Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Heinz Mean Beanz - ochranná známka, majitel H.J. Heinz Company, Limited

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4291274
Reprodukce/Znění OZ Heinz Mean Beanz
Třídy výrobků a služeb 29, 30
Datum podání přihlášky 16.02.2005
Datum zveřejnění prihlášky 22.08.2005
Datum zápisu 28.03.2006
Datum konce platnosti 16.02.2015
Přihlašovatel/vlastník H.J. Heinz Company, Limited
Hayes Park
Hayes, GB
UB4 8AL
Zástupce EVERSHEDS LLP
Eversheds House 70 Great Bridgewater Street
Manchester GB
M1 5ES
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, ryba, drubež a zverina; masové výtažky; marmelády a všechny typy konzervovaného, sušeného vařeného, mraženého a jinak zpracovaného ovoce a zeleniny;konzervované, naložené, vařené, mražené a jinak zpracované rybí maso, maso a mořští živočichové; polévky a prípravky na polévky; žely, džemy, kompoty; vejce, mléko a mlécné výrobky; jedlé oleje a tuky; instantní, hotové, částečně připravené předkrmy, pokrmy, polévky a dezerty a předkrmy, pokrmy, polévky a dezerty hotové k podávání, všechny druhy svačinek a závinů zařazených do třídy 29.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; conserves et tous types de fruits et légumes conservés, séchés, cuits, congelés et traités par d'autres moyens;viande, poisson et crustacés en conserves, séchés, cuits, congelés et traités par d'autres moyens; potages et préparations pour potages; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; entrées, plats, soupes et desserts instantanés, préparés, semi-préparés et prêts à servir, tous types d'en-cas et sandwiches roulés compris dans la classe 29.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserves and all types of preserved, dried, cooked, frozen and otherwise processed fruits and vegetables; canned, preserved, cooked, frozen and otherwise processed fish, meat and seafood; soups and preparations for making soups; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; instant, prepared, semi-prepared and ready-to-serve entrees, meals, soups and desserts, all kind of snacks and wraps included in class 29.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserven und alle Arten von konserviertem, getrocknetem, gekochtem, gefrorenem und anderweitig verarbeitetem Obst und Gemüse;Fisch, Fleisch und Meeresfrüchte, in Dosen abgefüllt, konserviert, gekocht, gefroren und anderweitig verarbeitet; Suppen und Suppenpräparate; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette; Instant-, fertig und halbfertig zubereitete und servierfertige Vorspeisen, Mahlzeiten, Suppen und Desserts, alle als Imbissgerichte und Wraps, soweit sie in Klasse 29 enthalten sind.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverves og alle typer af konserverede, tørrede, kogte, frosne eller på anden vis forarbejdede frugter og grøntsager;konserverede, tørrede, kogte, frosne eller på anden vis forarbejdede fisk, kødvarer og skaldyr; supper og suppepræparater; geléer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt; minutfærdige, tilberedte, delvist tilberedte og serveringsklare forretter, måltider, supper og desserter, snackvarer og svøb af enhver art indeholdt i klasse 29.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· κάθε είδους φρούτα και λαχανικά διατηρημένα, αποξηραμένα, μαγειρεμένα, κατεψυγμένα και με άλλο τρόπο επεξεργασμένα·κονσερβοποιημένα, διατηρημένα, μαγειρεμένα, κατεψυγμένα και επεξεργασμένα με άλλο τρόπο ψάρια, κρέατα και θαλασσινά· σούπες και παρασκευάσματα για σούπες· ζελατίνες, μαρμελάδες, κομπόστες φρούτων· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα· στιγμιαία, παρασκευασμένα, ημιπαρασκευασμένα και έτοιμα για σερβίρισμα ορεκτικά, γεύματα, σούπες και επιδόρπια, κάθε είδους μικρογεύματα και περιτυλίγματα περιλαμβανόμενα στην κλάση 29.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; conservas y todo tipo de frutas, legumbres en conserva, secas, cocidas, congeladas y elaboradas de otras maneras;pescado, carne y marisco enlatado, en conserva, cocinado, congelado y procesado de otro modo; sopas y preparaciones para sopas; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; entrantes, comidas, sopas y postres instantáneos, elaborados, semielaborados y listos para comer, todo tipo de aperitivos y bocadillos comprendidos en la clase 29.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; konservid ja igat tüüpi konserveeritud, kuivatatud, kuumtöödeldud, külmutatud või muul moel töödeldud puuviljad ja köögiviljad;hoidistatud, konserveeritud, kuumtöödeldud, külmutatud ja muul moel töödeldud kala, liha ja mereannid; supid ja hoidised supi valmistamiseks; tarretised, keedised, kompotid; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad; lahustuvad, valmis, poolvalmis ja tarbimisvalmis põhiroad, eined, supid ja magustoidud, igat liiki suupisted ja wrapid, mis kuuluvad klassi 29.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilykkeet ja kaikentyyppiset säilötyt, kuivatut, umpioidut, pakastetut tai muutoin käsitellyt hedelmät ja vihannekset;tölkitetty, säilötty, umpioitu, pakastettu ja muilla tavoin käsitelty kala, liha ja merenelävät; keitot ja keittovalmisteet; hyytelöt, hillot, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat; pika-, valmistetut, puolivalmiit ja tarjoiluvalmiit alkupalat, ateriat, keitot ja jälkiruoat, kaikenlaiset välipalat ja kääryleet luokassa 29.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; konzervek és mindenféle tartósított, szárított, fagyasztott vagy más módon feldolgozott zöldség és gyümölcs;konzerv, tartósított, főtt, fagyasztott és más módon feldolgozott hal, hús és tenger gyümölcsei; levesek és leves készítmények; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok; instant, kész-, félkész és azonnal fogyasztható előételek, ételek, levesek és desszertek, mindenféle rágcsálnivalók és ostyafélék, amelyek a 29. osztályba tartoznak.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; conserve, frutta e ortaggi d'ogni genere conservati, essiccati, cotti, congelati o conservati in altro modo;carne, pesce e frutti di mare in scatola, conservati, cotti, congelati e preparati in altro modo; minestre e preparati per minestre; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili; piatti principali, pasti, minestre e dolci liofilizzati, pronti, semi-preparati e pronti da servire, snack e involtini compresi nella classe 29.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservai ir visokių rūšių konservuoti, džiovinti, virti, šaldyti ir kitaip apdirbti vaisiai ir daržovės;konservuota skardinėse, konservuota, virta, šaldyta ir kitaip apdirbta žuvis, mėsa ir jūros gėrybės; sriubos ir sriubų ruošiniai; drebučiai, uogienės, kompotai; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai; tirpūs, paruošti, pusiau paruošti ir paruošti serviravimui pirmieji patiekalai, antrieji patiekalai, sriubos ir desertai bei vyniojimo plėvelė, priskirta 29 klasei.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservi un jebkādi konservēti, žāvēti, vārīti, saldēti un citādi apstrādāti augļi un dārzeņi;konservētas, termiski apstrādātas, saldētas un citādi apstrādātas zivis, gaļa un jūras veltes; zupas un zupu sastāvdaļas; želejas, džemi, augļu mērces; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki; sagatavoti, daļēji sagatavoti un gatavi pasniegšanai priekšēdieni, maltītes, zupas un deserti, jebkādas uzkodas un to iesaiņojums, kas ietverts 29. klasē.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; preservanti u t-tipi kollha ta' frott u ħxejjex preservati, imqadda, imsajra, iffriżati u pproċessati b'mod ieħor;ħut, laħam u frott il-baħar fil-bottijiet, preservat, imsajjar, iffriżat u pproċessat b'mod ieħor; sopop u preparazzjonijiet tas-sopop; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu; ikliet bħala l-ewwel platt, ikliet, sopop u deżerti, immedjati, ippreparati, semi-ippreparati u lesti għall-ikel, kull tipi ta' ikliet ħfief u ikliet imgeżwrin inklużi fil-klassi 29.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; conserven en alle soorten geconserveerde, gedroogde, gekookte, ingevroren en anderszins verwerkte vruchten en groenten;ingeblikte, geconserveerde, gekookte, ingevroren en anderszins verwerkte vis, vlees en zeevruchten; soepen en soeppreparaten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten; instantvoorafjes, bereide, halfbereide en kant-en-klare voorafjes, maaltijden, soepen en nagerechten, allerlei soorten snacks en wraps, voorzover begrepen in klasse 29.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); konserwy i wszelkie rodzaje owoców i warzyw konserwowych, suszonych, gotowanych, mrożonych i inaczej przetworzonych;ryby, mięso i owoce morze puszkowane, konserwowe, gotowane, mrożone i inaczej przetworzone; zupy i preparaty do sporządzania zup; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze; przystawki, posiłki, zupy i desery gotowe, połowicznie gotowe i gotowe do podania, wszelkie przekąski i towary zawinięte ujęte w klasie 29.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; conservas e todos os tipos de frutos e legumes em conserva, secos, cozidos, congelados e tratados por outros processos,;peixe, carne e marisco enlatados, em conserva, cozidos, congelados e tranformados por outros processos; sopas e preparações para sopas; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis; entradas, refeições, sopas e sobremesas instantâneas, preparadas, semipreparadas e prontas a servir, aperitivos e sanduíches de todos os tipos incluídos na classe 29.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; zaváraniny a všetky typy konzervovanej, sušenej, varenej, mrazenej a iným spôsobom spracovanej zeleniny a ovocia;konzervované, zavarené, varené, mrazené a iným spôsobom spracované ryby, mäso a morská strava; polievky a polievkové vývary; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky; instantné, pripravené, polohotové a hotové predjedlá, jedlá, polievky a dezerty, všetky druhy rýchleho občerstvenia a obalov zaradených do triedy 29.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzerve in vse vrste konzervirane, sušene, kuhane, zamrznjene ali drugače predelanega sadja in zelenjave;vložene, konzervirane, kuhane, zamrznjene ali drugače predelane ribe, meso in morski sadeži; juhe in jušni preparati; želeji, marmelade, kompoti; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti; instant, pripravljene, delno pripravljene in za serviranje pripravljene predjedi, jedi, juhe in sladice, vse vrste prigrizkov in zavitkov, vključenih v razred 29.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserver och alla typer av konserverade, torkade, tillagade, frysta och på annat vis behandlade frukter och grönsaker;konserverade, torkade, tillagade, frysta och på annat vis beredd fisk, kött och skaldjur; soppor och soppkoncentrat; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter; snabbtillagade, tillagade, halvtillagade och serveringsklara förrätter, måltider, soppor och efterrätter, snacks och omslag av alla slag ingående i klass 29.

30
Kečup, rajčatový kečup;omáčky všeho druhu (chuťové přísady);předkrmy, svačinky všeho druhu, zařazené do třídy 30.

Ketchup, ketchup à la tomate;tous types de sauces (condiments);entrées, tous types d'en-cas, compris dans la classe 30.

Ketchup, tomato ketchup; all types of sauces (condiments); entrees, all kind of snacks, included in class 30.

Ketchup, Tomatenketchup;Soßen aller Art (Würzmittel);Vorspeisen, alle Arten von Snacks, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind.

Ketchup, tomatketchup;saucer (krydrede) af enhver art;forretter, snackvarer af enhver art, indeholdt i klasse 30.

Κέτσαπ·σάλτσες κάθε είδους (καρυκεύματα)·ορεκτικά, μικρογεύματα κάθε είδους, περιλαμβανόμενα στην κλάση 30.

Ketchup, ketchup;todo tipo de salsas (condimentos);entrantes, todo tipo de aperitivos comprendidos en la clase 30.

Ketšup, tomatiketšup;igat tüüpi kastmed (vürtsid);põhiroad, igat liiki suupisted, mis kuuluvad klassi 30.

Ketsuppi, tomaattiketsuppi;kaikenlaiset kastikkeet (mausteet);alkupalat, kaikenlaiset välipalat luokassa 30.

Ketchup, paradicsomos ketchup;mindenféle szószok (ízesítők/fűszerek);előételek, mindenféle rágcsálnivalók, melyek a 30. osztályba tartoznak.

Ketchup, ketchup di pomodori;salse di tutti i tipi (condimenti);piatti principali, spuntini di ogni tipo compresi nella classe 30.

Kečupas, pomidorų padažas;visokių rūšių padažai (prieskoniai);pirmieji patiekalai, visokių rūšių užkandžiai, įtraukti į 30 klasę.

Kečups, tomātu kečups;jebkādas mērces (pildījumi);priekšēdieni, jebkādas uzkodas, kas ietvertas 30. klasē.

Keċapp, keċapp tat-tadam;kull tipi ta' zlazi (kondimenti);ikliet bħala l-ewwel platt, kull tipi ta' ikliet ħfief, inklużi fil-klassi 30.

Ketchup, tomatenketchup;alle soorten sausen (kruiden);voorafjes, allerlei soorten snacks, voorzover begrepen in klasse 30.

Keczup, keczup pomidorowy;wszelkie sosy (przyprawy);przystawki, wszelkie przekąski, ujęte w klasie 30.

Ketchup, ketchup de tomate;todos os tipos de molhos (condimentos);entradas, aperitivos de todos os tipos incluídos na classe 30.

Kečup, rajčinový kečup;všetky typy omáčok (korenín);predjedlá a rýchle občerstvenie zahrnuté v triede 30.

Kečap, paradižnikov kečap;vse vrste omak (kondimentov);predjedi, vse vrste prigrizkov, vključeni v razred 30.

Ketchup, tomatketchup;såser av alla slag (kryddade smaktillsatser i form av såser);förrätter, snacks av alla slag, ingående i klass 30.


Heinz Mean Beanz

     Výpis údajů k ochranné známce Heinz Mean Beanz byl pořízen dne 30.04.2012 06:21. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

H.J. Heinz Company, Limited
Zobrazit známky 61 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů