Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

REID - ochranná známka, majitel Illinois Tool Works, Inc.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7294697
Reprodukce/Znění OZ REID - ochranná známka
REID
Třídy výrobků a služeb 1, 6, 19
Vídeňské obrazové třídy 26.13.25
Datum podání přihlášky 07.10.2008
Datum zveřejnění prihlášky 12.01.2009
Datum zápisu 18.09.2009
Datum konce platnosti 07.10.2018
Přihlašovatel/vlastník Illinois Tool Works Inc.
3600 West Lake Avenue
Glenview, US
60026
Zástupce PHILLIPS & LEIGH
5 Pemberton Row
London GB
EC4 A 3BA
OZ tvořena pouze barvou CSOranžová, černá.
OZ tvořena pouze barvou ENOrange, black.
OZ tvořena pouze barvou FROrange, noir.
OZ tvořena pouze barvou BGОранжев, черен.
OZ tvořena pouze barvou DAOrange, sort.
OZ tvořena pouze barvou DEOrange, schwarz.
OZ tvořena pouze barvou ELΠορτοκαλί, μαύρο.
OZ tvořena pouze barvou ESNaranja, negro.
OZ tvořena pouze barvou ETOranž, must.
OZ tvořena pouze barvou FIOranssi, musta.
OZ tvořena pouze barvou HUnarancssárga, fekete.
OZ tvořena pouze barvou ITArancione, nero.
OZ tvořena pouze barvou LTOranžinė, juoda.
OZ tvořena pouze barvou LVOranžs, melns.
OZ tvořena pouze barvou MTOranġjo, iswed.
OZ tvořena pouze barvou NLOranje, zwart.
OZ tvořena pouze barvou PLPomarańcz, czerń.
OZ tvořena pouze barvou PTCor de laranja, preto.
OZ tvořena pouze barvou ROPortocaliu, negru.
OZ tvořena pouze barvou SKOranžová, čierna.
OZ tvořena pouze barvou SLOranžna, črna.
OZ tvořena pouze barvou SVOrange, svart.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
1
Chemikálie pro průmysl; lepidla používaná v průmyslu; Chemická aditiva; chemické sloučeniny a činidla pro zpevnění, konzervaci, manipulaci nebo využití cementu, překližky a oceli; chemické sloučeniny a činidla jako separátory a vytvrzovací činidla.

Produits chimiques destinés à l'industrie; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; Additifs chimiques; compositions et réactifs chimiques pour durcissement, conservation, traitement ou utilisation avec ciment, contreplaqué et acier; compositions et réactifs chimiques, à savoir produits de démoulage et durcisseurs.

Chemicals used in industry; industrial adhesives; chemical additives; chemical compositions and reagents for hardening, preserving, treating or use with cement, plywood and steel; chemical compositions and reagents being bond breakers and curing agents.

Chemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke; Chemische Additive; chemische Verbindungen und Reagenzien zur Härtung, Frischhaltung, Behandlung von oder Verwendung mit Zement, Sperrholz und Stahl; chemische Verbindungen und Reagenzien als Bindungsbrecher und Vergütungsmittel.

Химически продукти, предназначени за промишлеността и индустрията; адхезиви (лепливи вещества), предназначени за промишлеността; химически адитиви; химически съединения и реагенти за затвърдяване, предпазване, обработка или употреба с цимент, шперплат и стомана; химически съединения и реагенти, които са средства за премахване на връзки и средства за обработка.

Kemiske produkter til industrielle formål; bindemidler til industrielle formål; Kemiske additiver; kemiske blandinger og reagenser til hærdning, bevarelse, behandling eller anvendelse i forbindelse med cement, krydsfiner og stål; kemiske blandinger og reagenser i form af opløsningsmidler og konserveringsmidler.

Χημικά προϊόντα προοριζόμενα για τη βιομηχανία· κολλώδεις ουσίες για βιομηχανική χρήση· Χημικά πρόσθετα· χημικές συνθέσεις και αντιδραστήρια για σκλήρυνση, συντήρηση, επεξεργασία ή χρήση με τσιμέντο, αντικολλητή ξυλεία (κόντρα-πλακέ) και χάλυβα· χημικές συνθέσεις και αντιδραστήρια ως μέσα αποκόλλησης και μέσα σκλήρυνσης.

Productos químicos utilizados en la industria; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria; Aditivos químicos; composiciones químicas y reactivos para el endurecimiento, conservación, tratamiento o uso de cemento, madera contrachapada y acero; composiciones químicas y reactivos que son rompedores de uniones y agentes para el temple.

Tööstuskemikaalid; tööstuses kasutatavad liimid; Keemilised lisandid; kõvastumise, säilitamise, hoolduse või tsemendi, vineeri ja terasega koos kasutamise keemilised segud ja reaktiivid; keemilised segud ja reaktiivid, nimelt valueraldid valuvormist ja kõvendusained.

Kemikaalit teollisiin tarkoituksiin; liima-aineet teollisiin tarkoituksiin; Kemialliset lisäaineet; kemialliset yhdisteet ja reagenssit sementin, vanerin ja teräksen kovettamiseen, säilytykseen tai käsittelyyn; kemialliset yhdisteet ja reagenssit sideaineiden murtajiksi ja korvikeaineiksi.

Ipari vegyi termékek; ipari ragasztók; Vegyi adalékok; cement, furnérlemez, acél kötésére, tartósítására, kezelésére vagy ezekhez kapcsolódó használtra való vegyi anyagok és reagensek; vegyi anyagok és reagensek, pontosabban ragasztásoldó és kötéssegítő szerek.

Prodotti chimici per l'industria; adesivi (materie collanti) destinati all'industria; Additivi chimici; composti chimici e reagenti per indurire, conservare, trattare o utilizzare con cemento, legno compensato e acciaio; composti chimici e reagenti, ovvero prodotti per rompere legami e prodotti di tempra.

Cemento dangos (ugniai atsparios); klijai pramonės reikmėms; Cheminiai priedai; chemijos mišiniai ir reagentai kietinimo, konservavimo, priežiūros reikmėms ar skirti naudoti su cementu, fanera ir plienu; chemijos mišiniai ir reagentai kaip mažinančios sukibimą ir kietinančios medžiagos.

Rūpnieciskās ķimikālijas; līmvielas rūpnieciskiem nolūkiem; Ķīmiskās piedevas; ķīmiski maisījumi un reaģenti rūdīšanai, saglabāšanai, apstrādei vai izmantošanai ar cementu, finieri un tēraudu; ķīmiski maisījumi un reaģenti, kas ir saišu pārtraucēji un konservējoši līdzekļi.

Kimiċi industrijali; adeżivi użati fl-industrija; Addittivi kimiċi; kompożizzjonijiet kimiċi u reaġenti għat-twebbis, preservazzjoni, trattament jew użu ma' siment, plywood u azzar; kompożizzjonijiet kimiċi u reaġenti li jkunu aġenti għat-tkissir ta' għaqdiet u aġenti għat-trattament.

Chemische producten voor industrieel gebruik; kleefstoffen voor industriële doeleinden; Chemische additieven; chemische samenstellingen en reagentia voor het laten uitharden, conserveren en behandelen van of gebruiken met, cement, gelaagd hout en staal; chemische samenstellingen en reagentia in de vorm van bindingsverbrekers en verhardingsmiddelen.

Chemiczne (srodki -) dla przemyslu; kleje do celów przemysłowych; Dodatki chemiczne; mieszanki i odczynniki chemiczne do utwardzania, konserwowania, obróbki lub stosowania do cementu, sklejki i stali; mieszanki i odczynniki chemiczne stanowiące środki rozpuszczające wiązania i środki utwardzające.

Produtos químicos destinados à indústria; adesivos (matérias colantes) destinados à indústria; Aditivos químicos; compostos e reagentes químicos para endurecer, preservar, tratar ou utilizar com cimento, contraplacado e aço; compostos e reagentes químicos sendo produtos anti-aderentes para juntas e agentes de cura.

Produse chimice pentru uz comercial si industrial; adezivi folosiţi în industrie; aditivi chimici; compusi si reactivi chimici de intarire, conservare, tratare sau utilizati cu ciment, placaj si otel; compusi si reactivi chimici sub forma de agenti de dezbinare si de refacere.

Priemyselné chemikálie; adhezíva používané v priemysle; Chemické prísady; chemické zlúčeniny a činidlá na vytvrdzovanie, konzervovanie, úpravu alebo používanie spolu s cementom, preglejkou a oceľou; chemické zlúčeniny a činidlá v podobe prípravkov na odlepovanie a vytvrdzovanie.

Industrijske kemikalije; lepila za industrijske namene; Kemični aditivi; kemične zmesi in reagenti za utrjevanje, konzerviranje, obdelavo cementa, vezanega lesa in jekla ali za uporabo z njimi; kemični sestavki in reagenti, ki so lomilci vezi in snovi za razsol.

Industrikemikalier; bindemedel för industriell användning; Kemiska tillsatser; kemiska sammansättningar och reagenser för härdning, bevarande, behandling av eller användning med cement, plywood och stål; kemiska sammansättningar och reagenser utgörande fogbrytare och vulkmedel.

6
Obecné kovy a jejich slitiny; kovové stavební materiály; drobné železářské zboží, drobné kovové předměty;potrubí a příslušenství z kovu; zboží z běžných kovů nezahrnuté do jiných tříd.

Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques;tuyaux et accessoires métalliques; produits métalliques non compris dans d'autres classes.

Common metals and their alloys; metal building materials; ironmongery and small items of metal hardware; pipes and fittings of metal; goods of common metal not included in other classes.

Unedle Metalle und deren Legierungen; Baumaterialien aus Metall; Schlosserwaren und Kleineisenwaren;Rohre und Formstücke aus Metal; Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind.

Неблагородни метали и техните сплави; метални строителни материали; катинари и железария;тръби и фитинги от метал; метални продукти, които не са включени в други класове.

Uædle metaller og legeringer heraf; byggematerialer af metal; kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal;rør og tilbehør af metal; andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser).

Κοινά μέταλλα και κράματα αυτών· μεταλλικά υλικά οικοδομών· είδη κλειθροποιίας και σιδηροπωλείου·σωλήνες και εξαρτήματα από μέταλλο· άλλα μεταλλικά προϊόντα μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις.

Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; cerrajeria y ferreteria;tubos y piezas de metal; productos metálicos no comprendidos en otras clases.

Mitteväärismetallid ja nende sulamid; metallist ehitusmaterjalid; rauakaubad, metallist väikeesemed;metallist torud ja tarvikud; teistesse klassidesse mittekuuluvad põhimetalltooted.

Epäjalot metallit ja niiden seokset; metalliset rakennusaineet; rautatavarat ja pienet metalliesineet;metalliset putket ja tarvikkeet; epäjalot metallitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin.

Közönséges fémek és ötvözeteik; fém építőanyagok; vas- és fémáru, kisméretű fémtárgyak;fémcsövek és csőszerelvények; más osztályokba nem sorolt közönséges fémáru.

Metalli comuni e loro leghe; materiali per costruzione metallici; serrami e ferramenta;tubi ed accessori in metallo; prodotti metallici non compresi in altre classi.

Paprastieji metalai ir jų lydiniai; metalinės statybinės medžiagos; geležies dirbiniai, smulkieji metalo dirbiniai;metaliniai vamzdžiai ir priedai; prekės iš paprastųjų metalų, nepriskirtos prie kitų klasių.

Parasti metāli un to sakausējumi; būvmateriāli no metāla; būvapkalumi, nelieli atslēdznieku izstrādājumi;cauruļvadi un piederumi no metāla; izstrādājumi no parastiem metāliem, kas nav ietverti citās klasēs.

Metalli komuni u l-ligi tagħhom; materjali tal-metall għall-bini; ironmongery, oġġetti zgħar tal-metall;pajpijiet u fitings tal-metall; oġġetti tal-metall komuni mhux inklużi f' klassijiet oħrajn.

Onedele metalen en hun legeringen; bouwmaterialen van metaal; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren;buizen en hulpstukken voor buizen van metaal; metaalwaren voor zover niet begrepen in andere klassen.

Metale nieszlachetne i ich stopy; metalowe materiały budowlane; drobnica żelazna, drobne wyroby metalowe;rury i osprzęt z metalu; towary z metali nieszlachetnych nie zawarte w innych klasach.

Metais comuns e suas ligas; materiais de construção metálicos; serralharia e quinquilharia metálicas;tubos e acessórios metálicos; produtos metálicos não incluídos noutras classes.

Metale comune şi aliajele lor; materiale pentru construcţii metalice; feronerie si articole metalice;tevi si fitinguri din metal; produse din metale comune necuprinse în alte clase.

Obyčajné kovy a ich zliatiny; kovové stavebné materiály; železiarsky tovar, malé súčiastky kovového hardvéru;kovové potrubia a súčiastky; tovary z bežného kovu nezahrnuté v iných triedach.

Navadne kovine in njihove zlitine; kovinski gradbeni materiali; železnina, majhni kovinski predmeti;cevi in armature iz kovine; proizvodi iz navadnih kovin, ki jih ne obsegajo drugi razredi.

Oädla metaller och deras legeringar; byggnadsmaterial av metall; små smidesvaror av järn och metall;rör och beslag av metall; artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser.

19
Stavební materiály (nekovové).

Matériaux de construction non métalliques.

Non-metallic building materials.

Baumaterialien (nicht aus Metall).

Неметални строителни материали.

Byggematerialer (ikke af metal).

Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών.

Materiales de construcción no metálicos.

Ehitusmaterjalid (mittemetalsed).

Rakennusaineet (ei-metalliset).

Építőanyagok (nem fém).

Materiali da costruzione non metallici.

Statybinės medžiagos (ne metalinės).

Nemetāliski būvmateriāli.

Materjal għall-bini (mhux tal-metall).

Bouwmaterialen, niet van metaal.

Materiały budowlane (niemetalowe).

Materiais de construção não metálicos.

Materiale de construcţie (nemetalice).

Stavebné materiály (nekovové).

Gradbeni materiali (nekovinski).

Byggnadsmaterial (ej av metall).


REID

     Výpis údajů k ochranné známce REID byl pořízen dne 07.03.2012 00:58. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'REID'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
REID - ochranná známka
REID
359412 284569 17.09.04 REID Investment a.s.
REID 10244705 06.09.11 GT GLOBAL TRADEMARKS AG
REID 3690245 01.03.04 Adams Golf Ltd.
REID 1913508 23.10.00 John E. Reid & Associates
REID 7290497 06.10.08 Illinois Tool Works, Inc.

Majitel známky

Illinois Tool Works, Inc.
Zobrazit známky 687 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.