Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

humble pie inspiring nourishing food - ochranná známka, majitel HUMBLE PIE INTERNATIONAL LIMITED

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4146205
Reprodukce/Znění OZ humble pie inspiring nourishing food - ochranná známka
humble pie inspiring nourishing food
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 43
Vídeňské obrazové třídy 8.7.15 ; 27.5.7
Datum podání přihlášky 26.11.2004
Datum zveřejnění prihlášky 18.07.2005
Datum zápisu 22.02.2006
Datum konce platnosti 26.11.2014
Přihlašovatel/vlastník HUMBLE PIE INTERNATIONAL LIMITED
Templars House, Lulworth Close, Chandlers Ford
GB
SO53 3TL
Zástupce NOTARBARTOLO & GERVASI S.P.A.
Corso di Porta Vittoria, 9
Milano IT
201 22
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, jmenovitě hovězí, kuřata, jehněčí;ryby, měkkýši.

Viande, à savoir boeuf, poulet, agneau;poisson, coquillages.

Meat namely, beef, chicken, lamb; fish, shellfish.

Fleisch, nämlich Rind, Geflügel, Lamm;Fisch, Schalentiere.

Kød, nemlig oksekød, kylling og lammekød;fisk, skaldyr.

Κρέατα, συγκεκριμένα βόειο κρέας, κοτόπουλο και αρνίσιο κρέας·ψάρια, οστρακόδερμα.

Carne, en concreto, carne de vacuno, pollo, cordero;pescado, marisco.

Liha, täpsemalt loomaliha, kanaliha, lambaliha;kala, karploomad.

Liha, nimittäin naudanliha, kananliha, lampaanliha;kala, simpukat.

Hús, név szerint marha, csirke, bárány;hal, kagylóhús.

Carne, ovvero manzo, pollo e agnello;pesce, molluschi e crostacei.

Mėsa, būtent, jautiena, vištiena, ėriena;žuvis, kiautuotieji vėžiagyviai.

Gaļa, proti, liellopu gaļa, cāļa gaļa, jēra gaļa;zivis, mīkstmieši.

Laħam jiġifieri, ċanga, tiġieġ, ħaruf;ħut, frott tal-baħar bil-qoxra.

Vlees, te weten rundvlees, kip, lamsvlees;vis, schelpdieren.

Mięso, mainowicie wołowina, kurczaki, jagnięcina;ryby, skorupiaki.

Carne, nomeadamente carne de vaca, de galinha e de borrego;peixe, mariscos.

Mäso, najmä hovädzie, kuracie, jahňacie;ryby, mäkkýše.

Meso, in sicer govedina, perutnina, jagnjetina;ribe, lupinarji.

Kött, nämligen nötkött, kyckling, lamm;fisk, skaldjur.

30
Sladké pecivo; těsto plněné masem a pikantním masem, těsto plněné rybami, měkkýši a pikantním masem, těsto plněné zeleninou a pikantní zeleninou, těsto plněné ovocem;omáčky, pikantní omáčky;pirožky s masem, kuřecí pirožky, rybí pirožky, zeleninové koláče, ovocné koláče.

Pâtisserie; pâtes farcies à la viande et viandes salées, pâtes farcies au poisson, coquillages et poissons salés, pâtes farcies aux légumes et légumes salés, pâtes farcies aux fruits;jus de viande, sauces salées;pâtés à la viande, pâtés au poulet, tourtes de poisson, tourtes aux légumes, tartes aux fruits.

Pastry; pastries filled with meat and savory meats, pastries filled with fish, shellfish and savory fish, pastries filled with vegetables and savory vegetables, pastries filled with fruit; gravies, savory sauces; meat pies, chicken pies, fish pies, vegetable pies, fruit pies.

Feinbackwaren; Pasteten, gefüllt mit Fleisch und Würzfleisch, Pasteten, gefüllt mit Fisch, Schalentieren und pikantem Fisch, Pasteten, gefüllt mit Gemüse und pikantem Gemüse, Pasteten, gefüllt mit Obst;Bratensäfte, herzhafte Soßen;Fleischpasteten, Geflügelfleischpasteten, Fischpasteten, Gemüsepasteten, Obstpasteten.

Konditorivarer; dejprodukter fyldt med kød og krydrede kødprodukter, dejprodukter fyldt med fisk, skaldyr og krydrede fiskeprodukter, dejprodukter fyldt med grøntsager og krydrede grøntsager, dejprodukter fyldt med frugt;saucer, krydrede saucer;kødtærter, kyllingetærter, fisketærter, grøntsagstærter, frugttærter.

Γλυκά· ζυμαρικά γεμιστά με κρέατα και παστά κρέατα, ζυμαρικά γεμιστά με ψάρια, οστρακόδερμα και παστά ψάρια, ζυμαρικά γεμιστά με λαχανικά και τουρσί λαχανικά, ζυμαρικά γεμιστά με φρούτα·σάλτσες κρέατος, αλμυρές σάλτσες·κρεατόπιτες, κοτόπιτες, πίτες με ψάρι, πίτες λαχανικών, πίτες φρούτων.

Pastelería; empanadillas rellenas de carne y carnes preparadas, empanadillas rellenas de pescado, marisco y pescado preparado, empanadillas rellenas de verduras y verduras preparadas, empanadillas rellenas de fruta;salsas de carne, salsas saladas;empanadas de carne, empanadas de pollo, empanadas de verduras, empanadas de fruta.

Kondiitritooted; liha ja maitsestatud lihaga täidetud tainad, kala, karploomade ja maitsestatud kalaga täidetud tainad, aedviljade ja maitsestatud aedviljadega täidetud tainad, puuviljadega täidetud tainad;lihakastmed, maitsestatud kastmed;lihapirukad, kanalihapirukad, kalapirukad, aedviljapirukad, puuviljapirukad.

Leipomotuotteet; lihalla ja suolalihalla täytetyt leivonnaiset, kalalla, simpukoilla ja suolakalalla täytetyt leivonnaiset, kasviksilla ja suolatuilla vihanneksilla täytetyt leivonnaiset, hedelmillä täytetyt vihannekset;lihankastikkeet, suolaiset kastikkeet;lihapiirakat, kanapiirakat, kalapiirakat, kasvispiiraat, hedelmäpiiraat.

Édestészta; hússal és fűszerezett hússal töltött sütemények, hallal, kagylóhússal és fűszerezett hallal töltött sütemények, zöldséggel és fűszerezett zöldséggel töltött sütemények, gyümölccsel töltött sütemények;mártások, fűszeres szószok;húspástétomok, csirkés pástétomok, halas pástétomok, zöldséges piték, gyümölcsös piték.

Pasticceria; paste ripiene di carne e carni salate, paste ripiene di pesce, frutti di mare e pesce salato, paste ripiene di verdura e verdure salate, paste ripiene di frutta;sughi, salse salate;tortini di carne, tortini di pollo, tortini di pesce, tortini di verdura, tortini di frutta.

Pyragai; pyragai su mėsos ir aštrios mėsos įdaru, pyragai su žuvies, vėžiagyvių ir aštrios žuvies įdaru, pyragai su daržovių ir aštrių daržovių įdaru, pyragai su vaisių įdaru;mėsos padažai, aštrūs padažai;pyragaičiai su mėsa, pyragaičiai su vištiena, pyragaičiai su žuvimi, daržovių apkepai, vaisiniai pyragai.

Miltu konditorejas izstrādājumi; sviesta mīkla ar gaļu un asā gaļa, konditorejas izstrādājumi, kas pildīti ar zivīm, mīkstmiešiem un aso gaļu, konditorejas izstrādājumi, kas pildīti ar dārzeņiem un asiem dārzeņiem, konditorejas izstrādājumi, kas pildīti ar augļiem;mērces, asās mērces;gaļas pīrāgi, cāļu pīrāgi, zivju pīrāgi, dārzeņu pīrāgi, augļu tortes.

Għaġina; ikel ta' l-għaġina mimli bil-laħam u laħam pikkanti, ikel ta' l-għaġina mimli bil-ħut, bil-frott tal-baħar bil-qoxra u bil-ħut pikkanti, ikel ta' l-għaġina mimli bil-ħaxix, ikel ta' l-għaġina mimli bil-frott;grejvi, slazi pikkanti;torti tal-laħam, torti tat-tiġieġ; torti tal-ħut, torti tal-ħxejjex, torti tal-frott.

Banketbakkerswaren; vleespasteien gevuld met vlees en hartige vullingen, pasteien gevuld met vis, schelpdieren en hartige vullingen met vis, pasteien gevuld met groente en hartige groentemengsels, pasteien gevuld met vruchten;jus, hartige sausen;vleespasteien, kippenpasteien, vispasteien, groentepasteien, vruchtenpasteien.

Pasztet; paszteciki z mięsem i pikantnym mięsem, paszteciki z rybą, skorupiakami i rybą pikantną, paszteciki z warzywami i warzywami pikantnymi, paszteciki z owocami;sosy do pieczeni, sosy pikantne;placki z mięsem, placki z kurczakiem, placki z rybą, placki z warzywami, placki z owocami.

Pastelaria; pastéis recheados com carne e com carne condimentada, pastéis recheados com peixe, marisco e peixe condimentado, pastéis recheados com legumes e legumes condimentados, pastéis recheados com frutas;sucos, molhos condimentados;tartes de carne, tartes de galinha, tartes de peixe, tartes de legumes, tartes de fruta.

Pečivo; pečivo plnené mäsom a ochuteným mäsom, pečivo plnené rybami a ochutenými rybami, pečivo plnené zeleninou a ochutenou zeleninou, pečivo plnené ovocie;omáčky na mäso, tekuté zmesy;pirôžky s mäsom, pirôžky s kuracím mäsom, pirôžky s rybím mäsom, zeleninové koláče, ovocné koláče.

Pecivo; pastete, polnjene z mesom in začinjenimi mesnimi izdelki, pastete, polnjene z ribami, lupinarji in začinjenimi ribami, pastete, polnjene z zelenjavo in pikantno zelenjavo, pastete, polnjene s sadjem;mesne omake, pikantne omake;mesne pite, piščančje pite, ribje pite, zelenjavne pite, sadne pite.

Bakverk; konditorivaror fyllda med kött och kryddat kött, konditorivaror fyllda med fisk, skaldjur och kryddad fisk, konditorivaror fyllda med grönsaker och kryddade grönsaker, konditorivaror fyllda med frukt;köttspad, kryddsåser;köttpajer, kycklingpajer, fiskpajer, grönsakspajer, fruktpajer.

43
Poskytování restauračních služeb, jmenovitě služby zařízení s možností odnosu jídla, a bufetů.

Fourniture de services de restaurants, à savoir services de plats à emporter, cafétérias, café et snack-bars.

Providing restaurant services, namely take-out, cafeteria, cafe and snack-bar services.

Verpflegung von Gästen in Restaurants, nämlich Außer-Haus-Verkauf, Cafeteria-, Café- und Imbissbetrieb.

Restaurationsvirksomhed, nemlig mad ud af huset, cafeterier, caféer og snackbarer.

Παροχή υπηρεσιών εστιατορίου, συγκεκριμένα υπηρεσίες φαγητού σε πακέτο, καφετέριας, καφέ και εστιατορίων για μικρογεύματα (σνακ-μπαρ).

Prestación de servicios de restaurante, en concreto servicios de comida para llevar, cafetería, café y bares de aperitivos.

Restoraniteenuste, täpsemalt kaasamüügi-, selvekohviku, kohviku- ja puhvetiteenuste pakkumine.

Ravintolapalveluiden, nimittäin noutoruoka-, kahvio-, kahvila- ja pikaruokalapalveluiden tarjoaminen.

Éttermi szolgáltatások, név szerint házhozszállítási, kávézóban, kávéházban és snackbárban nyújtott szolgáltatások.

Ristorazione, ovvero servizi da asporto, caffetterie, bar-ristoranti e servizi di snack bar.

Restoranų paslaugų teikimas, būtent, maisto išsinešimui, savitarnos užkandinės, kavinės ir užkandžių baro paslaugos.

Restorānu pakalpojumu nodrošināšana, proti, ar iespējām paņemt līdzi, kafetēriju, kafejnīcu un uzkožu bāru pakalpojumi.

Il-provvista ta' servizzi ta' ristoranti jiġifieri, ikel li jittieħed barra, ħanut tal-kafè, kafetterija u bar li jagħmel ikel ħafif.

Diensten van restaurants, te weten afhaalrestaurants, cafetaria's, café-restaurants en snackbars.

Usługi restauracyjne, mianowicie usługi w zakresie żywności na wynos, usługi kafeterii, kawiarni i barów szybkiej obsługi.

Prestação de serviços de restauração, nomeadamente serviços de venda de comida para fora, cafetarias, cafés e snack-bares.

Poskytovanie reštauračných služieb, najmä donáškových, jedálenských, barových a bufetových služieb.

Zagotavljanje storitev restavracij, in sicer storitve, pri katerih je mogoče naročeno odnesti s seboj, storitve samopostrežnih restavracij, kavarn in okrepčevalnic.

Tillhandahållande av restaurangtjänster, nämligen hämtmats-, kafeteria-, kafé- och snackbarstjänster.


humble pie inspiring nourishing food

     Výpis údajů k ochranné známce humble pie inspiring nourishing food byl pořízen dne 05.01.2012 16:15. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

HUMBLE PIE INTERNATIONAL LIMITED
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů