|
Seznam výrobků a služeb |
| 5 |
Potraviny a nápoje pro malé děti, batolata a invalidy; dietní potraviny a nápoje; prísady do jídla a potravinové doplnky; jídlo, potraviny a nápoje pro osoby mající zvláštní dietu a nízkokalorickou dietu a pro léčebné účely; potraviny a nápoje vyrobené zcela nebo částečně z výše uvedeného.
Aliments et boissons pour bébés, enfants et invalides; aliments et boissons diététiques; additifs et compléments alimentaires; aliments, denrées alimentaires et boissons pour personnes suivant un régime spécial ou basses calories et à usage médical; aliments et boissons constitués entièrement ou principalement des produits précités.
Food and beverages for infants, babies and invalids; dietetic foods and beverages; food additives and supplements; foods, foodstuffs and beverages for persons on special diets and on low-calorie diets and for medical purposes; foods and beverages made wholly or partly of the foregoing.
Speisen und Getränke für Kleinkinder, Babys und Kranke; diätetische Speisen und Getränke; Nahrungsmittelzusätze und -ergänzungsstoffe; Nahrungsmittel und Getränke für Personen mit speziellen Diäten und Diäten mit geringem Kaloriengehalt sowie für medizinische Zwecke; Speisen und Getränke, vollständig oder teilweise aus vorstehend genannten Waren.
Næringsmidler og drikke til småbørn, spædbørn og svagelige personer; diætetiske næringsmidler og drikke; næringsmiddeladditiver og -tilskud; næringsmidler og drikke til personer på specielle diæter og diæter med lavt kalorieindhold og til medicinske formål; næringsmidler og drikke fremstillet helt eller delvist af ovennævnte.
Τροφές και ποτά για νήπια, βρέφη και αναπήρους· διαιτητικές τροφές και ποτά· πρόσθετα και συμπληρώματα τροφίμων· τροφές, τρόφιμα και ποτά για άτομα σε ειδικές δίαιτες και σε δίαιτες με χαμηλή περιεκτικότητα σε θερμίδες και για ιατρική χρήση· τροφές και ποτά παρασκευασμένα εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από τα προαναφερθέντα.
Alimentos y bebidas para niños pequeños, bebés y discapacitados; alimentos y bebidas dietéticos; aditivos y complementos alimentarios; alimentos y bebidas para personas sometidas a dietas especiales y a dietas hipocalóricas y para uso médico; alimentos y bebidas hechos total o parcialmente de los productos mencionados.
Toit ja joogid väikelastele, imikutele ja invaliididele; dieteettoidud ja joogid; toidulisandid; toidud, toiduained ja joogid eridieedil ja madala kalorisisaldusega dieedil olevatele isikutele ja meditsiiniotstarbel; täielikult või peamiselt eespool nimetatust valmistatud toidud ja joogid.
Vauvojen, pikkulasten tai sairaiden ruoat ja juomat; dieettiruoat ja -juomat; ravintolisäaineet ja lisäravinteet; ruoat, elintarvikkeet ja juomat erityisdieeteillä ja vähäkalorisilla dieeteillä oleville henkilöille sekä lääketieteellisiin tarkoituksiin; täysin tai osittain edellä mainituista aineista valmistetut ruuat ja juomat,.
Ételek és italok csecsemők, babák és rokkantak számára; diétetikus ételek és italok; élelmiszer adalékok és kiegészítők; ételek, élelmiszerek és italok speciális étrenden, alacsony kalóriatartalmú étrenden levő személyek számára és gyógyászati célokra; teljesen vagy részben a fentiekből készült ételek és italok.
Alimenti e bevande per bambini, neonati e malati; alimenti e bevande dietetiche; additivi e integratori alimentari; alimenti e bevande per persone sottoposte a diete speciali e a diete a basso contenuto calorico e per uso medico; alimenti e bevande interamente o parzialmente a base dei prodotti suddetti.
Maistas ir gėrimai kūdikiams, mažiems vaikams ir invalidams; dietiniai valgiai ir gėrimai; maisto priedai ir papildai; valgiai, maisto produktai ir gėrimai, skirti asmenims, besilaikantiems specialių dietų ir mažai kaloringų dietų bei medicinos reikmėms; valgiai ir gėrimai, pagaminti visiškai ar iš dalies iš prieš tai paminėtų produktų.
Ēdieni un dzērieni zīdaiņiem, bērniem un invalīdiem; diētiskie ēdieni un dzērieni; uztura piedevas un bagātinātāji; pārtika, pārtikas produkti un dzērieni personām ar īpašām diētām un mazkaloriju diētām, kā arī izmantošanai medicīnā; ēdieni un dzērieni pilnībā un daļēji veidoti iepriekšminētajam.
Ikel u xorb għat-tfal, għat-trabi u għall-morda; ikel u xorb djetetiku; additivi u supplimenti ta' l-ikel; ikel, affarijiet ta' l-ikel u xorb għall-persuni fuq dieti speċjali u fuq dieti bi ftit kaloriji u għal skopijiet mediċi; ikel u xorb magħmula kollha jew parzjalment mill-oġġetti msemmija qabel.
Voedingsmiddelen en dranken voor kleine kinderen, baby's en gehandicapten; diëtische voedingsmiddelen en -dranken; voedingssupplementen en -additieven; voeding en voedingsmiddelen en dranken voor mensen met een speciaal dieet of een laagcalorisch dieet voor medische doeleinden; voedingsmiddelen en dranken geheel of gedeeltelijk vervaardigd uit het voornoemde.
Żywność i napoje dla niemowląt, dzieci i niepełnosprawnych; żywność i napoje dietetyczne; dodatki i dodatki uzupełniajace do żywności; żywność, artykuły spożywcze i napoje dla osób wymagających specjalnej diety, diety niskokalorycznej, oraz do celów medycznych; żywność i napoje sporządzone całkowicie lub częściowo z wyżej wymienionych.
Alimentos e bebidas para lactentes, bebés e inválidos; alimentos e bebidas dietéticos; aditivos e suplementos alimentares; alimentos, géneros alimentícios e bebidas para pessoas que seguem dietas especiais e dietas de baixas calorias e para fins medicinais; alimentos e bebidas feitos total ou parcialmente com os produtos atrás referidos.
Potraviny a nápoje pre kojencov, deti a invalidov; dietetické potaviny a nápoje; potravinové prísady a doplnky; potraviny a nápoje pre špeciálne diéty, pre nízkokalorické diéty a pre lekárske účely; potraviny a nápoje vyrobené úplne alebo čiastočne z vyššie uvedených.
Hrana in pijača za dojenčke, otroke in invalidne osebe; dietetična hrana in pijača; dodatki in nadomestki hrane; hrana, živila in pijače za osebe na posebnih dietah, nizkokaloričnih dietah in za medicinske namene; hrana in pijača, izdelana v celoti ali delno iz navedenega.
Mat och drycker för spädbarn, småbarn och sjuka; dietiska livsmedel och drycker i allmänhet; kosttillsatser och -tillskott; mat, livsmedel och drycker för personer på speciell diet och på lågkaloridiet och för medicinska ändamål; mat och drycker gjorda helt eller huvudsakligen av tidigare nämnda varor.
|
|
| 29 |
Maso, ryba, drubež a zverina; masové výtažky; konzervované, sušené, zavařené nebo jinak zpracované ovoce a zelenina; želé, džemy, kompoty; vejce, mléko a mlécné výrobky; jedlé oleje a tuky, potraviny a nápoje zařazené do třídy 29 vyrobené zcela nebo převážně z čehokoli výše uvedeného.
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés, cuits ou traités autrement; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles, aliments et boissons compris dans la classe 29 faits entièrement ou principalement à base des produits précités.
Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried, cooked or otherwise processed fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats, foods and beverages in class 29 made wholly or principally of any of the foregoing.
Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes, gekochtes oder anderweitig verarbeitetes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette, Speisen und Getränke, soweit in Klasse 29 enthalten, die vollständig oder hauptsächlich aus einem der vorstehend genannten Produkte hergestellt sind.
Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede, kogte frugter og grøntsager eller frugter og grøntsager forarbejdet på anden vis; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt, næringsmidler og drikke indeholdt i klasse 29 fremstillet udelukkende eller hovedsageligt af førnævnte produkter.
Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα, αποξηραμένα, μαγειρεμένα και επεξεργασμένα με άλλο τρόπο· ζελατίνες, μαρμελάδες, κομπόστες φρούτων· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· βρώσιμα έλαια και λίπη, τροφές και ποτά της κλάσης 29 παρασκευασμένα εξ ολοκλήρου ή κυρίως από οποιοδήποτε από τα προαναφερθέντα.
Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y verduras en conserva, secas, cocidas o preparadas de otra manera; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles, alimentos y bebidas de la clase de 29 hechos completa o principalmente con cualquiera de los productos mencionados.
Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; konserveeritud, kuivatatud, kuumtöödeldud või muul moel töödeldud puuviljad ja köögiviljad; tarretised, keedised, kompotid; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad, toidud ja joogid klassis 29, mis on valmistatud täielikult või peamiselt eespool nimetatust.
Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut, umpioidut tai muilla tavoin käsitellyt hedelmät ja vihannekset; hyytelöt, hillot, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintaöljyt ja -rasvat, kokonaan tai pääosin mistä tahansa edellä mainituista aineksista valmistetut ruuat ja juomat luokassa 29.
Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított, szárított, főtt vagy egyéb módon feldolgozott gyümölcsök és zöldségek; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étolajok és étkezési zsírok, a 29. osztályba tartozó, teljesen vagy elsősorban a fentiekből készült ételek és italok.
Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati, cotti o lavorati in altro modo; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; oli e grassi commestibili, alimenti e bevande comprese nella classe 29 a base interamente o principalmente di tutti i suddetti prodotti.
Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti, virti ir kepti ar kitaip apdoroti vaisiai bei daržovės; drebučiai, uogienės, kompotai; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomieji aliejai ir riebalai, vagiai ir gėrimai, priskirti 29 klasei, pagaminti visiškai ar daugiausiai iš bet kurio prieš tai paminėto produkto.
Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti, cepti vai citādi apstrādāti augļi un dārzeņi; želejas, džemi, augļu mērces; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki, ēdieni un dzērieni, ietverti 29. klasē pilnībā vai principā veidoti iepriekšminētajam.
Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex priservati, imnixxfin, imsajrin jew ipproċessati b'xi mod ieħor; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; żejt u xaħam li jittiekel, ikel u xorb fil-klassi 29 magħmula kollha jew prinċipalment minn kwalunkwe mill-oġġetti msemmija qabel.
Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde, gekookte of anderszins verwerkte vruchten en groenten; geleien, jams, compote; eieren, melk en melkproducten; spijsoliën en -vetten, voedingsmiddelen en dranken in klasse 29, geheel of grotendeels vervaardigd uit de voornoemde producten.
Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowe, suszone, gotowane lub przetworzone w inny sposób; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje i tłuszcze jadalne, żywność i napoje ujęte w klasie 29, sporządzone całkowicie lub głównie z wyżej wymienionych.
Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos, cozidos ou transformados por outros processos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis, alimentos e bebidas compreendidos na classe 29 feitos total ou principalmente com os produtos atrás referidos.
Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, sušené, varené alebo inak spracované ovocie a zelenina; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky, potraviny a nápoje v triede 29 vyrobené úplne alebo najmä z vyššie uvedených.
Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, sušeno, kuhano in na druge načine predelano sadje in zelenjava; želeji, marmelade, kompoti; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilno olje in maščoba, hrana in pijača v razredu 29, izdelana v celoti ali pretežno iz navedenega.
Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade, tillagade eller på annat vis behandlade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter, livsmedel och drycker ingående i klass 29 helt eller huvudsakligen tillverkade av något av det föregående.
|
|
| 30 |
Káva, caj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky z obilnin, těstoviny a nudle, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; med, melasa; droždí, prášek do peciva; sul, horcice; ocet, omácky (chutové prísady); korení; led pro osvěžení, potraviny a nápoje zařazené do třídy 30 vyrobené zcela nebo převážně z čehokoli výše uvedeného.
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations faites de céréales, pâtes et nouilles, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace, aliments et boissons compris dans la classe 30 faits entièrement ou principalement à base des produits précités.
Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, pasta and noodles, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice, foods and beverages in class 30 made wholly or principally of any of the foregoing.
Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Teigwaren und Nudeln, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Eis, Speisen und Getränke, soweit in Klasse 30 enthalten, die vollständig oder hauptsächlich aus einem der vorstehend genannten Produkte hergestellt sind.
Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, pasta og nudler, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); krydderier; is, næringsmidler og drikke indeholdt i klasse 30 fremstillet udelukkende eller hovedsageligt af førnævnte produkter.
Καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, δημητριακά, μακαρόνια, άρτος, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· παγωτά, τροφές και ποτά της κλάσης 30 παρασκευασμένα εξ ολοκλήρου ή κυρίως από οποιοδήποτε από τα προαναφερθέντα.
Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparados de cereales, tallarines, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo, alimentos y bebidas de la clase de 30 hechos completa o principalmente con cualquiera de los productos mencionados.
Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljatooted, makarontooted ja lintnuudlid, leib, pagari- ja kondiitritooted, toidujää; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep; äädikas, kastmed (vürtsid); vürtsid; jää, toidud ja joogid klassis 30, mis on valmistatud täielikult või peamiselt eespool nimetatust.
Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, pastat, nuudelit, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jäät, kokonaan tai pääosin mistä tahansa edellä mainituista aineksista valmistetut ruuat ja juomat luokassa 30.
Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült készítmények, tésztafélék és metélt tészta, nudli, galuska, kenyér, süteménytészta és cukorkaáruk, jégkásák; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár; ecet, szószok (fuszerek); fűszerek; a 30. osztályba tartozó, teljesen vagy elsősorban a fentiekből készült jégkása, ételek és italok.
Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, paste alimentari, pasta, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio, alimenti e bevande comprese nella classe 30 a base interamente o principalmente di tutti i suddetti prodotti.
Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir ruošiniai iš grūdų, makaronai ir lakštiniai, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glajai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas, padažai (uždarai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai, valgiai ir gėrimai, priskirti 30 klasei, pagaminti visiškai ar daugiausiai iš bet kurio prieš tai paminėto produkto.
Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; milti un no graudaugiem gatavotās sagataves, makaroni un nūdeles, maize, konditorejas izstrādājumi un saldumu konditoreja, glazūras; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis, garšvielu mērces; garšvielas; ledus, ēdieni un dzērieni ietverti 30. klasē pilnībā vai principā veidoti iepriekšminētajam.
Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, għaġin u taljarini, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; silġ, ikel u xorb fil-klassi 30 magħmula kollha jew prinċipalment minn kwalunkwe mill-oġġetti msemmija qabel.
Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, deegwaren en noedels, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs, voedingsmiddelen en dranken in klasse 30, geheel of grotendeels vervaardigd uit de voornoemde producten.
Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i preparaty zbożowe, makarony i makaron paski, chleb, ciastka i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet winny, sosy (przyprawy); przyprawy; lody, żywność i napoje ujęte w klasie 30, sporządzone całkowicie lub głównie z wyżej wymienionych.
Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, massas alimentares e talharim, pão, pastelaria e confeitaria, gelados; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; alimentos e bebidas compreendidos na classe 30 feitos total ou principalmente com os produtos atrás referidos.
Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; múka a prípravky vyrobené z cereálov, potravinové cestoviny a slíže, chlieb, pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina, jedlá a potraviny v triede 30 vyrobené úplne alebo najmä z vyššie uvedených.
Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; moka in izdelki iz žitaric, testenine in rezanci, kruh, pecivo in slaščice, sladoled; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled, hrana in pijača v razredu 30, izdelana v celoti ali pretežno iz navedenega.
Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, pasta och nudlar, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is, livsmedel och drycker ingående i klass 30 helt eller huvudsakligen tillverkade av något av det föregående.
|
|
|