Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

CAR LINEA - ochranná známka, majitel IMPEX|Société par Actions Simplifiée

Základní údaje ochranné známky

Zdroj WIPO-CZ
Reprodukce/Znění OZ CAR LINEA
Číslo zápisu 746537
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 11, 12, 16, 17, 19, 20, 21, 27
Datum práva přednosti:
13.05.200223.02.2000
Číslo prioritní přihlášky:
00 3 010 696
Země priority:
FR
Datum zápisu 16.08.2000
Datum oznámení pro CZ 04.07.2002
Datum konce platnosti 16.08.2020
Přihlašovatel/vlastník IMPEX
Société par Actions Simplifiée

140, route des Moulins
F-38490 CHIMILIN FR
Země původu FR
Zástupce CABINET GERMAIN & MAUREAU
12 rue Boileau
F-69006 LYON FR
Stav Platný dokument
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
1
Produits anti-givre, produits anti-crevaison, additifs
chimiques pour carburants.


Antifreeze products, anti-puncture products, chemical
additives for fuel.


Productos anticongelantes, productos antipinchazos,
aditivos químicos para carburantes.


2
Couleurs, vernis, laques, préservatifs contre la rouille,
mastics, pâte pour joints, apprêts pour carrosserie.


Paints, varnishes, lacquers, rust protection agents,
putties, sealing paste, primers for car bodies.


Pinturas, barnices, lacas, productos antioxidantes,
masillas, pastas para juntas, aprestos para carrocerías.


3
Préparations pour nettoyer, polir, dégraisser, faire
briller; savons, shampooings, notamment pour véhicules.


Cleaning, polishing and degreasing preparations; soaps,
shampoos, particularly for vehicles.


Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar,
abrillantar; jabones, champús, en particular para
vehículos.


4
Additifs non chimiques pour carburants, huile de graissage,
lubrifiants.


Non-chemical additives for fuel, lubricating oil,
lubricants.


Aditivos no químicos para carburantes, aceites lubricantes,
lubricantes.


6
Câbles de remorquage, supports métalliques de batteries de
véhicules, supports métalliques de faisceaux électriques et
électroniques de véhicules, boîtiers et réservoirs
métalliques contenant de l'eau pour véhicules, gicleurs
métalliques pour essuie-glaces de véhicules; serrures
métalliques pour véhicules.


Towing cables, metallic supports vehicle batteries,
metallic supports for electric and electronic harnesses for
vehicles, metallic boxes and tanks containing water used
for vehicles, metallic spray nozzles for vehicle windscreen
wipers; metallic locks for vehicles.


Cables de remolque, soportes metálicos de baterías de
vehículos, soportes metálicos de haces eléctricos y
electrónicos de vehículos, cajas y depósitos metálicos que
contienen agua para vehículos, pulverizadores metálicos
para limpiaparabrisas de vehículos; cerraduras metálicas
para vehículos.


7
Crics hydrauliques, gonfleurs pour pneumatiques, pompes de
graissage, bougies pour véhicules, filtres; câbles
d'accélérateurs, courroies, crics hydrauliques, gonfleurs
pour pneumatiques, alimentateurs pour carburateurs, rampes
à injection, injecteurs pour moteurs, culasses de moteurs
et couvre-culasses de moteurs, carters pour moteurs, pompes
et membranes de pompes (parties de machines ou de moteurs),
économiseurs de carburant pour moteurs, tubules et
canalisations pour carburants pour moteurs, puits
d'aspiration pour moteurs, commandes électriques pour
moteurs de véhicules.


Hydraulic jacks, tyre inflators, lubricating pumps,
sparkplugs for vehicles, filters; accelerator cables,
belts, hydraulic jacks, tyre inflators, carburetor feeders,
injection ramps, injectors for engines, cylinder heads for
engines and cylinder head covers for engines, crankcases
for engines, pumps and pump diaphragms (machine or engine
parts), fuel economisers for motors and engines, small
tubes and lines for fuels for engines, suction wells for
engines, electric controls for vehicle engines.


Gatos hidráulicos, infladores para neumáticos, bombas de
engrase, bujías para vehículos, filtros; cables de
acelerador, correas, gatos hidráulicos, bombas de aire para
neumáticos, alimentadores de carburador, rampas de
inyección, inyectores para motores, culatas de motores y
tapas de culata de motores, cárteres para motores, bombas y
membranas de bombas (partes de máquinas o de motores),
economizadores de combustible para motores, tubitos y
conductos para carburantes de motores, pozos de aspiración
de motores, mandos eléctricos para motores de vehículos.


9
Appareils de protection contre le vol, appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son
et des images, supports d'enregistrement magnétiques,
équipements électriques pour véhicules, extincteurs,
aspirateurs, filets de protection pour intérieurs de
véhicules; câbles de démarrage, fils et prolongateurs
d'antennes; boîtes de dérivation et de jonction
(électricité) pour véhicules, équipements électriques et
électroniques pour véhicules, câbles de démarrage.


Appliances for protection against theft, apparatus for
recording, transmitting or reproducing sound and images,
magnetic recording media, electrical equipment for
vehicles, fire-extinguishers, vacuum cleaners, protective
nets for vehicle interiors; jumper cables, antennae wires
and extensions; contact boxes and connection boxes
(electricity) for vehicles, electric and electronic
equipment for vehicles.


Aparatos de protección antirrobo, aparatos de grabación,
transmisión o reproducción de sonido o imágenes, soportes
de registro magnéticos, equipos eléctricos para vehículos,
extintores, aspiradores, redes de protección para el
interior de vehículos; cables de arranque, cables y
alargadores de antenas; cajas de derivación y de empalme
(electricidad) para vehículos, equipos eléctricos y
electrónicos para vehículos, cables de arranque.


11
Installations d'éclairage, de chauffage, de ventilation, de
climatisation pour véhicules, appareils de désodorisation;
aérateurs pour véhicules, grilles d'aération pour
véhicules, installations pour l'approvisionnement, la
distribution, le refroidissement et la purification de
l'eau pour véhicules à savoir tubes, gicleurs, pompes,
raccords de tuyaux et de tubes, dispositifs de commande de
réglage de phares, feux et phares de véhicules, ampoules de
véhicules.


Lighting, heating, ventilation and air conditioning
installations for vehicles, deodorizing appliances; vehicle
air vents, ventilation grids for vehicles, water supply,
distribution, cooling and purification systems for vehicles
namely tubes, jets, pumps, pipe and tube junctions,
headlight control systems, headlights and lights for
vehicles, light bulbs for vehicles.


Instalaciones de alumbrado, calefacción, ventilación y
climatización para vehículos, aparatos de desodorización;
respiraderos para vehículos, rejillas de aireación para
vehículos, instalaciones de abastecimiento, distribución,
enfriamiento y purificación del agua para vehículos, a
saber, tubos, pulverizadores, bombas, racores de mangueras
y tubos, dispositivos de mando de regulación de faros,
faros y luces para vehículos, bombillas de vehículos.


12
Véhicules, appareils de locomotion par terre, par air ou
par eau; éléments de carrosserie, pièces détachées et
accessoires pour véhicules, à savoir alourdisseurs
d'essuie-glaces, avertisseurs sonores, barres porte-tout,
galeries de toit, porte-vélos, bavettes pour véhicules,
bouchons d'essence et de vidange, boules et cache-boules de
remorques, butoirs de portes, baguettes de carrosserie,
plaquettes de freins, cannes anti-vol, chaînes pour
véhicules, embouts d'échappement, équipements de remorques,
bâches et filets porte-bagages pour véhicules, pompes
manuelles, porte-bidons, porte-cintres, vide-poches,
rétroviseurs et miroirs de courtoisie pour véhicules,
repose-tête, consoles de véhicules, housses pour sièges de
véhicules, essuie-glaces, rideaux pare-soleil déroulables;
amortisseurs, embrayage, pneumatiques, carters pour organes
de véhicules (autres que pour moteurs), moteurs pour
véhicules; accouplements et organes de transmission pour
véhicules; pare-boue, pare-brise, pare-chocs de véhicules;
installations d'articulation de portes de véhicules, à
savoir: verrous d'assemblage, charnières de portes, arrêts
de portes, couvercles étanches, consoles de pavillon pour
véhicules, calandres, becquets de véhicules, vérins de
hayons, silencieux, commodos, sièges de sécurité pour
enfants pour véhicules.


Vehicles, apparatus for locomotion by land, air or water;
body parts, spare parts and accessories for vehicles,
namely weighting devices for windshield wipers, horns,
universal support bars, roof racks, bike racks, spoilers
for vehicles, petrol tank caps and drain plugs, trailer
balls and ball covers, door stoppers, chassis strips, brake
pads, anti-theft bar devices, chains for vehicles, exhaust
pipe ends, equipment for trailer units, canvas covers
luggage nets for vehicles, manual pumps, tank carriers,
hanger holders, glove compartments, rearview mirrors and
vanity mirrors for vehicles, head restraints, vehicle
consoles, seat covers for vehicles, windscreen wipers,
roller sunscreen blinds; shock absorbers, clutch, pneumatic
tyres, crank cases for vehicle components (other than for
engines), engines for vehicles; couplings and transmission
components for vehicles; mudguards, windscreens, vehicle
bumpers; vehicle door hinge installations, namely: mounting
locks, door hinges, door stops, impervious lids, vehicle
roof consoles, grilles, vehicle spoilers, jacks for
tailboard lifts (parts of land vehicles), exhaust
silencers, combination controls, vehicle safety seats for
children.


Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o
acuática; elementos de carrocerías, piezas de recambio y
accesorios para vehículos, a saber, agentes de carga de
limpiaparabrisas, bocinas, barras multiusos, portaequipajes
de techo, portabicicletas, faldillas para vehículos,
tapones del depósito de gasolina y de purga del aceite,
bolas y cubrebolas de remolque, topes de puertas, molduras
de carrocerías, pastillas de freno, bastones antirrobo,
cadenas para vehículos, colas de escape, equipos de
vagonetas, lonas y redes portaequipajes para vehículos,
bombas manuales, porta bidones, portaperchas,
vaciabolsillos, retrovisores y espejos de cortesía para
vehículos, reposacabezas, consolas de vehículos, fundas
para asientos de vehículos, limpiaparabrisas, persianas
para proteger del sol enrollables; amortiguadores,
embragues, neumáticos, cárteres para órganos de vehículos
(que no sean para motores), motores de vehículos;
acoplamientos y órganos de transmisión para vehículos;
guardabarros, parabrisas, parachoques de vehículos;
instalaciones de articulación de puertas de vehículos, a
saber, cerrojos de ensamblaje, bisagras de puerta, topes de
puertas, tapaderas herméticas, consolas de cubiertas de
carrocería para vehículos, calandras, alerones de
vehículos, gatos de portones traseros, silenciadores,
bloques de palancas de mando, asientos infantiles de
seguridad para vehículos.


16
Carnets aide-mémoire et blocs-notes pour véhicules,
supports de photographies, décors de lunettes arrière de
véhicules, adhésifs de décoration.


Reminder notebooks and notepads for vehicles, photograph
holders, rear window decorations for vehicles, decoration
adhesives.


Agendas y blocs de notas para vehículos, soportes para
fotografías, adornos de ventanas traseras de vehículos,
adhesivos decorativos.


17
Adhésifs isolants, mastics et joints isolants et
insonorisants; bandes et joints d'étanchéité.


Insulating adhesives, insulating and acoustic putties and
packing; sealing strips and packing.


Adhesivos aislantes, masillas y juntas aislantes e
insonorizadoras; cintas y juntas de estanqueidad.


19
Supports non métalliques de batterie de véhicules, de
faisceaux électriques et électroniques; boîtiers non
métalliques contenant de l'eau pour véhicules; gicleurs non
métalliques pour essuie-glaces de véhicules.


Nonmetallic supports for vehicle batteries, for electric
and electronic harnesses; nonmetallic boxes containing
water used for vehicles; nonmetallic spray nozzles for
vehicle windscreen wipers.


Soportes no metálicos de baterías de vehículos, de haces
eléctricos y electrónicos; cajas no metálicas que contienen
agua para vehículos; pulverizadores no metálicos para
limpiaparabrisas de vehículos.


20
Conteneurs non métalliques; garnitures non métalliques de
portes et autres éléments de véhicules, serrures non
métalliques pour véhicules, vis non métalliques pour
véhicules.


Nonmetallic containers; nonmetallic fittings for doors and
other vehicle components, non-metallic vehicle locks,
nonmetallic screws for vehicles.


Contenedores no metálicos; accesorios no metálicos de
puertas y otros componentes de vehículos, cerraduras no
metálicas para vehículos, tornillos no metálicos para
vehículos.


21
Eponges de nettoyage, peaux chamoisées, peaux synthétiques
en tissus, gants, chiffons, raclettes, tous ces produits
étant destinés au nettoyage.


Sponges for cleaning purposes, chamois leather, synthetic
skins made of textile fabrics, gloves, cloths, squeegees,
all these goods being for cleaning.


Esponjas limpiadoras, pieles agamuzadas, pieles sintéticas
de tela, guantes, paños, rascadores, todos estos productos
están destinados a la limpieza.


27
Tapis et autres revêtements de sol pour véhicules.


Mats and other flooring for vehicles.


Alfombrillas y otros revestimientos de suelos para
vehículos.


Transakce ovlivňující stav [EXN] stav: 6 - Subsequent designation
FR
2002/12 Gaz, 25.07.2002
CZ
regedat: 13.05.2002
regrdat: 18.06.2002
notdate: 04.07.2002

[REN] stav: 6 - Renewal
2010/33 Gaz, 09.09.2010
GB
AT - BX - CH - CZ - ES - IT - MA - PL - PT - SK
GB
regedat: 16.08.2010
regrdat: 18.08.2010
notdate: 02.09.2010

CAR LINEA

     Výpis údajů k ochranné známce CAR LINEA byl pořízen dne 18.11.2011 01:45. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

IMPEX|Société par Actions Simplifiée
Zobrazit známky 3 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů