Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

I&F DIAMOND INTERNATIONAL&FINE DIAMOND - ochranná známka, majitel INTERNATIONAL & FINE DIAMOND, S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3859303
Reprodukce/Znění OZ I&F DIAMOND INTERNATIONAL&FINE DIAMOND - ochranná známka
I&F DIAMOND INTERNATIONAL&FINE DIAMOND
Třídy výrobků a služeb 14, 16, 35
Vídeňské obrazové třídy 17.2.2
Datum podání přihlášky 07.06.2004
Datum zveřejnění prihlášky 21.02.2005
Datum zápisu 25.04.2007
Datum konce platnosti 07.06.2014
Seniorita: ES: N 01.04.2003 Whole Accepted
  Registration: 2.534.014   25.09.2003
  Filing: 2.534.014   01.04.2003
Přihlašovatel/vlastník INTERNATIONAL & FINE DIAMOND, S.A.
Paseo de la Castellana, 164
Madrid ES
28046
Zástupce CONSULTORES URIZAR & CIA.
Gordóniz, 22 - 5º
Bilbao (Vizcaya) ES
480 12
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
14
Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené, nezahrnuté do jiných tříd; šperky, drahé kameny; hodinárské a chronometrické nástroje.

Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques.

Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments.

Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente.

Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af disse materialer eller varer overtrukket hermed og ikke indeholdt i andre klasser; juvelerarbejder, smykker, ædelstene; ure og kronometriske instrumenter.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κοσμήματα, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.

Metales preciosos y sus alegaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

Väärismetallid ja nende sulamid ning väärismetallist või väärismetalliga kaetud esemed, mis ei kuulu muudesse klassidesse; ehted, vääriskivid; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid.

Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallipäällysteiset tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; korut, jalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet.

Más osztályokba nem sorolt nemesfémek és ötvözeteik, nemesfémből készült vagy azzal bevont áruk; ékszerek, drágakövek; időméréssel kapcsolatos és időmérő eszközök.

Metalli preziosi e loro leghe ed articoli realizzati in tali materie o placcati non compresi in altre classi; gioielleria, pietre preziose; orologeria e strumenti cronometrici.

Brangieji metalai ir jų lydiniai ir brangiųjų metalų gaminiai arba gaminiai, padengti brangiaisiais metalais, nepriskirti kitoms klasėms; juvelyriniai dirbiniai, brangakmeniai; laiko matavimo ir chronometriniai prietaisai.

Citās klasēs neiekļautie dārgmetāli un to sakausējumi, no dārgmetāliem izgatavoti vai ar tiem pārklāti izstrādājumi; juvelierizstrādājumi, rotaslietas, dārgakmeņi; pulksteņi un hronometriskie instrumenti.

Materjal prezzjuż u l-ligi tagħhom u oġġetti ta' metall prezzjuż jew miksija b'dan, mhux inklużi fi klassijiet oħra; ġojjelli, ħaġar prezzjuż; strumenti li juru l-ħin u kronometriċi.

Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voorzover niet begrepen in andere klassen; juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.

Metale szlachetnie i ich stopy oraz wyroby z metali szlachetnych lub pokryte nimi, nie ujęte w innych klasach; biżuteria, kamienie szlachetne; przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne.

Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não incluídos noutras classes; joalharia, bijutaria, pedras preciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos.

Vzácne kovy a ich zliatiny a tovary zo vzácnych kovov alebo nimi pokryté, nezahrnuté v iných triedach; šperky, klenoty, drahé kamene; hodinárske a chronometrické prístroje.

Žlahtne kovine in njihove zlitine in izdelki iz žlahtnih kovin ali prevlečeni z njimi, ki niso vključeni v drugih razredih; nakit, dragi kamni; urarski in kronometrični inštrumenti.

Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; smycken, ädelstenar; ur och tidmätningsinstrument.

16
Formuláře, katalogy, brožury, časopisy, knihy, publikace a tiskoviny; papír, lepenka a zboží vyrobené z techto materiálu, nezarazené do jiných tríd; kniharský materiál; fotografie; lepidla ke kancelárským úcelum nebo pro domácnost; materiály pro umelce; štetce; psací stroje a kancelárské potreby (krome nábytku); výukový a ucební materiál (krome prístroju); umelohmotné balicí materiály (nezarazené do jiných tríd); tiskarské typy; tiskarské štocky.

Imprimés, catalogues, brochures, livres, revues, publications et produits de l'imprimerie; papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; articles pour reliures; photographies; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

Forms, catalogues, pamphlets, magazines, books, publications and printed matter; paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; bookbinding material; photographs; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks.

Formulare, Kataloge, Prospekte, Zeitschriften, Bücher, Veröffentlichungen und Druckereierzeugnisse; Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Buchbinderartikel; Fotografien; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke.

Formularer, kataloger, brochurer, bøger, tidsskrifter, trykte publikationer og tryksager; papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; bogbinderiartikler; fotografier; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer.

Έντυπα, κατάλογοι, φυλλάδια, βιβλία, περιοδικά, δημοσιεύσεις και έντυπο υλικό· χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ).

Impresos, catálogos, folletos, revistas, libros, publicaciones y productos de imprenta; papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; artículos de encuadernación; fotografías; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés.

Blanketid, kataloogid, pisitrükised, brošüürid, ajakirjad, raamatud, trükiväljaanded, trükised ja trükitooted, trükitoodang; paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; raamatuköitematerjalid; fotod; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed.

Lomakkeet, luettelot, esitteet, aikakauslehdet, julkaisut ja painotuotteet; paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat.

Űrlapok, katalógusok, brosúrák, vékony fuzött könyvek, magazinok, könyvek, nyomtatott publikációk és nyomtatványok; papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; könyvkötő anyag; fényképek; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok.

Stampati, cataloghi, volantini, libri, riviste, pubblicazioni e prodotti di stampa; carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; articoli per legatoria; fotografie; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); caratteri tipografici; cliché.

Formos, katalogai, brošiūros, žurnalai, knygos, leidiniai (spausdintiniai --- ) ir spaudiniai; popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; knygų įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės.

Veidlapas, katalogi, brošūras, populāri žurnāli, grāmatas, iespiestas publikācijas un iespiedmateriāli; papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un kancelejas piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); iespiedburti; klišejas.

Formoli, katalogi, fuljetti, magażinijiet, kotba, pubblikazzjonijiet stampati u materjal stampat; karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar.

Drukwerken, catalogussen, boeken, folders, publicaties en drukwerken; papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; boekbinderswaren; foto's; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés.

Blankiety, katalogi, prospekty, czasopisma, książki, publikacje i druki; papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; materiały introligatorskie; fotografie; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego.

Impressos, catálogos, brochuras, livros, revistas, publicações e produtos de impressão; papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; artigos para encadernação; fotografias; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).

Formuláre, katalógy, brožúry, časopisy, knihy, publikácie a tlacoviny; papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; khíhviazačský materiál; fotografie; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; štočky.

Obrazci, katalogi, pamfleti, revije, knjige, tiskane publikacije in tiskarski izdelki; papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; knjigovezni material; fotografije; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); tiskarske črke; klišeji.

Trycksaker, kataloger, broschyrer, böcker, tidskrifter, tryckta publikationer och trycksaker; papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; bokbinderimaterial; fotografier; klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer.

35
Služby zastupování, exkluzivního zastupování, dovoz a vývoz, maloobchod v obchodech a řízení obchodů souvisejících s klenotnictvím, hodinářstvím, bižuterií, drahými kovy a kameny a zbožím z těchto materiálů a z této oblasti.

Services de représentation, ventes exclusives, import-export, vente au détail dans les commerces et gestion des affaires commerciales liés à la joaillerie, l'horlogerie, la bijouterie, les métaux et pierres précieuses et les articles en ces matières et domaines.

Representation services, sole agency, import, export, commercial retailing and commercial business management relating to jewellery, horological instruments, costume jewellery, metals and precious stones and goods made from these materials and fields.

Vertretungen, Exklusivvertretungen, Import, Export, Einzelhandelsverkauf in Läden und Geschäftsführung in Bezug auf Juwelierwaren, Uhren, Schmuckwaren, Edelmetalle und Edelsteine und Waren aus diesen Materialien und Bereichen.

Repræsentation, eneforhandling, import, eksport, detailsalg og bistand ved forretningsledelse vedrørende smykker, ure, simili, metaller og ædelstene samt varer af disse materialer og til disse områder.

Υπηρεσίες αντιπροσωπειών, αποκλειστικής διάθεσης, εισαγωγών, εξαγωγών, λιανικής πώλησης σε εμπορικά καταστήματα και διαχείρισης εμπορικών επιχειρήσεων που αφορούν είδη χρυσοχοΐας, είδη ωρολογοποιίας, κοσμήματα, πολύτιμα μέταλλα και πολύτιμους λίθους, καθώς και είδη κατασκευασμένα με αυτά τα υλικά και προϊόντα των παραπάνω κλάδων.

Servicios de representación, exclusivas, importación, exportación, venta al detalle en comercios y gestión de negocios comerciales relacionados con joyería, con relojería, con bisutería, con metales y piedras preciosas y con artículos de estas materias y campos.

Juveelide, kellade, juveelitoodete, väärismetallide ja -kivide ja nendest materjalist ja nende laadsete kaupadega seonduvate äriettevõtete esinduse, ainumüügiõiguste, impordi, ekspordi, jaemüügi ja ärijuhtimise teenused.

Edustus-, yksinoikeusedustus-, tuonti-, vienti-, vähittäismyymälä- ja liikkeenjohtopalvelut, jotka liittyvät koruihin, kelloihin, jalometalleihin ja jalokiviin sekä näistä aineista ja näillä aloilla tehtyihin tuotteisiin.

Ékszerekkel, órákkal és drágakövekkel, bizsuval, nemesfémekkel és az ezekből készült árukkal kapcsolatos képviselet, kizárólagos forgalmazás, import, export, kiskereskedelmi bolti értékesítés és vállalatvezetés.

Rappresentanze, esclusive, importazione, esportazione, vendita al dettaglio in negozi e gestione di attività commerciali inerenti la gioielleria, l'orologeria, la bigiotteria, i metalli e le pietre preziose e gli articoli in queste materie ed inerenti questi settori.

Atstovavimo, išskirtinės prekybos, importo, eksporto, mažmeninės prekybos ir verslo vadybos paslaugos, susijusios su prekyba juvelyriniais dirbiniais, laikrodžiais, bižuterija, brangiaisiais metalais ir akmenimis bei įvairiais šios rūšies dirbiniais iš minėtų medžiagų.

Pārstāvniecības, ekskluzīvie, importa un eksporta pakalpojumi, sīktirdzniecība veikalos un uzņēmējdarbības vadība, kas saistīta ar juvelierveikaliem, pulksteņu, bižutērijas, dārgmetālu un dārgakmeņu veikaliem un ar šo priekšmetu un nozaru piederumiem.

Servizzi ta' aġenziji, esklużivitajiet, importazzjoni, esportazzjoni, servizzi ta' bejgħ bl-imnut u tmexxija ta' ħwienet kummerċjali li għandhom x'jaqsmu mal-ġojjellerija, ma' l- arloġġi, mal-biġotterija, ma' metall u ħaġar prezzjuż u ma' oġġetti ta' din ix-xorta u f'dawn l-oqsma.

Vertegenwoordiging, allenrecht, import, export, detailverkoop in winkels en beheer van commerciële zaken met betrekking tot juwelierswaren, uurwerken, bijouterieën, edele metalen en edelstenen en producten hieruit vervaardigd en hiermee bedekt.

Przedstawicielstwa, wyłączne przedstawicielstwa, usługi handlu detalicznego, zarządzanie działalnością gospodarczą związaną z zegarmistrzowstwem i jubilerstwem, biżuterią, metalami i kamieniami szlachetnymi i artykułami wykonanymi z tych materiałów lub należącymi do wyżej wymienionych dziedzin.

Serviços de representações gerais e exclusivas, importação, exportação, venda a retalho em esatbelecimentos comerciais e gestão de negócios comerciais relacionados com joalharia, relógios, bijuteria, metais e pedras preciosas e produtos destas áreas.

Zastupiteľské služby, výhradné zastupiteľstvo, import, export, maloobchodné služby a vedenie obchodných jednaní v oblasti zlatníctva, hodinárstva, bižutérie a drahé kamene a kovov a s predmetmi z týchto materiálov a v danej oblasti.

Storitve zastopništva, ekskluzivne prodaje, uvoza, izvoza, maloprodajne storitve v trgovinah in vodenje trgovskih poslov, ki se nanašajo na draguljarne, urarne, prodajo nakita, kovin in dragih kamnov ter izdelkov iz teh materialov in s tega področja.

Representationstjänster, ensamrätter, import, export, detaljhandelsförsäljning i butik och företagsledning avseende smycken, ur, bijouterier, ädelmetall och ädelstenar och artiklar av dessa material och inom dessa områden.


I&F DIAMOND INTERNATIONAL&FINE DIAMOND

     Výpis údajů k ochranné známce I&F DIAMOND INTERNATIONAL&FINE DIAMOND byl pořízen dne 13.12.2011 02:46. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

INTERNATIONAL & FINE DIAMOND, S.A.
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů