|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
1364850 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 MR CAT BY ISABEL DE PEDRO |
|
Popis |
ENThis mark consists of a graphic of the name MR CAT BY ISABEL DE PEDRO. The name is arranged on two levels. On the first level are the words MR and CAT, written in large double-lined printed capital letters. By way of a distinctive feature, we would mention that the aforesaid letters are separated by a dot which is also large and is situated exactly in the middle. A few lines lower down is the name BY ISABEL DE PEDRO, positioned horizontally and written in printed capital letters, smaller than the previous ones but covering, in the lower part, the whole width of the trademark in question. See attached design. |
|
Popis |
FRLa marque consiste en le graphique de la dénomination MR CAT BY ISABEL DE PEDRO. Cette dénomination est inscrite sur deux lignes. Sur la première ligne, MR et CAT sont écrits en grandes lettres majuscules d'imprimerie au trait double. Une caractéristique du graphique est que les lettres précitées sont séparées par un point, de grande taille également, situé juste au milieu. Un ligne plus bas, on peut lire la dénomination BY ISABEL DE PEDRO, située horizontalement, écrite en lettres majuscules d'imprimerie, de plus petite taille que les lettres précédentes, mais cernant par la partie inférieure toute la largeur de la représentation. Le tout conformément au dessin ci-joint. |
|
Popis |
DADette varemærke består af benævnelsen "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". Benævnelsen står på to linjer. På den øverste linje ses ordene "MR" og "CAT" skrevet med store, trykte majuskler med dobbeltlinje. Det skal særligt nævnes, at nævnte bogstaver er adskilt af en ligeledes stor prik, som er placeret lige i midten. Nogle linjer længere nede ses benævnelsen "BY ISABEL DE PEDRO" placeret vandret og skrevet med trykte majuskler, som er mindre end de foregående, men fylder hele varemærkets bredde i den nedereste del. I henhold til vedlagte design. |
|
Popis |
DEBesteht aus der graphischen Abbildung der Bezeichnung "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". Diese Bezeichnung ist in zwei Ebenen ausgeführt. Auf der ersten Ebene sieht man die Schriftzüge "MR" und "CAT", in doppellinigen großen Versalien und als Druckbuchstaben ausgeführt. Als Besonderheit sei angemerkt, daß die genannten Buchstaben durch einen ebenfalls großen Punkt getrennt sind, der sich genau in der Mitte befindet. Einige Zeilen weiter unten steht "BY ISABEL DE PEDRO", horizontal angeordnet und in gedruckten Versalien, die kleiner sind als die vorstehend genannten, sich aber unten über die gesamte Breite des betreffenden Zeichens erstrecken. Siehe beiliegende Abbildung. |
|
Popis |
ELΤο σήμα αυτό συνίσταται στο γραφικό σχέδιο της επωνυμίας "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". Η παραπάνω επωνυμία είναι διατεταγμένη σε δύο επίπεδα. Στο επάνω επίπεδο διακρίνονται τα γράμματα "MR" και "CAT", με κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες, διπλής γραμμής και μεγάλου μεγέθους. Ως ιδιαίτερο χαρακτηριστικό θα αναφέρουμε το ότι τα προαναφερόμενα γράμματα χωρίζονται από μια κουκίδα, επίσης μεγάλου μεγέθους, η οποία βρίσκεται ακριβώς στο κέντρο. Μερικές γραμμές παρακάτω διαβάζουμε την επωνυμία "BY ISABEL DE PEDRO", σε οριζόντια διάταξη, με κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες, μικρότερου μεγέθους απ' ότι οι προηγούμενοι, αλλά καταλαμβάνοντας στο κάτω τμήμα όλο το πλάτος αυτού του διακριτικού σήματος. Σύμφωνα με το επισυναπτόμενο σχέδιο. |
|
Popis |
ESConsiste esta marca en el gráfico de denominación "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". Dicha denominación se encuentra dispuesta en dos niveles. En el primer nivel apreciamos las grafías "MR" y "CAT", escritas en letras mayusculas y de imprenta, de doble línea y gran tamaño. Como peculiar destacaremos que las citadas letras, se encuentran separadas por un punto también de gran tamaño, que está situado justo en el centro. Unas líneas más abajo leemos la denominación "BY ISABEL DE PEDRO", situada de manera horizontal, escrito en letras mayúsculas y de imprenta, de menor tamaño que las anteriores, pero abarcando por la parte inferior toda la anchura del distintivo en cuestión. Según diseño adjunto. |
|
Popis |
FIMerkki muodostuu nimestä "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". Nimi on kirjoitettu kahdelle riville. Ensimmäisellä rivillä ovat kirjaimet "MR" ja "CAT", jotka on kirjoitettu isokokoisin ja kaksiviivaisin isoin kirjaimin. Nämä kirjaimet on erotettu toisistaan isokokoisella pisteellä, joka on sijoitettu keskelle sanojen väliin. Muutama rivi alempana on nimi "BY ISABEL DE PEDRO", joka on kirjoitettu vaakasuoraan isoin painokirjaimin, jotka ovat pienempikokoisia kuin edellä, mutta jotka peittävät merkin alaosan koko sen leveydeltä. Kaikki on liitteenä olevan kuvan mukaisesti. |
|
Popis |
ITIl marchio consiste nella rappresentazione grafica della denominazione "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". La denominazione in oggetto è disposta su due livelli. Sul primo livello si leggono le diciture "MR" e "CAT", scritte in caratteri di stampa maiuscoli a linea doppia e di grandi dimensioni. La peculiarità del marchio consiste nel fatto che le lettere citate sono separate da un punto, anch'esso di grandi dimensioni e posto proprio al centro. Più in basso si legge la denominazione "BY ISABEL DE PEDRO", disposta in orizzontale, scritta in caratteri di stampa maiuscoli, di dimensioni minori rispetto ai precedenti, ma occupando nella parte inferiore tutta l'ampiezza del marchio in questione. Il tutto secondo il disegno allegato. |
|
Popis |
NLDit merk bestaat uit de grafische afbeelding van de naam "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". Deze naam wordt op twee niveaus weergegeven. Op het eerste niveau staan de woorden "MR" en "CAT" die in grote hoofdletters (drukletters) met dubbele lijnen zijn geschreven. Bijzonder is dat deze letters worden gescheiden door een punt die eveneens groot is en die precies in het midden is geplaatst. Enkele regels daaronder staat de naam "BY ISABEL DE PEDRO" die horizontaal is geplaatst en is geschreven in hoofdletters (drukletters) die kleiner zijn dan de voornoemde, maar die het onderste gedeelte van het embleem in de breedte helemaal opvullen . Volgens bijgevoegd ontwerp. |
|
Popis |
PTEsta marca consiste no gráfico da denominação "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". A referida denominação encontra-se disposta em dois planos. Em primeiro plano surgem as palavras "MR" e "CAT" escritas em maiúsculas e em letras de imprensa em traço duplo e de tamanho grande. Salienta-se, por ser invulgar, que as referidas letras se encontram separadas por um ponto, igualmente em tamanho grande, colocado precisamente no centro. Algumas linhas mais abaixo lê-se a denominação "BY ISABEL DE PEDRO" colocada na horizontal, escrita com maiúsculas e letras de imprensa, mais pequenas do que as anteriores, mas abarcando, na parte inferior, toda a largura do distintivo em questão. Segundo o desenho anexo. |
|
Popis |
SVDetta märke består av bilden med firmanamnet "MR CAT BY ISABEL DE PEDRO". Detta firmanamn är skrivet på två rader. På översta raden är bokstäverna "MR" och "CAT", skrivna med versaler och tryckbokstäver, med dubbel linje och stora. Som speciellt kännetecken framhäver vi att dessa bokstäver är skilda åt med en punkt, som också är stor och placerad precis i mitten. Några linjer längre ner står betecknignen "BY ISABEL DE PEDRO", placerat vågrätt, skrivet med versaler och tryckbokstäver, mindre än de tidigare, men texten är nedtill lika bred som hela bilden. Enligt bifogad bild. |
|
Třídy výrobků a služeb |
18, 25 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
9.1.24 ; 24.17.2 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
26.10.1999 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
24.07.2000 |
|
Datum zápisu |
13.02.2001 |
|
Datum konce platnosti |
26.10.2019 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Isabel De Pedro Perez-Salado |
|
|
Calle Carreras, 8
|
|
|
Barcelona ES |
|
|
08034 |
|
Zástupce |
María del Carmen Llagostera Soto
|
|
|
Calle Muntaner, 200, Planta 5ª1ª |
|
|
Barcelona ES |
|
|
080 36 |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 18 |
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery.
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.
Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer.
Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας.
Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baules y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.
Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; piiskat, valjaat ja satulavarusteet.
Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria.
Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren.
Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria.
Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; djurhudar; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror.
|
|
| 25 |
Vêtements de confection pour femmes, hommes et enfants; articles de chaussures; chapellerie.
Ready-made clothing for women, men and children; footwear; headgear.
Konfektionskleidung für Damen, Herren und Kinder; Schuhwaren; Kopfbedeckungen.
Konfektionsbeklædning til kvinder, mænd og børn; fodtøj; hovedbeklædning.
Ετοιμα γυναικεία, ανδρικά και παιδικά ενδύματα· υποδήματα· είδη πιλοποιίας.
Prendas confeccionadas para señora, caballero y niño; calzado; sombrerería.
Naisten, miesten ja lasten valmisvaatteet; jalkineet; päähineet.
Articoli di abbigliamento confezionati per donna, uomo e bambino; calzature; cappelleria.
Dames-, heren- en kinderconfectiekleding; schoeisel; hoofddeksels.
Vestuário (pronto a vestir) para senhora, homem e criança; calçado; chapelaria.
Konfektionskläder för dam, herr och barn; fotbeklädnader; huvudbonader.
|
|
|