Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Giulio Ferrini GF - ochranná známka, majitel GRANDI MAGAZZINI E SUPERMERCATI|IL GIGANTE S.p.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj WIPO-CZ
Reprodukce/Znění OZ Giulio Ferrini GF - ochranná známka
Giulio Ferrini GF
Slovní část GIULIO FERRINI
Popis ENThe mark is composed, comprising both graphic and verbal elements; in particular, there are the words "GIULIO FERRINI" written in special font, below which there are the letters "GF" written between two rectangular shapes.
Popis FRLa marque est de nature composée, étant constituée d'éléments graphiques et verbaux; en particulier, on lit les mots "GIULIO FERRINI" écrits en caractères spéciaux, au-dessous desquels on voit les lettres "GF" écrites entre deux figures rectangulaires.
Popis ESLa marca se compone de elementos denominativos y figurativos; en particular figuran las palabras "GIULIO FERRINI" en caracteres especiales, bajo las cuales se aprecian las letras "GF" entre dos figuras rectangulares.
Číslo zápisu 846020
Třídy výrobků a služeb 3, 18, 24, 25
Vídeňské obrazové třídy 27.5 ; 27.5.1 ; 27.5.11 ; 27.5.13
Datum práva přednosti:
09.04.2004
Číslo prioritní přihlášky:
MI2004C003712
Země priority:
IT
Datum zápisu 09.09.2004
Datum oznámení pro CZ 28.04.2005
Datum konce platnosti 09.09.2014
Přihlašovatel/vlastník GRANDI MAGAZZINI E SUPERMERCATI
IL GIGANTE S.p.A.

Via Clerici, 342
I-20091 BRESSO (MI) IT
Země původu IT
Zástupce DR. PROF. FRANCO CICOGNA
Via Visconti di Modrone, 14/A
I-20122 MILANO IT
Stav Platný dokument
Druh Kombinovaná
Seznam výrobků a služeb
3
Détersifs; produits de blanchiment; adoucissants pour la
lessive; savons; préparations pour blanchir et autres
substances pour le lessivage; préparations pour nettoyer,
polir, décaper et abraser; cosmétiques en général, y
compris parfums, parfums sous forme solide; désodorisants;
savons, savons liquides; savonnettes; produits moussants
pour le bain; dentifrices; shampooings; huiles
essentielles; lotions pour les cheveux; produits pour
onduler les cheveux de façon permanente et pour la mise en
plis; gels, teintures pour cheveux; crèmes pour le visage;
mascara; eye-liners; ombres à paupières; crayons pour le
maquillage; poudre pour le visage; rouges à lèvres; fonds
de teint; crèmes pour le corps; vernis à ongles;
durcisseurs à ongles; dissolvants pour vernis à ongles;
huiles et crèmes pour le bronzage.


Detergents; bleaching substances; fabric softeners; soaps;
bleaching preparations and other products for the laundry;
cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations;
cosmetics in general, including perfumes, perfumes in solid
form; deodorants; soaps, liquid soaps; cakes of soap;
bubble baths; dentifrices; shampoos; essential oils; hair
lotions; hair perming and setting products; gels, hair
dyes; face creams; mascara; eyeliners; eye shadows; make-up
pencils; face powder; lipstick; foundation; body creams;
nail varnish; nail hardeners; nail varnish removers; suntan
oils and creams.


Detergentes; preparaciones para blanquear; suavizantes;
jabones; preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, decapar
y raspar (preparaciones abrasivas); cosméticos en general,
incluidos perfumes, perfumes sólidos; desodorantes;
jabones, jabones líquidos; pastillas de jabón; espumas de
baño; dentífricos; champús; aceites esenciales; lociones
para el cabello; productos para el ondulado permanente y el
marcado del cabello; geles, tintes para el cabello; cremas
faciales; máscara; perfiladores de ojos; sombras de ojos;
lápices para el maquillaje; polvos para la cara; barras de
labios; maquillajes de base; cremas corporales; esmaltes de
uñas; endurecedores de uñas; quitaesmaltes; aceites y
cremas para el bronceado.


18
Sacs; sacs à main; valises; sacs à dos; portefeuilles;
porte-monnaie; serviettes; serviettes porte-documents en
peau et en succédanés de peau; pochettes pour hommes;
malles; peaux d'animaux; articles en peau (non compris dans
d'autres classes); cuir et articles en cuir (non compris
dans d'autres classes); imitations de peau et de cuir et
articles en ces matières (non compris dans d'autres
classes); parasols; parasols de plage; parapluies; bâtons
de promenade; garnitures de harnachement et autres articles
de sellerie.


Bags; handbags; suitcases; rucksacks; wallets; purses;
briefcases; briefcases leather and leather substitutes;
pouches for men; trunks; animal skins and hides; articles
of hide (not included in other classes); leather and
leather goods (not included in other classes); imitations
of hide and of leather and articles in these materials (not
included in other classes); parasols; beach parasols;
umbrellas; walking sticks; harnessing trimmings and other
saddlery articles.


Bolsas; bolsos; maletas; mochilas; billeteras; monederos;
portadocumentos; carteras para documentos de cuero e
imitaciones del cuero; bolsos de mano para hombres; baúles;
pieles de animales; artículos de piel (no comprendidos en
otras clases); cuero y artículos de cuero (no comprendidos
en otras clases); imitaciones de piel y de cuero y
artículos de estas materias (no comprendidos en otras
clases); sombrillas; sombrillas de playa; paraguas;
bastones; guarniciones de arreos y otros artículos de
guarnicionería.


24
Tissus; tissus élastiques; tissus adhésifs collables à
chaud; tissus imitant la peau d'animaux; tissus en fibres
de verre à usage textile; tissus de laine; couvertures de
lit; couvertures de voyage; nappes; articles textiles;
tapisserie en tissus; mouchoirs en toile; drapeaux (non en
papier).


Fabrics; elastic woven material; adhesive fabric for
application by heat; fabric of imitation animal skins;
fibreglass fabrics for textile use; woollen fabrics; bed
blankets; travelling rugs; tablecloths; textile articles;
fabric wall hangings; linen handkerchiefs; flags (not of
paper).


Tejidos; tejidos elásticos; tejidos termoadhesivos; tejidos
que imitan la piel de animales; tejidos de fibra de vidrio
para uso textil; tejidos de lana; mantas de cama; mantas de
viaje; manteles; artículos textiles; tapicerías textiles;
pañuelos de tela; banderas (que no sean de papel).


25
Vêtements pour hommes, dames et enfants en général, y
compris vêtements en peau; chemises; chemisettes; jupes;
tailleurs; vestes; pantalons; pantalons courts; chandails;
lainages; pyjamas; bas; débardeurs; corsets;
fixe-chaussettes; caleçons; soutiens-gorge; sous-vêtements;
chapeaux; foulards; cravates; imperméables; pardessus;
manteaux; maillots de bain; combinaisons sportives; vestes
coupe-vent; pantalons de ski; ceintures; pelisses;
écharpes; gants; peignoirs; chaussures en général, y
compris pantoufles, chaussures, chaussures de sport, bottes
et sandales.


Clothing for men, women and children in general, including
clothing made of skin or hide; shirts; short-sleeved
shirts; skirts; suits; jackets; trousers; short trousers;
sweaters; woollen clothing; pyjamas; stockings; tank tops;
corsets; sock suspenders; undershorts; brassieres;
underclothing; hats; scarves; neckties; waterproof
clothing; overcoats; coats; bathing suits; sports suits;
windbreaker jackets; ski trousers; belts; pelisses; sashes
for wear; gloves; dressing gowns; footwear in general,
including slippers, shoes, sports shoes, boots and sandals.


Prendas de vestir de caballero, señora y niño en general,
incluidas prendas de vestir de piel; camisas; camisetas;
faldas; trajes sastre; chaquetas; pantalones; pantalones
cortos; jerseys; prendas de lana; pijamas; medias;
camisetas de tirantes; corsés; ligas para calcetines;
calzoncillos; sujetadores; ropa interior; sombreros;
fulares; corbatas; impermeables; gabanes; abrigos; trajes
de baño; monos deportivos; chaquetas cortavientos;
pantalones de esquí; cinturones; pellizas; bufandas;
guantes; albornoces; calzado en general, incluidas
zapatillas, zapatos, calzado de deporte, botas y sandalias.


Transakce ovlivňující stav [ENN] stav: 6 - Registration
IT
2005/15 Gaz, 19.05.2005
AT - BA - BG - BX - CH - CN - CZ - DE - ES - FR - HR - HU - KP - LV - MC - PL - PT - RO - RU - SI - SK - SM - UA - VN - YU
DK - EE - FI - GB - GR - IE - JP - KR - LT - NO - SE - TR - US
GB - IE - US
regedat: 09.09.2004
regrdat: 14.04.2005
notdate: 28.04.2005

Giulio Ferrini GF

     Výpis údajů k ochranné známce Giulio Ferrini GF byl pořízen dne 05.11.2011 04:53. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

GRANDI MAGAZZINI E SUPERMERCATI|IL GIGANTE S.p.A.
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů