Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

XX XXXXXX GPV Groupe - ochranná známka, majitel GPV GARNIER PONSONNET VUILLARD (société anonyme)

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3839131
Reprodukce/Znění OZ XX XXXXXX GPV Groupe - ochranná známka
XX XXXXXX GPV Groupe
Třídy výrobků a služeb 16, 40, 42
Vídeňské obrazové třídy 3.7.19 ; 25.7.17
Datum podání přihlášky 05.05.2004
Datum práva přednosti:
28.11.2003
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
03 3 259 921
Země priority:
FR
Datum zveřejnění prihlášky 05.09.2005
Datum zápisu 29.03.2006
Datum konce platnosti 05.05.2014
Přihlašovatel/vlastník GPV GARNIER PONSONNET VUILLARD (société anonyme)
ZI La Lombardière
Davezieux FR
07430
Zástupce CABINET VITTOZ
9, rue Scribe
Paris FR
750 09
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Kancelářské potřeby, papírové a lepenkové výrobky, jmenovitě obálky, mapy, pouzdra, skládací tašky, sáčky, krabice;papírové a lepenkové balicí tašky, umělohmotné balicí materiály, jmenovitě sáčky, pouzdra, obálky a taštičky;samolepky (papírenské výrobky), lepidla ke kancelářským účelům; lepicí pásky ke kancelárským úcelum nebo pro domácnost; adresovací stroje; adresní razítka.

Articles de papeterie, produits en papier et en carton, à savoir enveloppes, cartes, pochettes, sacs à soufflets, sachets, boîtes ; sacs pour l'emballage en papier et en carton, matières plastiques pour l'emballage, à savoir sacs, pochettes, enveloppes et sachets ; autocollants (papeterie), matières adhésives pour la papeterie ; rubans adhésifs pour la papeterie ou le ménage ; machines à imprimer des adresses ; timbres à adresses.

Stationery, goods made from paper and cardboard, namely envelopes, cards, pouches, gussetted bags, sachets, boxes;bags of paper and of cardboard for packaging, plastic materials for packaging, namely bags, pouches, envelopes and sachets;stickers (stationery), adhesives (glues) for stationery purposes; adhesive tape for stationery or household use; addressing machines; address stamps.

Papier- und Schreibwaren, Waren aus Papier und Pappe (Karton), nämlich Hüllen, Karten, Taschen, Falttaschen, Beutel, Schachteln;Verpackungstaschen aus Papier und Pappe (Karton), Verpackungsmaterial aus Kunststoff, nämlich Taschen, Hüllen, Tüten und Beutel;Aufkleber (Schreibwaren), Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren; Klebeband für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Adressiermaschinen; Adressenstempel.

Papirhandlervarer, papir- og papvarer, nemlig konvolutter, kort, lommer, sidefoldede poser, poser, æsker;poser til emballeringsbrug af papir eller pap, plasticmaterialer til emballeringsbrug, nemlig sække, omslag, konvolutter og poser;selvklæbende etiketter (papirhandlervarer), klæbemidler (til papirvarer); klæbebånd til papirvarer eller husholdningsbrug; adresseringsmaskiner; adressestempler.

Είδη χαρτοπωλείου, προϊόντα από χαρτί και χαρτόνι, συγκεκριμένα φάκελοι, κάρτες, θήκες, σακούλες με αεροκυψέλες, σακούλες, κουτιά·τσάντες συσκευασίας από χαρτί και χαρτόνι, πλαστικά υλικά συσκευασίας, και συγκεκριμένα τσάντες, θήκες, περιβλήματα και σακούλες·αυτοκόλλητα (είδη χαρτοπωλείου), κολλώδεις ουσίες για χαρτικά· κολλητική ταινία για χαρτικά ή οικιακή χρήση· μηχανές εκτύπωσης διευθύνσεων· σφραγίδες διευθύνσεων.

Artículos de papelería, productos de papel y de cartón, en concreto sobres, cartas, fundas, bolsas de fuelle, bolsitas, cajas;bolsas para embalajes de papel y de cartón, materias plásticas para embalajes, en concreto bolsas, saquitos, sobres y bolsitas;adhesivos (papelería), materias adehsivas para papelería; cinta adhesiva para la papelería o la casa; máquinas para imprimir direcciones (señas); timbres (sellos) con direcciones.

Kantseleitarbed, paberi- ja papitooted, nimelt ümbrikud, kaardid, taskud, siiludega kotid, kotikesed, karbid;paberist ja papist pakkekotid, plastist pakkematerjalid, nimelt kotid, taskud, ümbrikud ja kotikesed;kleebised (kirjatarbed), kantseleiliimid; kleepribad, teibid (kontori- või kodutarbed); aadressimasinad; aadressitemplid.

Paperikauppatavarat, paperi- ja pahvituotteet, nimittäin kirjekuoret, kortit, taskut, paljekassit, pussit, rasiat;paperiset ja pahviset pakkauskassit, muoviset pakkaustarvikkeet, nimittäin kassit, taskut, kuoret ja pussit;tarrat (paperikauppatavara), paperiliimat; paperi- ja kotitalousteippi; osoitekoneet; osoitteilla varustetut leimat.

Papíráru, termékek papírból és kartonból, vagyis borítékok, kártyák, irattartók, redős-talpas borítékok, tasakok, dobozok;tasakok csomagoláshoz papírból és kartonból, műanyag csomagolóanyagok, vagyis szatyrok, védőtasakok, borítékok és tasakok;öntapadós matricák (papíráruk), ragasztószerek papíráruhoz; ragasztószalag írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; címírógépek; címbélyegzők/címbélyegek.

Articoli di cartoleria, prodotti in carta e in cartone, ovvero buste, lettere, bustine, sacchi a soffietto, sacchetti, scatole;sacchi per imballaggio di carta e cartone, materie plastiche per imballaggio, ovvero borse, bustine, buste e sacchetti;autoadesivi (articoli di cancelleria), adesivi per la cartoleria; nastri adesivi per la cartoleria o la casa; stampatrici di indirizzi; timbri per indirizzi.

Raštinės reikmenys, popieriaus ir kartono gaminiai, t.y., vokai, atvirukai, įmautės, įsiuvai, maišeliai, dėžutės;maišai, skirti įpakavimui, iš popieriaus ir kartono, plastikinės medžiagos, skirtos įpakavimui, t.y., maišai, kišenėlės, vokai ir maišeliai;lipdukai (raštinės prekės), klijai raštinės reikmėms; lipniosios juostelės raštinės arba buities reikmėms; adresavimo mašinos; adresų spaudai.

Kancelejas piederumi, papīra un kartona izstrādājumi, proti, aploksnes, kartes, kabatiņas, maisiņi, kastes;iesaiņošanas maisi no papīra un kartona, plastmasas materiāli iesaiņošanas vajadzībām, proti, kabatiņas, aploksnes un maisiņi;uzlīmes (kancelejas piederumi), rakstāmpiederumiem domātās līmes; lietošanai ar rakstāmpiederumiem vai mājsaimniecības nolūkiem paredzētās līmlentes; adrešu mašīnas; adrešu spiedogi.

Artikli ta' kartolerija, prodotti tal-karti u tal-kartun, jiġifieri envelops, ċârts, boroż li jingħalqu, basktijiet bil-fursetta, pakketti, kaxex;boroż għall-ippakkjar tal-karti u tal-kartun, materjali tal-plastik għall-ippakkjar, jiġifieri boroż, boroż li jingħalqu, envelops u pakketti;stikers (kartolerija), sustanza li twaħħal għall-użu tal-kartolerija; tejp li jeħel għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; magni għall-istampar ta' l-indirizzi; timbru għall-istampar ta' l-indirizzi.

Schrijfbehoeften, producten van papier en van karton, te weten enveloppen, kaarten, hoesjes, pofzakken, zakjes, dozen;zakken van papier en karton, voor verpakking, plastic materialen voor verpakking, te weten zakken, hoezen, omslagen en zakjes;stickers (schrijfbehoeften), kleefstoffen (voor kantoorgebruik); plakband voor kantoorgebruik of voor de huishouding; machines voor het drukken van adressen; adresstempels.

Artykuły piśmienne, wyroby z papieru i tektury, a mianowicie koperty, mapy, kieszenie kwadratowe, torby graniastosłupowe, worki, pudełka;torby do pakowania z papieru i tektury, materiały z tworzyw sztucznych do pakowania, a mianowicie worki, kieszenie kwadratowe, koperty i worki;naklejki (artykuły papiernicze), materiały przylepne do papieru listowego; taśma przylepna do materiałów papierniczych i do użytku domowego; adresarki; stemple adresowe.

Artigos de papelaria, produtos em papel e em cartão, nomeadamente sobrescritos, cartas, bolsas, sacos com fole, saquetas, caixas;sacos para a embalagem em papel e em cartão, matérias plásticas para a embalagem, nomeadamente sacos, bolsinhas, invólucros e saquinhos;autocolantes (artigos de papelaria), matérias adesivas para papelaria; fita adesiva para papelaria ou para uso doméstico; máquinas para imprimir endereços; clichés para endereços.

Papiernický tovar, výrobky z papiera a lepenky, a to obálky, karty, vrecúška, tašky s klinom, vrecká, škatule;baliace vrecia z papiera a lepenky, baliace plastové materiály, a to vrecia, vrecúška, obálky a vrecká;samolepky (papiernický tovar), lepiace materiály na papiernický tovar; lepiace pásky na kancelárske účely a použitie v domácnosti; strojčeky na tlačenie adries; štočky s adresami.

Pisalne potrebščine, izdelki iz papirja in lepenke, in sicer ovojnice, karte, vrečice, zložljive vreče, vrečke, škatle;embalažne vreče iz papirja in lepenke, plastična embalaža, in sicer vreče, vrečice, ovojnice in vrečke;samolepilne nalepke (pisalne potrebščine), lepilna sredstva za pisalne potrebščine; lepilni trakovi za pisarniške in gospodinjske namene; stroji za naslavljanje; naslovne štampiljke.

Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial), varor av papper och kartong, nämligen kuvert, kort, fodral, utvikningsbara påsar, påsar, askar;påsar av papper och plast för emballering, plast för emballering, nämligen påsar, fodral, kuvert och småpåsar;klistermärken (skriv- och kontorsmaterial), klister och lim (för pappersvaror); häfttejp för kontors- eller hushållsändamål; adresseringsmaskiner; adressstämplar.

40
Tisk, vytištění obálek, tašky, sáčky a pošetky, ofsetový tisk, fotosazba.

Imprimerie, impression d'enveloppes, sacs, sachets et pochettes, impression en offset, photocomposition.

Printing, printing of envelopes, bags, sachets and pouches, off-set printing, photocomposing services.

Druckarbeiten, Bedrucken von Hüllen, Taschen, Beuteln und Tüten, Offsetdruck, Fotosatz.

Trykkerivirksomhed, trykning af konvolutter, sække, poser og lommer, offset-trykning, fotosætning.

Εκτυπώσεις, εκτύπωση φακέλων, τσαντών, σακουλών και θηκών, εκτύπωση όφσετ, στοιχειοθεσία.

Imprenta, impresión de sobres, bolsas, bolsitas y fundas, impresión en offset, fotocomposición.

Trükkimine, ümbrikute trükkimine, kotid, kotikesed ja taskud, ofsettrükk, fotoladu.

Kirjanpainanta, kuorien, kassien, pussien ja taskujen painanta, offsetpainanta, valoladonta.

Nyomdai szolgáltatások, borítékok, szatyrok, zacskók és tasakok nyomtatása, ofszetnyomás, fényszedés.

Stampa, stampa di buste, borse, sacchetti e bustine, stampa offset, fotocomposizione.

Spausdinimas, vokų spausdinimas, maišai, maišeliai ir įmautės, spausdinimas ofsetiniu būdu, nuotraukų komponavimo paslaugos.

Drukāšana, aplokšņu apdruka, maisi, kabatiņas un maisiņi, cita veida apdruka, fotokompozīcijas.

Stampar, stampar ta' envelops, basktijiet, pakketti u boroż li jingħalqu, metodu ta' stampar li fih il-linka hija trasferita minn pjanċa tal-metall għall-mastra u minn hemm għal fuq il-karta, kompożizzjoni tat-tipi għall-istampar.

Drukkerij, drukken van enveloppen, zakken, zakjes en hoesjes, offsetdruk, fotozetten.

Drukarstwo, drukowanie kopert, worków, torebek i kieszeni kwadratowych, druk offsetowy, skład fotograficzny.

Impressão, impressão de sobrescritos, sacos, saquetas e bolsas, impressão em off-set, fotocomposição.

Tlačenie, tlač obálok, vriec (tašiek), vreciek a vrecúšok, ofsetová tlač, fotosadzba.

Tiskanje, tiskanje ovojnic, vreč, vrečk in vrečic, ofset tiskanje, fotokompozicija.

Tryckningstjänster, tryckning av kuvert, väskor, axelremsväskor och handledsväskor, offsettryckning, typsättning.

42
Koncepce (tvorba) softwarů pro výrobu a tvorbu obálek, tašek, sáčků a pouzder;dárkové balení.

Conception (élaboration) de logiciels pour la fabrication et l'élaboration d'enveloppes, de sacs, de sachets et de pochettes ; services de dessinateurs pour emballages.

Design of computer software for the manufacture and production of envelopes, bags, sachets and pouches;packaging design services.

Entwicklung (Entwurf) von Computersoftware zur Herstellung und Bearbeitung von Hüllen, Taschen, Beuteln und Tüten;Dienstleistungen eines Verpackungsdesigners.

Design af software til fremstilling og udvikling af konvolutter, sækker, poser og lommer;emballagetegning.

Σχεδιασμός (ανάπτυξη) λογισμικού για την παραγωγή φακέλων, τσαντών, σακουλών και θηκών·υπηρεσίες σχεδιασμού συσκευασιών.

Diseño (elaboración) de programas informáticos para la fabricación y elaboración de sobres, bolsas, saquitos y bolsitas;diseñadores para embalajes.

Tarkvara projekteerimine (väljatöötamine) ümbrikute, kottide, kotikeste ja taskute tootmiseks ja väljatöötamiseks;pakendidisain.

Ohjelmistojen suunnittelu (laadinta) kuorten, kassien, pussien ja taskujen valmistusta ja kehittelyä varten;pakkausten suunnittelupalvelut.

Szoftverek létrehozása (kidolgozás) borítékok, szatyrok, zacskók és tasakok gyártásához;csomagolástervezési szolgáltatások.

Progettazione (elaborazione) di software per la fabbricazione e l'elaborazione di buste, di sacchi, di sacchetti e di bustine;progettazione d'imballaggi.

Programinės įrangos projektavimas (kūrimas) vokų, maišų, maišelių ir įmaučių gamybai ir apdirbimui;taros ir pakuočių dizaino paslaugos.

Programmu izstrāde priekš ražošanas. kā arī aplokšņu, maisu un kastu izstrāde;iepakojuma noformēšanas pakalpojumi.

Ħolqien (disinn) ta' softwer għall-fabbrikazzjoni u d-disinn ta' envelops, basktijiet, boroż żgħar u boroż li jingħalqu;servizzi ta' disinn ta' l-ippakkjar.

Ontwerp (ontwikkeling) van software voor fabricage en ontwikkeling van enveloppen, zakken, zakjes en hoezen;ontwerpen van verpakkingen.

Projektowanie (opracowywanie) oprogramowania do produkcji i opracowywania kopert, worków, torebek i kieszeni kwadratowych;projektowanie opakowań.

Concepção (elaboração) de software para o fabrico e a elaboração de sobrescritos, de sacos, de saquinhos e de bolsas;serviços de desenhadores para embalagens.

Navrhnutie (vypracovanie) programového vybavenia na výrobu a vypracovanie obálok, vriec (tašiek), vreciek a vrecúšok;navrhovanie obalov, obalový dizajn.

Oblikovanje (izdelava) računalniške programske opreme za proizvodnjo in izdelavo ovojnic, vreč, vrečk in vrečic;storitve izrisovanja za embalažo.

Utformning av programvara för tillverkning och utformning av kuvert, säckar, påsar och fodral;formgivning av emballage.


XX XXXXXX GPV Groupe

     Výpis údajů k ochranné známce XX XXXXXX GPV Groupe byl pořízen dne 17.12.2011 08:44. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

GPV GARNIER PONSONNET VUILLARD (société anonyme)
Zobrazit známky 18 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů