Aktien und Obligationen, Anteilen und Beteiligungen an Handels-, Industrie- und Finanzgesellschaften, -unternehmen, -betrieben und -firmen; Gründung von Gesellschaften, Übernahme von Anteilen und Beteiligungen aller Art; Bürgschaften, Wechselbürgschaften und Kautionen im allgemeinen.

Forsikringsvirksomhed; finansiel virksomhed; valutarisk virksomhed; ejendomsmæglervirksomhed; aktiv og passiv bankvirksomhed af enhver type vedrørende industri, handel og en hvilken som helst anden økonomisk og finansiel aktivitet; erhvervelse og afhændelse af aktier og obligationer samt beviser fra og interesser i selskaber, korporationer, foretagender, virksomheder, handelsselskaber, industrivirksomheder, finansieringsselskaber; selskabsstiftelse, tilsagn om deltagelse og varetagelse af interesser af enhver form; garanti, veksler og kaution i almindelighed.

Ασφάλειες· χρηματο-οικονομικές υποθέσεις· νομισματικές υποθέσεις· κτηματομεσιτικές υποθέσεις· χρηματοπιστωτικές εργασίες που αφορούν τις απαιτήσεις και τις υποχρεώσεις οποιασδήποτε μορφής σχετικά με τις βιομηχανίες, το εμπόριο και οποιαδήποτε άλλη οικονομική και χρηματοπιστωτική δραστηριότητα· αγορά και πώληση μετοχών και ομολόγων καθώς και ποσοστών συμμετοχής και συμμετοχών στα κέρδη εταιρειών, οργανισμών, επιχειρήσεων, εμπορικών, βιομηχανικών και χρηματοπιστωτικών εταιρειών· σύσταση εταιρειών, ανάληψη συμμετοχών και συμμετοχών στα κέρδη με οποιαδήποτε μορφή· εγγυοδοσίες, τριτεγγυήσεις και εγγυήσεις εν γένει.

Seguros; negocios financieros; negocios monetarios; negocios inmobiliarios; operaciones financieras activas y pasivas de todo tipo relacionadas con industrias, comercios y cualquier otra actividad económica y financiera; adquisición y enajenación de acciones y obligaciones, participaciones y participaciones en beneficios de sociedades, organismos, empresas, explotaciones, firmas comerciales, industriales, financieras; constitución de sociedades, participaciones en el capital bajo cualquier forma; fianzas, avales y garantías en general.

Vakuutustoiminta; rahatalousasiat; raha-asiat; kiinteistöasiat; kaikenlaiset aktiiviset ja passiiviset rahoitustoimet, jotka liittyvät teollisuuteen, kauppaan ja mihin tahansa muuhun taloudelliseen ja rahataloudelliseen toimintaan; kaupan, teollisuuden ja rahoitusalan yhtiöiden, laitosten, yritysten, liikkeiden, toiminimien osakkeiden ja obligaatioiden sekä osuuksien ja osakkuuksien osto ja myynti; yritysten perustaminen, kaikenlainen osa-omistuksen ja osakkuuksien hankkiminen; takuutalletukset, vekselitakaukset ja kaikenlaiset takuut.

Assicurazioni; affari finanziari; affari monetari; affari immobiliari; operazioni finanziarie attive e passive di qualsiasi forma relativamente alle industrie, commerci ed a qualsiasi altra attività economica e finanziaria; acquisto e alienazione di azioni ed obbligazioni e quote ed interessenze di società, enti, imprese, aziende, ditte commerciali, industriali, finanziarie; costituzione di società, assunzione di partecipazioni ed interessenze sotto qualsiasi forma; fidejussioni, avalli e cauzioni in genere.

Verzekeringen; financiële zaken; monetaire zaken; makelaardij en handel in onroerende goederen; actieve en passieve financiële transacties, in enigerlei vorm, met betrekking tot de industrie, handel en alle andere economische en financiële activiteiten; aanschaf en overdracht van aandelen, obligaties, quota en deelnemingen in vennootschappen, instanties, ondernemingen, bedrijven, handels-, industriële en financiële ondernemingen; oprichting van vennootschappen, verwerven van partecipaties en deelnemingen in enigerlei vorm; borgstellingen, avallen en waarborgen in het algemeen.

Seguros; negócios financeiros; negócios monetários; negócios imobiliários; todo o tipo de operações financeiras activas e passivas relativas à indústria, ao comércio e a qualquer outro sector económico e financeiro; compra e alienação de acções e obrigações, bem como de quotas e títulos de participação de sociedades, entidades, empresas, estabelecimentos e firmas comerciais, industriais e financeiros; constituição de sociedades, aquisição de participações e títulos de participação sob qualquer forma; garantias, avales e cauções em geral.

Försäkringsverksamhet; finansiella tjänster; monetära tjänster; fastighetsmäkleri; finansiella aktiva och passiva tjänster av alla slag med anknytning till industrier, handel och all övrig ekonomisk eller finansiell verksamhet; inköp och försäljning av aktier, obligationer och andelar i bolag, föreningar, företag, kontor, kommersiella, industriella och finansiella företag; bolagsbildningar, anskaffning av andelar och intressedeltagande av alla slag; bankgarantier, borgensförbindelser och säkerheter i allmänhet.

39
Transport, emballage et entreposage de marchandises; location de véhicules de transport.

Transport, packaging and storage of goods; rental of transport vehicles.

Transportwesen, Verpackung und Lagerung von Waren; Vermietung von Transportfahrzeugen.

Transport, emballering og opbevaring af varer; udlejning af transportmidler.

Μεταφορά, συσκευασία και αποθήκευση εμπορευμάτων· μίσθωση οχημάτων μεταφοράς.

Transporte, embalaje y almacenaje de mercancías; alquiler de vehículos de transporte.

Tavaroiden kuljetus, pakkaus ja varastointi; kuljetusajoneuvojen vuokraus.

Trasporto, imballaggio e deposito di merci; noleggio di veicoli da trasporto.

Transport, verpakking en opslag van goederen; verhuur van transportvoertuigen.

Transporte, embalagem e entreposto de mercadorias; aluguer de veículos de transporte.

Transport, emballering och förvaring av gods; uthyrning av transportfordon.


GF GROUP

     Výpis údajů k ochranné známce GF GROUP byl pořízen dne 15.12.2011 03:13. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

G.F. GROUP S.p.A.
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů