|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
1153618 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 BRUIN BRUIN BRUIN BRUIN BRUIN Helados |
|
Popis |
ENThe present trademark consists in the denomination BRUIN written by capricious letters and underlined by honrizontal line. On said horizontal line appears the word HELADOS, which is not claimed. The described conjuct appears several times, as well as the shown bear maintaining and ice cream in its hands. Said bear appears sometimes incomplete. Finally appear several lines of footsteps of the bear. |
|
Popis |
FRConsiste en la dénomination BRUIN, écrite en caractères de fantaisie, en haut de casse, et soulignée par un trait horizontal sur lequel est inscrit le mot HELADOS, qui n'est pas revendiqué à titre privé. Le dessin décrit ci-dessus se répète à plusieurs reprises, ce qui est également le cas de la représentation d'un ours qui tient une glace entre ses pattes. Cette figure apparaît parfois de façon incomplète. Enfin, les traces de ses pas apparaissent de façon successive et alternent de manière oblique avec le dessin de l'ours . Le tout conformément au dessin ci-joint. |
|
Popis |
DAVaremærket består af benævnelsen BRUIN skrevet med fantasifulde versaler og understreget af en vandret linje, hvorpå ordet HELADOS, som der ikke søges eneret til, er skrevet. Dette gentages flere gange, hvilket også er tilfældet med tegningen af en bjørn med en is i hånden. Denne figur ses i visse tilfælde kun delvist. Skiftevis med de skråt placerede tegninger af bjørnen ses dens fodspor. Alt i overensstemmelse med vedlagte design. |
|
Popis |
DEBesteht aus der Darstellung der Bezeichnung BRUIN in phantasievollen Versalien, die von einer horizontalen Linie unterstrichen sind, über der das Wort HELADOS geschrieben steht, auf das kein Ausschließlichkeitsanspruch erhoben wird. Die beschriebene Darstellung wird wiederholt abgebildet, ebenso wie die Figur in Gestalt eines Bären, der ein Eis in seinen Tatzen hält. An einigen Stellen wird nur ein Teil des Bären dargestellt. Ferner werden schräg angeordnete Spuren von Bärentatzen und der Bär abwechselnd dargestellt. Siehe beiliegende Abbildung. |
|
Popis |
ELΑυτό το διακριτικό σήμα συνίσταται στην ονομασία BRUIN, γραμμένη με χαρακτήρες επινοημένης τυπογραφικής γραμματοσειράς και υπογραμμισμένη από μία οριζόντια γραμμή πάνω στην οποία είναι γραμμένη η λέξη HELADOS, η οποία δεν διεκδικείται κατ' αποκλειστικότητα. Το σύνολο που περιγράφεται εμφανίζεται αρκετές φορές, όπως και η εικόνα μιας αρκούδας που κρατάει στα χέρια της ένα παγωτό. Η προαναφερθείσα εικόνα εμφανίζεται μερικές φορές μόνον ημιτελής. Τέλος, εμφανίζονται εναλλασσόμενες σε πλάγια διάταξη με το σχέδιο της αρκούδας αρκετές γραμμές από τα ίχνη των οπλών της. Ολο το παραπάνω σύνολο εμφαίνεται στο επισυναπτόμενο σχέδιο. |
|
Popis |
ESConsiste el presente signo distinto en la denominación BRUIN escrita con tipografía caprichosa, de caja alta y subrayada por una linea horizontal sore la que se inscribe el vocablo HELADOS, que ni se reivindica a titulo privativo. El conjunto descrito se repite en sucesivas ocasiones, lo que ocurre también con la figura representada de un oso que sostiene un helado entre sus manos. Dicha figura aparece en algunas ocasiones únicamente de forma parcial. Por último, alternándose en su disposición oblicua con el dibujo del oso, aparecen sucesiones de huellas de sus pezuñas. Todo ello tal y como se representa en el diseño adjunto. |
|
Popis |
FIMerkki koostuu nimestä BRUIN, joka on kirjoitettu tyylitellyin isokokoisin kirjaimin ja jonka alla on vaakasuuntainen viiva, jonka päällä on sana HELADOS, johon ei anota yksinoikeutta. Tämä kokonaisuus toistuu monta kertaa, samoin kuin käsissään jäätelöä pitelevän karhun kuva. Joissakin tapauksissa tämä kuva on vain osittain näkyvissä. Karhun kuvien välissä näkyy vinosti meneviä karhuntassun jälkiä. Kaikki kuten liitteenä olevassa kuvassa. |
|
Popis |
ITIl marchio consiste nella denominazione "BRUIN", scritta in caratteri stilizzati, a cassa alta e sottolineata da una linea orizzontale su cui è riportato il vocabolo "HELADOS", per il quale non si richiede l'esclusiva. L'insieme descritto si ripete altre volte e lo stesso succede con l'immagine di un orso che ha un gelato tra le mani. La suddetta immagine a volte compare sono parzialmente. Infine, alternate al disegno dell'orso e disposte obliquamente, figurano successioni di impronte delle zampe dell'orso stesso. L'insieme corrisponde alla riproduzione del disegno allegato. |
|
Popis |
NLHet merk bestaat uit de naam BRUIN die is gedrukt in grillige en grote letters en is onderstreept door een horizontale lijn waarop het woord HELADOS is geplaatst, waarvan niet het alleenrecht wordt opgeëist. Het voornoemde geheel wordt enkele keren herhaald, evenals de afbeelding van een beer die een ijsje in zijn handen houdt. Dit figuur wordt soms slechts gedeeltelijk afgebeeld. Als laatste wordt het figuur van de beer afgewisseld met een reeks afdrukken van zijn klauwen. Dit alles zoals is weergegeven in het bijgevoegde ontwerp. |
|
Popis |
PTEste sinal distintivo consiste na denominação BRUIN, escrita em letra caprichosa de caixa alta e sublinhada por um traço horizontal, sobre a qual se encontra escrita a palavra HELADOS, que não se requer a título privativo. O conjunto descrito repete-se em várias ocasiões, assim como a figura representada de um urso que tem um gelado nas mãos. A referida figura aparece, em algumas ocasiões, apenas parcialmente. Finalmente, alternando-se em forma oblíqua com o desenho do urso, aparecem várias marcas das suas pegadas. Tudo tal como se apresenta no desenho anexo. |
|
Popis |
SVDetta annorlunda märke består av firmanamnet BRUIN skrivet med fantasifull topografi, med hög kast och understruken av en horisontell linje över vilken står ordet HELADOS, för vilket inte begärs ensamrätt. Den beskrivna enheten repeteras flera gånger, vilket också sker med figuren som föreställer en björn som håller en glass mellan sina händer. Denna figur dyker upp vid flera tillfällen bara delvis. Slutligen, alternerande i sin lutande ställning med teckningen av björnen, finns rader av spår från dess tassar. Allt detta såsom det visas på den bifogade teckningen. |
|
Třídy výrobků a služeb |
30, 39, 42 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
3.1.14 ; 21.1.25 ; 25.7.17 ; 25.7.25 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
27.04.1999 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
13.12.1999 |
|
Datum zápisu |
26.06.2000 |
|
Datum konce platnosti |
27.04.2009 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
HELADOS BRUIN S.L. |
|
|
Paseo Pintor Rosales, 48
|
|
|
Madrid ES |
|
|
28006 |
|
Zástupce |
BERMEJO & JACOBSEN PATENTES-MARCAS S.L.
|
|
|
Av. Cerro del Aguila, 2, Portal 3, Planta 2, Puerta 5 |
|
|
San Sebastian de los Reyes (Madrid) ES |
|
|
287 02 |
|
Stav |
Zaniklá |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 30 |
Glaces et produits de pâtisserie et de confiserie.
Ice creams and pastry products.
Speiseeis und feine Backwaren und Konditorwaren.
Iscreme, konditori- og konfekturevarer.
Παγωτά, είδη ζαχαροπλαστικής και ζαχαρωτά.
Helados y productos de pastelería y confiteria.
Jäätelöt sekä leivonnais- ja makeistuotteet.
Gelati e prodotti di pasticceria e confetteria.
Roomijs en banketbakkers- en suikerbakkerswaren.
Gelados e produtos de pastelaria e de confeitaria.
Glassar och konditorivaror och sötsaker.
|
|
| 39 |
Services de transport; emballage et entreposage de glaces, de produits de pâtisserie et de confiserie.
Transport, packaging and storage of ice creams and pastry products.
Transportdienste; Verpackung und Lagerung von Speiseeis, feinen Backwaren und Konditorwaren.
Transporttjenester; emballering og opbevaring af iscreme, konditori- og konfekturevarer.
Μεταφορικές υπηρεσίες· υπηρεσίες συσκευασίας και αποθήκευσης παγωτών, ειδών ζαχαροπλαστικής και ζαχαρωτών.
Servicios de transporte; embalaje y almacenaje de helados, productos de pastelería y confitería.
Kuljetuspalvelut; jäätelöiden ja leivonnais- ja makeistuotteiden pakkaus ja varastointi.
Servizi di trasporto; imballaggio e deposito di gelati, prodotti di pasticceria e confetteria.
Transportdiensten; verpakking en opslag van roomijs, banketbakkers- en suikerbakkerswaren.
Serviços de transporte; embalagem e entreposto de gelados, produtos de pastelaria e de confeitaria.
Transporttjänster; emballering och förvaring av glass, konditorivaror och sötsaker.
|
|
| 42 |
Les services destinés aux glaciers, à la pâtisserie et à la confiserie.
Ice cream parlour and pastry-cook's shop.
Dienstleistungen in bezug auf Eisprodukte, feine Backwaren und Konditorwaren.
Tjenesteydelser i forbindelse med fremstilling af iscreme, konditori- og konfekturevarer.
Υπηρεσίες που αφορούν παγωτατζίδικο και ζαχαροπλαστείο.
Los servicios destinados a heladería, pastelería y confitería.
Jäätelöihin, leivonnaisiin ja makeisiin liittyvät palvelut.
Servizi destinati ai settori gelateria, pasticceria e confetteria.
Diensten op het gebied van roomijs, banketbakkers- en suikerbakkerswaren.
Os serviços destinados a gelataria, pastelaria e confeitaria.
Tjänster avseende glassvaror, konditorivaror och sötsaker.
|
|
|