Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

GRACE - ochranná známka, majitel GRACE GMBH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7351141
Reprodukce/Znění OZ GRACE - ochranná známka
GRACE
Třídy výrobků a služeb 4, 14, 23, 24, 25, 27
Vídeňské obrazové třídy 5.5.20 ; 5.5.21
Datum podání přihlášky 28.10.2008
Datum zveřejnění prihlášky 20.02.2009
Datum zápisu 07.04.2010
Datum konce platnosti 28.10.2018
Přihlašovatel/vlastník Grace GmbH
Der Schöne Weg 24
Reutlingen DE
72766
Zástupce EBNER STOLZ MÖNNING BACHEM
Admiralitätstr. 10
Hamburg DE
204 59
OZ tvořena pouze barvou CSRůžová, černá a bílá.
OZ tvořena pouze barvou ENPink, black and white.
OZ tvořena pouze barvou FRRose, noir et blanc.
OZ tvořena pouze barvou BGРозов, черен и бял.
OZ tvořena pouze barvou DAPink, sort, hvid.
OZ tvořena pouze barvou DERosa, schwarz und weiß.
OZ tvořena pouze barvou ELΡοζ, μαύρο και λευκό.
OZ tvořena pouze barvou ESRosa, negro y blanco.
OZ tvořena pouze barvou ETRoosa, must ja valge.
OZ tvořena pouze barvou FIVaaleanpunainen, musta ja valkoinen.
OZ tvořena pouze barvou HURózsaszín, fekete és fehér.
OZ tvořena pouze barvou ITRosa, nero e bianco.
OZ tvořena pouze barvou LTRožinė, juoda ir balta.
OZ tvořena pouze barvou LVRozā, melns un balts.
OZ tvořena pouze barvou MTRoża, iswed u abjad.
OZ tvořena pouze barvou NLRoze, zwart en wit.
OZ tvořena pouze barvou PLRóżowy, czarny i biały.
OZ tvořena pouze barvou PTCor-de-rosa, preto e branco.
OZ tvořena pouze barvou RORoz, negru si alb.
OZ tvořena pouze barvou SKRužová, čierna a biela.
OZ tvořena pouze barvou SLRožnata, bela in črna.
OZ tvořena pouze barvou SVRosa, svart och vitt.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
4
Svíčky.

Bougies d'éclairage.

Candle lights.

Kerzen für Beleuchtungszwecke.

Свещи за осветление.

Lys.

Φωτιστικά κεριά.

Velas de iluminación.

Valgustusküünlad.

Kynttilävalaisimet.

Gyertyalámpák.

Luci di candele.

Žvakės apšvietimo reikmėms.

Sveču gaisma.

Xemgħat.

Kaarslicht.

Świece.

Velas para iluminação.

Lumanari.

Sviečky.

Sveče.

Stearinljus.

14
Perly (klenoty).

Perles (bijouterie).

Pearl jewellery.

Perlen (Schmuck).

Перли [бижутерия].

Perler (smykker).

Μαργαριτάρια (κοσμήματα).

Perlas (bisutería).

Pärlid (juveelid).

Helmet (korut).

Gyöngyök (ékszerek).

Perle (gioielleria).

Perlai (juvelyriniai dirbiniai).

Pērles (juvelierizstrādājumi).

Perli (ġojjelli).

Parels (juwelierswaren).

Perły (wyroby jubilerskie).

Pérolas (bijutaria).

Perle [articole de bijuterie].

Perly (šperky).

Biseri (nakit).

Pärlor (juvlerarvaror).

23
Příze a vlákna, pro použití v textilním průmyslu.

Fils à usage textile.

Yarns and threads, for textile use.

Garne und Fäden für textile Zwecke.

Прежди и конци за текстилна употреба.

Garn og tråd til tekstilfabrikation.

Υφαντουργικά νήματα και κλωστές.

Hilos para uso textil.

Lõng ja niit (tekstiilitööstusele).

Langat tekstiilikäyttöön.

Fonalak és cérnák textilipari használatra.

Fili e filati per uso tessile.

Verpalai ir siūlai tekstilės reikmėms.

Dzijas un diegi tekstilizstrādājumiem.

Ħjut tas-suf jew ta' materjal sintetiku li jkun mibrum u ħajt, użat għal mat-tessuti.

Garens en draden voor textielgebruik.

Nici i przędza do celów włókienniczych,.

Fios para uso têxtil.

Fire textile.

Priadze a nite, na textilné použitie.

Elastični sukanci in preje za tekstilno uporabo,.

Garn och tråd för textil användning.

24
Přehozy přes postele a ubrusy;tkaniny a textilní výrobky nezařazené do jiných tříd, s výjimkou textilních tiskařských podložek.

Couvertures de lit et de table;textiles et produits en matières textiles, non compris dans d'autres classes et à l'exception des blanchets d'impression en matières textiles.

Bed and table covers; textiles and textile goods, not included in other classes and with the exception of printer's blankets of textile.

Bett- und Tischdecken;Textilstoffe und textile Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind und ausgenommen Drucktücher aus textilem Material.

Покривки за легла и маси;текстил и текстилни изделия, невключени в други класове и освен листа за принтер от текстил.

Senge- og bordtæpper;tekstiler og tekstilvarer, ikke indeholdt i andre klasser og trykduge af tekstil.

Κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα·υφάσματα και υφασμάτινα είδη, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις και εκτός από περιβλήματα κυλίνδρου πιεστηρίου από ύφασμα.

Ropa de cama y de mesa;tejidos y productos textiles, que no se incluyan en otras clases y excepto mantilla para imprenta de materias textiles.

Voodi- ja lauakatted;tekstiilid ja tekstiilikaubad, mis ei kuulu teistesse klassidesse, v.a ofsettrükiriie.

Sängynpeitteet ja pöytäliinat;kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin ja paitsi painokoneiden kankaat tekstiilistä.

Ágy- és asztalterítő;textilek és textiltermékek , melyek nem tartoznak más osztályokba, valamint nyomdai textilkendők kivételével.

Coperte da letto e copritavoli;tessuti e prodotti tessili, non compresi in altre classi ad eccezione di feltri per la stampa in materie tessili.

Lovatiesės ir staltiesės;audiniai ir tekstilės prekės, nepriskirtos kitoms klasėms, ir išskyrus spausdinamuosius tekstilinius audinius.

Gultas un galda pārklāji;tekstilizstrādājumi un tekstilpreces, kas nav iekļautas citās klasēs, bet izņemot printeru pārklājus no auduma.

Għata għas-sodda u għall-mejda;tessuti u oġġetti tat-tessuti, mhux inklużi fi klassijiet oħra u bl-eċċezzjoni ta' kutri tal-istampatur tat-tessut.

Dekens en tafellakens;textiel en textielproducten, voor zover niet begrepen in andere klassen en met uitzondering van drukdoeken van textiel.

Narzuty na łóżka i obrusy;tekstylia i wyroby tekstylne, nieujęte w innych klasach i z wyjątkiem obciągów drukarskich z materiałów tekstylnych.

Coberturas de cama e de mesa;tecidos e produtos têxteis, não incluídos noutras classes, com excepção de branquetas para tipografia em matérias têxteis.

Cuverturi de pat şi feţe de masă;ţesături şi produse textile, necuprinse în alte clase şi cu excepţia planşelor de tipărire din materiale textile.

Posteľné a stolové pokrývky;textílie a textilné výrobky, ktoré nie sú zaradené do iných tried, okrem textilných tlačiarenských plachiet.

Posteljne prevleke in namizni prti;tkanine in tekstilni proizvodi, ki jih ne obsegajo drugi razredi in razen odej iz blaga za tiskarstvo.

Sängkläder och bordsdukar;textilier och textilvaror, ej ingående i andra klasser och med undantag av tryckdukar av textil.

25
Froté župany, spodní prádlo, ponožky, punčochy.

Peignoirs de bain en tissu éponge, dessous, chaussettes, bas.

Terry cloth bathrobes, underwear, socks, stockings.

Frotteebademäntel, -unterwäsche, -socken, -strümpfe.

Хавлии, бельо, чорапи, чорапи.

Frottébadekåber, undertøj, sokker, strømper.

Μπουρνούζια από θηλειωτό ύφασμα (τέρρυ), εσώρουχα, κάλτσες κοντές, κάλτσες μακριές.

Albornoces de tela de rizo, ropa interior, calcetines, calcetines altos.

Froteeriidest vannimantlid, aluspesu, sokid, sukad.

Froteekylpytakit, alusvaatteet, sukat, polvisukat.

Frottír fürdőköntösök, alsóruházat, zoknik, harisnyák.

Accappatoi da bagno in spugna, abbigliamento intimo, calzini, calze.

Frotiniai chalatai, apatiniai baltiniai, puskojinės, kojinės.

Frotē auduma peldmēteļi, apakšveļa, zeķes, garās zeķes.

Ġagagi tal-banju, ħwejjeġ ta' taħt, kalzetti, kalzetti twal tad-drapp tat-terri.

Badjassen van badstof, onderkleding, sokken, kousen.

Płaszcze kąpielowe z tkaniny frotté, bielizna osobista, skarpety, pończochy.

Roupões de banho em tecido turco, roupa interior, peúgas, meias.

Halate de baie flauşate, lenjerie intimă, şosete, ciorapi.

Froté župany, spodná bielizeň, ponožky, pančuchy.

Kopalni plašči iz pliša, spodnje perilo, kratke nogavice, damske nogavice.

Morgonrockar av frottétyg, underkläder, sockor, strumpor.

27
Koberečky, rohožky a rohože.

Paillassons et nattes.

Mats and matting.

Fußmatten und Matten.

Рогозки и материал за рогозки.

Måtter.

Χαλάκια και άλλα είδη επίστρωσης δαπέδων.

Felpudos y esteras.

Vaibad ja matid.

Matot ja niinimatot.

Szőnyegek, gyékények.

Stuoie.

Patiesalai, kilimėliai ir dembliai.

Mašas un kājslauķi.

Ragg, matt u twapet żgħar.

Matten.

Maty i wycieraczki.

Esteiras e alcatifas.

Carpete si rogojini.

Behúne a rohožky.

Predpražniki, rogoznice.

Mattor och mattbeläggningar.


GRACE

     Výpis údajů k ochranné známce GRACE byl pořízen dne 12.04.2012 22:08. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'GRACE'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
GRACE - ochranná známka
GRACE
117489 207850 03.12.96 axis s.r.o.
GRACE - ochranná známka
GRACE
459755 301559 06.06.08 CET 21 s.r.o.
GRACE - ochranná známka
GRACE
- 1010667 20.03.09 ORIFLAME COSMETICS S.A.
GRACE - ochranná známka
GRACE
8442212 22.07.09 TIBOTEC PHARMACEUTICALS
GRACE - ochranná známka
GRACE
5628391 19.01.07 Avant-garde Materials Simulation SARL
GRACE - ochranná známka
GRACE
1077015 16.02.99 Grace Foods Limited
GRACE 79720 190155 07.05.93 W.R. Grace & Co.-Conn.
GRACE - 485062 30.03.84 TRIUMPH INTERNATIONAL AG
GRACE 8594269 05.10.09 KOPAL NV
GRACE 196824 01.04.96 W.R. Grace & Co.-Conn.
GRACE 6592174 17.01.08 SUAREZ H, S.A.
GRACE 6895395 07.05.08 Wiesner-Hager Möbel GmbH
GRACE 3799368 12.05.04 TRUDI SPA
GRACE 4056421 02.06.04 GRANDVISION, société anonyme
GRACE 8512071 26.08.09 The University of Nottingham
GRACE 9578162 07.12.10 W.R. Grace & Co.-Conn.
GRACE 9445438 04.06.10 Texas Instruments Incorporated
GRACE 8765943 17.12.09 CHLOE, Société par actions simplifiée
GRACE 9252255 16.07.10 Coty Germany GmbH
GRACE - 844122 17.06.04 Coty, GmbH

Majitel známky

GRACE GMBH
Zobrazit známky 3 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů