Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

TRAINSPOTTING - ochranná známka, majitel Ideal Hardware Plc.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 820589
Reprodukce/Znění OZ TRAINSPOTTING
Třídy výrobků a služeb 9, 16, 41
Datum podání přihlášky 01.05.1998
Datum zveřejnění prihlášky 05.07.1999
Datum zápisu 28.02.2000
Datum konce platnosti 01.05.2008
Přihlašovatel/vlastník Ideal Hardware Plc.
Cox Lane
Chessington, GB
KT9 1SJ
Zástupce KELTIE LLP
Fleet Place House, 2 Fleet Place
London GB
EC4 M 7ET
Stav Zaniklá
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
9
CD-ROM; disquettes; disques; publications non imprimées, aucun de ces produit n'est en rapport avec les trains ou le repérage de trains.

CD-ROMS; floppy disks; disks; non-printed publications, none of the aforesaid goods relating to trains or the spotting of trains.

CD-ROMs; Disketten; Platten; nicht gedruckte Veröffentlichungen, keine der vorstehend genannten Waren in bezug auf Züge oder die Beobachtung von Zügen.

Cd-rommer; floppy diske; diske; ikke-trykte publikationer, ingen af førnævnte varer vedrørende toge eller observation af toge.

Σύμπυκνοι δίσκοι απλής ανάγνωσης (CD-ROM)· δισκέτες· δίσκοι· μη έντυπες εκδόσεις, κανένα από τα προαναφερθέντα είδη δε σχετίζεται με τρένα ή τον εντοπισμό τρένων.

CD-ROM; disquetes; discos; publicaciones no impresas, ninguno de los productos mencionados relacionado con los trenes o la localización de trenes.

CD-ROM-levyt; levykkeet; levyt; painamattomat julkaisut, mitkään edellä mainituista tavaroista eivät liity juniin tai junien numeroiden keräilyyn.

CD-ROM; dischetti magnetici.; dischi; pubblicazioni non stampate, nessuno dei suddetti articolo relativi a treni o attrezzature di treni.

CD-roms; diskettes; disks; niet-gedrukte publicaties, geen van de voornoemde goederen met betrekking tot treinen of de plaatsbepaling van treinen .

CD-ROM; discos flexíveis; discos; edições não impressas, nenhum dos artigos atrás referidos se relaciona com comboios ou com a observação de comboios para sua identificação.

Cd-romskivor; disketter; skivor; ej tryckta publikationer, ingen av de nämnda varorna avseende tåg eller observation av tåg.

16
Publications; programmes imprimés, brochures, livres, livrets, journaux, manuels, manuels informatiques, publications périodiques et magazines; papeterie, étiquettes, autocollants, affiches, blocs-notes, tickets, papier à lettre, carton et articles en carton, instruments d'écriture, matériel d'instruction et d'enseignement; produits de l'imprimerie liés à la fourniture d'informations; produits de l'imprimerie en rapport avec la fourniture d'informations en ligne à partir de bases de données informatiques ou de réseaux y compris Internet, aucun des produits précités n'est en rapport avec les trains et le repérage de trains.

Printed publications; printed programmes, brochures, books, booklets, newspapers, manuals, computer manuals, periodical publications and magazines; stationery, labels, stickers, posters, notepaper, tickets, writing paper, cardboard and cardboard articles, writing instruments, instructional and teaching materials; printed matter relating to the provision of information; printed matter relating to the provision of information on-line from a computer database or network including the Internet, none of the aforesaid goods relating to trains or the spotting of trains.

Gedruckte Veröffentlichungen; gedruckte Programme, Broschüren, Bücher, kleine Bücher, Zeitungen, Handbücher, Computerhandbücher, Zeitschriften und Magazine; Schreibwaren, Etiketten, Aufkleber, Poster und Plakate, Notizpapier, Tickets (Eintrittskarten/Fahrkarten), Schreibpapier, Pappe (Karton) und Waren daraus, Schreibgeräte, Lehr- und Unterrichtsmittel; Druckereierzeugnisse in bezug auf die Bereitstellung von Informationen; Druckereierzeugnisse in bezug auf die Bereitstellung von Online-Informationen aus einer Computerdatenbank oder einem Computernetz einschließlich Internet, keine der vorstehend genannten Waren in bezug auf Züge oder das Beobachten und Notieren von Zügen.

Trykte publikationer; trykte programmer, brochurer, bøger, aviser, betjeningsvejledninger, computermanualer, periodiske publikationer og tidsskrifter; papirhandlervarer, etiketter, klæbemærker, plakater, notespapir, billetter, skrivepapir, pap og papvarer, skriveredskaber, instruktions- og undervisningsmateriale; tryksager vedrørende fremskaffelse af information; tryksager vedrørende fremskaffelse af information online fra en computerdatabase eller et netværk, inklusive Internettet, ingen af førnævnte varer vedrørende toge eller observation af toge.

Έντυπες εκδόσεις· έντυπα προγράμματα, διαφημιστικά φυλλάδια, βιβλία, τεύχη, εφημερίδες, εγχειρίδια, εγχειρίδια ηλεκτρονικών υπολογιστών, περιοδικές εκδόσεις και περιοδικά· είδη χαρτοπωλείου, ετικέτες, αυτοκόλλητα, αφίσες, χαρτί σημειώσεων, εισιτήρια, χαρτί γραφής, χαρτόνι και είδη από χαρτόνι, όργανα γραφής, εκπαιδευτικό και διδακτικό υλικό· έντυπο υλικό σχετικά με την παροχή πληροφοριών· έντυπο υλικό σχετικά με την παροχή πληροφοριών επί γραμμής από ηλεκτρονική βάση δεδομένων ή δίκτυο, συμπεριλαμβανομένου του Διαδίκτυου (INTERNET), κανένα από τα προαναφερθέντα είδη δε σχετίζεται με τρένα ή τον εντοπισμό τρένων.

Publicaciones; programas impresos, folletos, libros, cartillas, diarios, manuales, manuales de ordenador, publicaciones periódicas y revistas; papelería, etiquetas, pegatinas, carteles, papel de notas, entradas, papel de cartas, cartón y cartonajes, instrumentos de escritura, material de instrucción o de enseñanza; productos de imprenta relacionados con la facilitación de información; material impreso relacionado con la provisión de información en línea de una base de datos informática o de la red incluida Internet, ninguno de los productos mencionados relacionado con los trenes o la localización de trenes.

Painotuotteet; painetut ohjelmat, esitteet, kirjat, kirjaset, sanomalehdet, käyttöoppaat, tietokoneiden käyttöoppaat, kausijulkaisut ja aikakauslehdet; paperikauppatavarat, etiketit, tarrat, julisteet, muistiinpanopaperi, pääsyliput, kirjoituspaperi, pahvi ja pahvitavarat, kirjoitusvälineet, neuvonta- ja opetusvälineet; tiedon tarjoamiseen liittyvät painotuotteet; painotuotteet, jotka liittyvät tietojen välittämiseen reaaliajassa tietokoneen tietokannasta tai verkostosta mukaan lukien Internet, mitkään edellä mainituista tavaroista eivät liity juniin tai junien numeroiden keräilyyn.

Pubblicazioni stampate; programmi stampati, opuscoli, libri, libretti, giornali, manuali, manuali per computer, pubblicazioni periodiche e riviste; cartoleria, etichette, adesivi, manifesti, carta da lettere, biglietti, cartone e articoli di cartone, strumenti per scrivere, materiale per l'istruzione e l'insegnamento; stampati riguardanti la fornitura di informazioni; stampati relativi alla fornitura di informazioni on-line da una banca dati o rete elettroniche, compreso Internet, nessuno dei suddetti prodotti relativi a treni o ad attrezzatura per treni.

Drukwerken; gedrukte programma's, brochures, boeken, boekjes, kranten, handboeken, computerhandhoeken, periodieke publicaties en tijdschriften; schrijfbehoeften, etiketten, stickers, aanplakbiljetten, notitiepapier, plaatsbewijzen, briefpapier, karton en artikelen van karton, schrijfinstrumenten, leermiddelen en onderwijsmateriaal; drukwerken met betrekking tot het verstrekken van informatie; drukwerken met betrekking tot de verstrekking van on-line-informatie vanuit een database of netwerk met inbegrip van het Internet, geen van de voornoemde goederen met betrekking tot treinen of de plaatsbepaling van treinen.

Publicações impressas; programas impressos, brochuras, livros, folhetos, jornais, manuais, manuais de computador, publicações periódicas e revistas; artigos de papelaria, etiquetas, autocolantes, cartazes, papel para apontamentos, bilhetes, papel de carta, cartão e artigos de cartão, instrumentos de escrita, material de instrução e ensino; produtos de impressão relacionados com o fornecimento de informações; material impresso relacionado com a transmissão em linha de informação a partir de uma base de dados ou rede, incluindo a Internet, não estando nenhum dos artigos atrás referidos relacionado com comboios ou com a observação de comboios para a sua identificação.

Tryckta publikationer; tryckta program, broschyrer, böcker, häften, tidningar, manualer, datormanualer, periodiska publikationer och tidskrifter; pappersvaror, etiketter, klistermärken, anteckningspapper, biljetter, skrivpapper, kartong och kartongartiklar, skrivinstrument, instruktions- och undervisningsmaterial; trycksaker relaterade till tillhandahållande av information; trycksaker rörande upplåtande av direktinformation från en databas eller nätverk, inkluderande Internet, ingen av de nämnda varorna avseende tåg eller observation av tåg.

41
publications électroniques; publications fournies en ligne à partir de bases de données informatiques ou de réseaux y compris Internet, aucun des services précités n'est en rapport avec les trains et le repérage de trains.

Publication by electronic means; publications provided on-line from a computer database or network including the Internet, none of the aforesaid services relating to trains or the spotting of trains.

Veröffentlichung durch elektronische Mittel; Online-Veröffentlichungen aus einer Computerdatenbank oder einem Computernetz einschließlich Internet, keine der vorstehend genannten Waren in bezug auf Züge oder das Beobachten und Notieren von Zügen.

Udgivelse ved hjælp af elektroniske midler; publikationer fremskaffet via online fra en computerdatabase eller et netværk, inklusive Internettet, ingen af førnævnte varer vedrørende toge eller observation af toge.

Ηλεκτρονικές εκδόσεις· εκδόσεις παρεχόμενες επί γραμμής από ηλεκτρονική βάση δεδομένων ή από δίκτυο, συμπεριλαμβανομένου του Διαδίκτυου (INTERNET), κανένα από τα προαναφερθέντα είδη δε σχετίζεται με τρένα ή τον εντοπισμό τρένων.

Publicaciones por medios electrónicos; publicaciones suministradas en línea de una base de datos informático o red que incluya Internet, ninguno de los productos mencionados relacionado con los trenes o la localización de trenes.

Julkaisut elektronisten välineiden avulla; online-periaatteella tietokannoista tai tietokoneverkoista, mukaan lukien Internetistä, tarjottavat julkaisut, mitkään edellä mainituista tavaroista eivät liity juniin tai junien numeroiden keräilyyn.

Pubblicazioni tramite mezzi elettronici; pubblicazioni on-line accessibili tramite una baca dati o una rete elettroniche, compreso Internet, nessuno dei suddetti servizi relativi a treni o a attrezzature per treni.

Publicaties via elektronische middelen; publicaties on line verstrekt vanuit een database of netwerk met inbegrip van het Internet, geen van de voornoemde goederen met betrekking tot treinen of de plaatsbepaling van treinen.

Publicações por meios electrónicos; publicações relacionadas com a transmissão em linha de informação a partir de uma base de dados ou rede, incluindo a Internet, não estando nenhum dos artigos atrás referidos relacionado com comboios ou com a observação de comboios para a sua identificação.

Publicering via elektroniska hjälpmedel; publikationer tillhandahållna via direktanslutning från en databas eller ett datornätverk inkluderande Internet, ingen av de nämnda tjänsterna avseende tåg eller observation av tåg.


TRAINSPOTTING

     Výpis údajů k ochranné známce TRAINSPOTTING byl pořízen dne 15.04.2012 03:45. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Ideal Hardware Plc.
Zobrazit známky 9 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.