Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Blog Mode - ochranná známka, majitel INDUSTRIAS Y CONFECCIONES, S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6635072
Reprodukce/Znění OZ Blog Mode - ochranná známka
Blog Mode
Popis CSSestává z graficko-popisného celku BLOG MODE.
Popis ENConsists of a combined figurative and word mark, "BLOG MODE".
Popis FRLa marque consiste en l'ensemble graphico-dénominatif BLOG MODE.
Popis BGСъстои се с ансамбъла от графично изображения и наименование BLOG MODE.
Popis DAVaremærket består af grafik og benævnelsen BLOG MODE.
Popis DEBesteht aus der Wort-Bildmarke BLOG MODE.
Popis ELΣυνίσταται στη σύνθεση λεκτικών και εικονιστικών στοιχείων BLOG MODE.
Popis ESConsiste en el conjunto gráfico-denominativo BLOG MODE.
Popis ETKoosneb graafilisest kujutisest ja nimetusest BLOG MODE.
Popis FIMerkissä on kuva ja teksti BLOG MODE.
Popis HUA BLOG MODE grafikai ábrázolású megnevezésbőll áll.
Popis ITIl marchio consiste nell'insieme grafico denominativo BLOG MODE.
Popis LTSusideda iš grafinio vaizdo ir pavadinimo BLOG MODE.
Popis LVPreču zīmi veido grafiska kompozīcija un nosaukums "BLOG MODE".
Popis MTHija magħmula mit-taħlita ta' disinn u l-isem BLOG MODE.
Popis NLHet merk bestaat uit een afbeelding en de naam BLOG MODE.
Popis PLSkłada się ze znioru obrazku i nazwy BLOG MODE.
Popis PTConsiste no conjunto gráfico-denominativo BLOG MODE.
Popis ROConsta in ansamblul grafic-denumire BLOG MODE.
Popis SKSkladá sa z graficko-pomenovacieho súboru BLOG MODE.
Popis SLSestavljena iz grafičnega sestava imena BLOG MODE.
Popis SVBestår av bild-textenheten BLOG MODE.
Třídy výrobků a služeb 9, 18, 24, 25, 28, 35
Vídeňské obrazové třídy 2.3.7 ; 2.3.16
Datum podání přihlášky 22.01.2008
Datum zveřejnění prihlášky 23.06.2008
Datum zápisu 07.11.2008
Datum konce platnosti 22.01.2018
Přihlašovatel/vlastník INDUSTRIAS Y CONFECCIONES, S.A.
C/ Tomas Bretón, 62
Madrid ES
28045
Zástupce Industrias y Confecciones, S.A.-INDUYCO-
Cándido Formáriz Rodríguez
Calle Tomás Bretón, 62
Madrid ES
280 45
OZ tvořena pouze barvou CSOranžová (pantone 021), černá (pantone 446), světle oranžová (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou ENOrange (Pantone 021), black (Pantone 446), light orange (30% Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou FROrange (Pantone 021), noir (Pantone 446), orange clair (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou BGОранжев (pantone 021), черен (pantone 446), светлооранжев (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou DAOrange (Pantone 021), sort (Pantone 446), lys orange (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou DEOrange (Pantone 021), schwarz (Pantone 446), hellorange (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou ELΠορτοκαλί (Pantone 021), μαύρο (Pantone 446), ανοικτό πορτοκαλί (30% Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou ESNaranja (pantone 021), negro (pantone 446), naranja claro (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou ETOranž (pantone 021), must (pantone 446), heleoranž (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou FIOranssi (Pantone 021), musta (Pantone 446), vaaleanoranssi (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou HUNarancssárga (pantone 021), fekete (pantone 446), világos narancssárga (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou ITArancione (Pantone 021), nero (Pantone 446), arancione chiaro (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou LTOranžinė (Pantone 021), juoda (Pantone 446), šviesiai oranžinė (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou LVOranžs (Pantone 021), melns (Pantone 446), gaiši oranžs (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou MTOranġjo (Pantone 021), iswed (Pantone 446), oranġjo ċar (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou NLOranje (Pantone 021), zwart (Pantone 446), lichtoranje (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou PLPomarańczowy (pantone 021), czarny (pantone 446), jasnopomarańczowy (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou PTCor de laranja (pantone 021), preto (pantone 446), laranja claro (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou ROPortocaliu (pantone 021), negru (pantone 446), portocaliu deschis (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou SKOranžová (pantone 021), čierna (pantone 446), svetlá oranžová (30 % pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou SLOranžna (Pantone 021), črna (Pantone 446), svetlo oranžna (30 % Pantone 021)
OZ tvořena pouze barvou SVOrange (Pantone 021), svart (Pantone 446), ljusorange (30 % Pantone 021)
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Barva
Seznam výrobků a služeb
9
Brýle, pouzdra, brýlové obruby, optické výrobky;přístroje pro reprodukci zvuku anebo obrazu.

Lunettes, étuis, montures de lunettes, articles de lunetterie;appareils de reproduction du son ou des images.

Spectacles, spectacle cases and frames, optical goods;apparatus for reproduction of sound or images.

Brillen, Etuis, Brillenfassungen, -gestelle, Optikerwaren;Geräte zur Wiedergabe von Ton und Bild.

Очила, калъфи, рамки за очила, оптични стоки;апарати за възпроизвеждане на звук и изображения.

Briller, etuier, brillestel, optikervarer;apparater til gengivelse af lyd eller billeder.

Γυαλιά οράσεως, θήκες και σκελετοί για γυαλιά, οπτικά είδη·συσκευές για την αναπαραγωγή ήχου ή εικόνας.

Gafas, estuches, monturas para gafas, artículos de óptica; aparatos reproducción de sonido o de imágenes.

Prillid, toosid, prilliraamid, optikakaubad;heli või kujutise taasesitusseadmed.

Silmälasit, silmälasikotelot, silmälasien kehykset, okulaarituotteet;äänen tai kuvien toistolaitteet.

Szemüvegek, szemüvegtokok, szemüvegkeretek, optikai cikkek;hangok vagy képek visszajátszására szolgáló készülékek.

Occhiali, astucci, montature per occhiali, articoli ottici;apparecchi per la riproduzione del suono o delle immagini.

Akiniai, dėklai, akinių rėmai, optikos prekės;garso ir vaizdo atkūrimo aparatūra.

Brilles, futrāļi, briļļu ietvari, optiskie izstrādājumi;aparāti skaņu vai attēlu reproducēšanai.

Nuċċalijiet, kaxex, frejms tan-nuċċalijiet, oġġetti ottiċi;apparat għar-riproduzzjoni ta' ħsejjes jew ta' immaġni.

Brillen, etuis, monturen voor brillen, optische artikelen;apparaten voor het weergeven van geluid of beeld.

Okulary, futerały, oprawki do okularów, wyroby optyczne;urządzenia do reprodukcji dźwięku lub obrazu.

Óculos, estojos, armações de óculos, artigos de oculista;aparelhos para a reprodução do som ou imagens.

Ochelari, tocuri, rame de ochelari, articole de optica;aparate pentru reproducerea sunetului sau a imaginilor.

Okuliare, kartóny, rámečky okuliare, optické výrobky;prístroje pre reprodukciu zvuku alebo obrazov.

Očala, etuiji, okvirji za očala, optični artikli;naprave za reprodukcijo zvoka ali slike.

Glasögon, fodral, bågar för glasögon, optiska varor;apparater för återgivning av ljud eller bilder.

18
Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; zvířecí kůže, usně; kufry a cestovní tašky; deštníky, slunečníky a vycházkové hole; biče a sedlářské výrobky.

Cuir et imitations du cuir produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery.

Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.

Кожа и имитации на кожа, стоки от тези материали, невключени в други класове; необработени кожи; куфари и пътни чанти; чадъри, слънчобрани и бастуни; камшици, хамути и сарашки стоки.

Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελοποιίας.

Cuero e imitaciones de cuero productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicioneria.

Nahk, tehisnahk ja nendest valmistatud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse; loomanahad; kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud, päikesevarjud ja jalutuskepid; piitsad, rakmed ja sadulsepatooted.

Nahat ja nahan jäljitelmät, niistä tehdyt tuotteet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; raipat, valjaat ja satulavarusteet.

Bőr és bőrutánzatok, más osztályokba tartozó termékek ezen anyagokból; állatbőrök, irhák; utazóládák és utazótáskák; esernyők, napernyők és sétapálcák; ostorok/korbácsok, lószerszám és nyergesáru.

Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli da selleria.

Oda ir odos pakaitalai, gaminiai iš šių medžiagų nepriskirti kitoms klasėms; gyvulių odos, kailiai; lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai, saulės skėčiai ir lazdos; botagai, pakinktai ir balnojimo reikmenys.

Dabīgās un mākslīgās ādas izstrādājumi, no šiem materiāliem izgatavotie izstrādājumi, kas nav iekļauti citās klasēs; dzīvnieku ādas; čemodāni un ceļasomas; lietussargi, saulessargi un spieķi; pātagas, zirgu iejūgi un zirglietas.

Ġilda u imitazzjonijiet tal-ġilda prodotti ta' dawn il-materjali mhux inkluż fi klassijiet oħra; ġild ta' annimal, ġild oħxon ta' annimal; bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel, parasol u bsaten; frosti, xedd ta' żiemel jew ta' bhima ieħor u oġġetti magħmulin minn sarrâg.

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren.

Skóra i imitacje skóry, wyroby z tych materiałów nieujęte w innych klasach; zwierzęca (skóra -), skóra surowa; kufry i podróżne (torby -); parasolki, parasole przeciwsłoneczne i laski; bicze, uprząż i wyroby siodlarskie.

Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria.

Piele si imitatii din piele, produse din aceste materiale neincluse in alte clase; piei de animale (neprelucrate); cufere şi genţi de voiaj; umbrele, umbrele de soare şi bastoane; bice, articole de harnasament si selarie.

Koža a imitácie kože, výrobky z týchto materiálov nezaradené v iných triedach; kože zvierat, kože; kufre a cestovné tašky; dáždniky, slnečníky a vychádzkové palice; jazdecké bíčiky, postroj a sedlá.

Usnje in imitacije usnja, izdelki iz teh snovi, ki jih ne obsegajo drugi razredi; živalske kože, kože; kovčki in potovalne torbe; dežniki, sončniki in sprehajalne palice; biči, konjska zaprega in sedlarske potrebščine.

Läder och läderimitationer samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror.

24
Textilní materiály a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; přehozy přes postele a ubrusy.

Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table.

Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers.

Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken.

Текстил и текстилни изделия, които не са включени в други класове; покривки за легла и маси.

Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper.

Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα.

Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y mesa.

Tekstiilid ja tekstiilitooted väljaspool teisi kaubaklasse; voodi- ja lauakatted.

Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; sängynpeitteet ja pöytäliinat.

Más osztályokba nem besorolt textilek és textiláruk; ágy- és asztalterítő.

Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; coperte da letto e copritavoli.

Audiniai ir tekstilės prekės, nepriskirti prie kitų klasių; lovatiesės ir staltiesės.

Audumi un tekstilpreces, kas nav ietvertas citās klasēs; gultas un galda pārklāji.

Tessuti u oġġetti tat-tessuti, mhux inklużi fi klassijiet oħra; għata għas-sodda u għall-mejda.

Weefsels en textielproducten voor zover niet begrepen in andere klassen; dekens en tafellakens.

Tekstylia i wyroby tekstylne, nie zawarte w innych klasach; narzuty na łóżka i obrusy.

Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; coberturas de cama e de mesa.

Materiale şi articole textile necuprinse în alte clase; cuverturi de pat şi feţe de masă.

Textílie a textilné tovary, nezahrnuté v iných triedach; posteľné a stolové pokrývky.

Tkanine in tekstilije, ki jih ne obsegajo drugi razredi; posteljne prevleke in namizni prti.

Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; sängkläder och bordsdukar.

25
Oděvy, obuv, pokrývky hlavy.

Vêtements, chaussures, chapellerie.

Clothing, footwear, headgear.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.

Облекло, обувки, шапки и други принадлежности за глава.

Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.

Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.

Vestidos, calzados, sombrerería.

Rõivad, jalatsid, peakatted.

Vaatteet, jalkineet, päähineet.

Ruházat, lábbelik, fejfedők.

Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria.

Drabužiai, avalynė, galvos apdangalai.

Apģērbi, apavi un galvassegas.

Ħwejjeġ, xedd is-saqajn, xedd ir-ras.

Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.

Odzież, obuwie, nakrycia głowy.

Vestuário, calçado e chapelaria.

Îmbrăcăminte, încălţăminte, articole de acoperit capul.

Odevy, obuv, pokrývky hlavy.

Oblačila, obutev, pokrivala.

Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.

28
Hry a hračky;gymnastické a sportovní zboží/mimo oblečení/.

Jeux, jouets;articles de gymnastique et de sport (à l'exception des vêtements).

Games and playthings;gymnastic and sporting articles (except clothing).

Spiele, Spielzeug;Turn- und Sportartikel (ausgenommen Bekleidung).

Игри и играчки;гимнастически и спортни артикули (с изключение на дрехи).

Spil og legetøj;gymnastik- og sportsartikler (undtagen beklædningsgenstande).

Παιχνίδια, αθύρματα·είδη γυμναστικής και αθλητισμού (εκτός από ενδύματα).

Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte (excepto prendas de vestir).

Mängud ja mänguasjad;võimlemis- ja sportimistarbed (välja arvatud rõivad).

Pelit ja leikkikalut;voimistelu- ja urheiluvälineet (paitsi vaatteet).

Játékok és játékszerek;torna- és sporttermékek (kivéve ruházat).

Giochi, giocattoli;articoli per la ginnastica e per lo sport (esclusi gli articoli di vestiario).

Žaidimai ir žaislai;mankštos [gimnastikos] ir sporto reikmenys [priemonės] (išskyrus drabužius).

Spēles un rotaļlietas;vingrošanas un sporta izstrādājumi (izņemot apģērbu).

Logħob u ġugarelli;artikli tal-ġinnastika u ta' l-isports (ħlief ħwejjeġ).

Spellen en speelgoederen;gymnastiek- en sportartikelen (uitgezonderd kledingstukken).

Gry i przedmioty do zabawy;artykuły gimnastyczne i sportowe (poza odzieżą).

Jogos, brinquedos;artigos de ginástica e de desporto (com excepção dos artigos de vestuário).

Jocuri şi jucării;articole de gimnastica si sport (cu exceptia hainelor).

Hry a hračky;gymnastické a športové tovary /mimo oblečenia/.

Igre in igrala;gimnastične in športne potrebščine (razen oblačil).

Spel och leksaker;gymnastik- och sportartiklar (ej kläder).

35
Služby maloobchodních prodejen;maloobchodní prodej oděvů přes světové počítačové sítě.

Services de vente au détail dans les commerces;et via des réseaux informatiques mondiaux de tout type de vêtements.

Retail store services;and via global computer networks of clothing of all kinds.

Verkauf im Einzelhandel;sowie über weltweite Datennetze von Bekleidungsstücken aller Art.

Продажби на магазини на дребно;както и чрез световната компютърна мрежа на всякакви видове дрехи.

Detailsalg;samt via globale computernetværk med beklædningsgenstande af enhver art.

Υπηρεσίες λιανικής πώλησης σε εμπορικά καταστήματα·καθώς και μέσω ηλεκτρονικών δικτύων παγκόσμιας εμβέλειας, οι οποίες αφορούν ενδύματα κάθε είδους.

Servicios de venta al por menor en comercios; así como a través de redes mundiales de informática de todo tipo de prendas de vestir.

Jaemüügiteenused;samuti igat liiki valmisrõivaste müük ülemaailmsete arvutivõrkude vahendusel.

Vähittäiskauppapalvelut;sekä kaikenlaisten vaatteiden vähittäismyyntipalvelut maailmanlaajuisten tietoverkkojen välityksellä.

Kiskereskedési bolti szolgáltatások;mindenféle ruházati cikk a számítógépes világhálózatokon keresztül.

Vendita al dettaglio in negozi;anche tramite reti informatiche mondiali di ogni genere di capo di abbigliamento.

Mažmeninių parduotuvių paslaugos;kaip ir per pasaulinius kompiuterinius tinklus visų rūšių drabužiais.

Mazumtirdzniecības veikalu pakalpojumi;jebkādu apģērbu mazumtirdzniecība veikalos, kā arī globālajā tīmeklī.

Servizzi ta' ħwienet li jbiegħu bl-imnut;kif ukoll permezz ta' netwerks mondjali ta' l-informatika ta' kull xorta ta' lbies.

Diensten op het gebied van de detailverkoop;alsmede via wereldwijde computernetwerken van allerlei soorten kledingstukken.

Usługi związane z prowadzeniem sklepów detalicznych;sprzedaż detaliczna w sklepach i/lub za pośrednictwem światowych sieci informatycznych wszelkiego typu ubrań.

Serviços de venda a retalho em lojas;bem como através de redes informáticas mundiais de artigos de vestuário de todos os tipos.

Servicii de vânzare en détail prestate de magazine;precum si prin retelele informatice globale de orice fel de haine.

Maloobchodné služby v predajnách;služby pre kusový predaj v obchodoch ako aj prostredníctvom svetových počítačových sietí všetkých druhov oblečenia.

Storitve maloprodajnih trgovin;kot tudi vseh vrst oblačil preko svetovnih računalniških omrežij.

Detaljförsäljning;och via globala datanät av all slags klädesvaror.


Blog Mode

     Výpis údajů k ochranné známce Blog Mode byl pořízen dne 28.11.2011 01:57. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

INDUSTRIAS Y CONFECCIONES, S.A.
Zobrazit známky 28 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů