Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

PAINE - ochranná známka, majitel INDUSTRIA FRIGORÍFICA SIMUNOVIC, S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3097474
Reprodukce/Znění OZ PAINE
Třídy výrobků a služeb 18, 29, 31
Datum podání přihlášky 14.03.2003
Datum zveřejnění prihlášky 07.06.2004
Datum zápisu 22.12.2004
Datum konce platnosti 14.03.2013
Přihlašovatel/vlastník INDUSTRIA FRIGORÍFICA SIMUNOVIC, S.A.
Km. 13.7, Norte Punta Arenas, Casilla 14-D
Punta Arenas CL
Zástupce CLARKE, MODET Y CIA., S.L.
Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A
Alicante ES
030 02
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
18
Cuirs d'animaux à laine séchés et salés, cuir brut ou mi-ouvré, tripes pour la charcuterie, cuir et imitations de cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

Dried and treated sheepskins, unworked or semi-worked leather, gut for making sausages, leather and imitations of leather, goods made of these materials and not included in other classes; animal skins; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery.

Getrocknetes und gesalzenes Schafsleder, Roh- oder Halbfertigleder, Därme für Wurstwaren, Leder und Lederimitationen, Erzeugnisse aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.

Tørret og saltet fåreskindslæder, uforarbejdet eller halvforarbejdet gedeskindslæder, tarme til pølsefabrikation, læder og læderimitationer, varer af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer.

Αποξηραμένα και αλατισμένα δέρματα με τρίχες, ακατέργαστα ή ημικατεργασμένα δέρματα, εντόσθια για αλλαντικά, δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας.

Cueros lanares secos y salados, cuero en bruto o semielaborado, tripas para charcutería, cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.

Kuivatut ja suolatut villavuodat, raaka- tai puolijalostettu nahka, sisälmykset leikkeletarkoituksiin, nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä valmistetut tuotteet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; piiskat, valjaat ja satulavarusteet.

Cuoi lanuti secchi e salati, cuoio grezzo o semilavorato, budelli per salumeria, cuoio e similpelle, prodotti in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria.

Gedroogde en gezouten schapenhuiden, ruw of halfbewerkt leder, darmen voor vleesverwerking, leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voorzover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren.

Couro de animais lanares secos e salgados, couro em estado bruto ou semi-trabalhado, tripas para charcutaria, couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria.

Torkat och saltat fårläder, obearbetat eller halvfabrikat av läder, tarmar till charkuterier, skinn och läderimitation, varor framställda av dessa material ej ingående i andra klasser; djurhudar; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror.

29
Viande de mouton fraîche et congelée, graisse d'ovin, tripes de mouton nettoyées et salées, viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

Fresh and frozen lamb, sheep tallow, cleaned and salted lamb intestines, meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Frisches und tiefgefrorenes Lammfleisch, Hammeltalg, gesäuberte und gesalzene Lammdärme, Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Frisk og frossent lammekød, fårefedt, rensede og krydrede lammetarme, kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Νωπό και κατεψυγμένο πρόβειο κρέας, πρόβειο λίπος, εντόσθια αρνιού καθαρισμένα και αλατισμένα, κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγι· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα.

Carne de cordero fresca y congelada, sebo de ovino, tripas de cordero limpias y saladas, carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Tuore tai pakastettu lampaanliha, lampaantali, puhdistetut ja suolatut lampaansisälmykset, liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat.

Carne d'agnello fresca e surgelata, grasso d'ovino, trippa d'agnello pulita e salata, carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili.

Vers en bevroren lamsvlees, schapenvet, schone en gezouten lamsdarmen, vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Carne de cordeiro fresca e congelada, sebo de ovino, tripas de cordeiro limpas e salgadas, carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis.

Färskt lammkött och fryst, fårtalg och rensade inälvor från lamm, och kryddade, kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

31
Farines de viande et os, farines pour animaux, produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt.

Meat-and-bone meal, meal for animals, agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt.

Fleisch- und Knochenmehle, Futtermehle, land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel, Malz.

Kød- og benmel, fodermel, landbrugsprodukter, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, naturlige planter og blomster; næringsmidler til dyr, malt.

Κρεατάλευρα και οστεάλευρα, άλευρα για τη διατροφή των ζώων, προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασοκομικά και σπόροι, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι για σπορά, φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές, βύνη.

Harinas de carne y hueso, harinas para animales, productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para los animales, malta.

Liha- ja luujauhot, jauhot eläinten ruoaksi, maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja viljat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; eläinten ravintoaineet, maltaat.

Farine di carne ed ossa, farine per animali, prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, non compresi in altre classi; animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, piante e fiori naturali; alimenti per gli animali, malto.

Vlees- en beendermeel, meel voor dieren, land-, tuin- en bosbouwproducten en zaden voorzover niet begrepen in andere klassen; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, levende planten en bloemen; voedingsmiddelen voor dieren, mout.

Farinhas de carne e osso, farinhas para animais, produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, não incluídos noutras classes; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, plantas e flores naturais; alimentos para animais, malte.

Kött- och benmjöl, fodermjöl, jordbruks-, trädgårds-, skogs- och spannmålsprodukter, ej ingående i andra klasser; levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; djurfoder, malt.


PAINE

     Výpis údajů k ochranné známce PAINE byl pořízen dne 25.01.2012 04:15. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

INDUSTRIA FRIGORÍFICA SIMUNOVIC, S.A.
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů