Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Sigla K8 - ochranná známka, majitel I.V.A.S. INDUSTRIA VERNICI S.P.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7031107
Reprodukce/Znění OZ Sigla K8
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 17, 19, 37, 42
Datum podání přihlášky 04.07.2008
Datum zveřejnění prihlášky 29.09.2008
Přihlašovatel/vlastník I.V.A.S. INDUSTRIA VERNICI S.P.A.
Via Bellaria, 40
San Mauro Pascoli (FC) IT
47030
Zástupce COLOBERTI & LUPPI SRL
Via E. De Amicis 25
Milano IT
201 23
Stav Zpětvzetá přihláška
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
1
Lepidla a brusný materiál pro stavebnictví;chemické výrobky pro přípravu barev a laků.

Matériaux collants et rasants pour la construction;produits chimiques pour la préparation de colorants et vernis.

Adhesive and shaving materials for building;chemical preparations for the manufacture of paints and varnishes.

Klebstoffe und Spachtelmassen für Bauzwecke;Chemische Mittel zur Herstellung von Farben und Firnissen.

Лепящи и абразивни материали за строителство;химически продукти за приготвянето на оцветители и на блажни бои.

Klæbemidler og bindemidler til bygning;kemiske produkter til fremstilling af farvestoffer og fernis.

Κόλλες και υλικά λείανσης τοίχων για οικοδομική χρήση·χημικά παρασκευάσματα για την παρασκευή χρωστικών υλών και βερνικιών.

Materiales de pegado y raspado para la construcción;productos químicos para la preparación de colorantes y barnices.

Ehitusliimid ja ehituses kasutatavad tasandusained;värvainete ja lakkide valmistamise kemikaalid.

Liima-aineet ja tasoitusaineet rakennustarkoituksiin;kemialliset valmisteet vernissojen valmistamiseen.

Ragasztó és simító anyagok az építőipar számára;vegyianyagok színezékek és festékek készítéséhez.

Materiali collanti e rasanti per edilizia; prodotti chimici per la preparazione di coloranti e vernici.

Lipniosios ir švitrinamosios medžiagos statybos reikmėms;chemijos produktai dažams ir politūroms ruošti.

Līmvielas un līmes ēku celtniecībai;ķīmiski izstrādājumi krāsu un laku ražošanai.

Materjali għat-twaħħil u l-isserrar għall-bini;prodotti kimiċi għat-tħejjija tal-kuluranti u l-verniċ.

Kleef- en afkrabmaterialen voor de bouw;chemische producten voor het vervaardigen van kleurstoffen en vernissen.

Materiały klejące i wygładzające do celów budowlanych;produkty chemiczne do przygotowywania barwników i pokostów.

Matérias colantes e uniformizadoras para a construção;produtos químicos para a preparação dr corantes e vernizes.

Materiale adezive si de slefuit pentru constructii;produse chimice pentru pregatirea colorantilor si vopselelor.

Lepiace a hladiace materiály na stavebné účely;chemické výrobky určené na prípravu farbív a lakov.

Lepilni in ravnalni gradbeni materiali;kemični proizvodi za pripravo barv in firmežev.

Självhäftande material och puts för byggnation;kemiska preparat för tillverkning av färgämnen och lacker.

2
Barvy, tempery;ředidla a příslušná pojiva;olejové laky.

Couleurs, détrempes;diluants et liants y afférents;vernis.

Paints, distempers;thinners and binding preparations relating thereto;varnishes.

Farben, Temperafarben;Lösungsmittel und Bindemittel dafür;Firnisse und Lacke.

Бои, темперни бои;разтворители и съответни свързващи вещества;блажни бои и лакове.

Maling, limfarver;fortyndere og tilhørende bindemidler;fernis.

Χρώματα, υδροχρώματα·σχετικά αραιωτικά και συνδετικά μέσα·βερνίκια και λάκες.

Colores, témperas;diluyentes y aglutinantes correspondientes;barnices.

Värvid, liimvärvid;vedeldid ja vastavad sideained;polituurid.

Maalit, liimavärit;ohenteet ja niihin liittyvät sidosaineet;vernissat.

Festékek, temperák;oldószerek és hozzátartozó kötőanyagok;színezékek.

Colori, tempere; diluenti e leganti relativi; vernici e lacche.

Dažai, klijiniai dažai;skiedikliai ir susijusios rišamosios medžiagos;politūros ir lakai.

Krāsas, ūdenskrāsas;šķīdinātāji un saistvielas;pernicas.

Żebgħa, tempra;sustani li jħollu u legaturi relatati magħhom;verniċi.

Verven, waterverven;verdunningsmiddelen en bindmiddelen hiervoor;vernissen.

Farby, farby temperowe;ich rozcieńczalniki i substancje wiążące;pokosty.

Tintas, têmperas;diluentes e respectivos ligantes;vernizes.

Vopsele, tempera;diluanti si liantii aferenti;vopsele si lacuri.

Farby, kaly;riedidlá a príslušné legujúce prvky;fermeže a laky.

Barve, tempere;rezredčila in ustrezna veziva;firneži.

Färger, temperafärger;lösningsmedel och deras bindemedel;femissor och lacker.

17
Materiály pro izolační pláště budov.

Matériaux pour systèmes d'isolation thermique pour bâtiments.

Materials for roofing insulation systems for buildings.

Materialien für Vollwärmeschutzsysteme für Gebäude.

Материали за топлоизолационни системи за сгради.

Materialer til isoleringssystemer med facadebelægning til bygninger.

Υλικά για συστήματα μονωτικών επενδύσεων οικοδομών.

Materiales para sistemas aislantes para el revestimiento de edificios.

Kattematerjaliga hooneisolatsioonisüsteemi materjalid.

Lämpöeristysjärjestelmiin tarkoitetut aineet rakennustarkoituksiin.

Homlokzatszigetelő anyagok épületekhez.

Materiali per sistemi isolanti a cappotto per edifici.

Pastatų išorinio apšiltinimo sistemų medžiagos.

Materiāli ēku izolēšanas sistēmām.

Materjali għal sistemi iżolanti bil-ħudd għall-bini.

Materialen voor buitenisolatiesystemen voor gebouwen.

Materiały do warstwowych systemów izolacyjnych do budynków.

Materiais para isolamento por cobertura de edifícios.

Materiale pentru sistemele de izolatie cu straturi, pentru cladiri.

Materiály pre izolačné systémy určené na oplášťovanie stavieb.

Materiali za sisteme zunanje izolacije za zgradbe.

Material för isoleringssystem genom fasadbeläggning av byggnader.

19
Malta;nekovové armovací sítě a materiál pro stavebnictví.

Mortiers;filets d'armature et matériaux de construction non métalliques.

Mortars;mesh reinforcements and building materials, not of metal.

Mörtel;Armierungsgewebe und Baumaterialien (nicht aus Metall).

Хоросан;арматурни мрежи и неметални строителни материали.

Mørtel;armeringsnet og byggematerialer, ikke af metal.

Κονιάματα·πλέγματα οπλισμού και υλικά κατασκευών μη μεταλλικά.

Morteros;redes de armaduras y materiales de construcción no metálicos.

Mört;sarrusevõrgud ja ehitusmaterjalid (v.a metallist).

Laastit;raudoitusverkot ja muut kuin metalliset rakennusaineet.

Habarcs;erősítőhálók és nem fém építőanyagok.

Malte; reti di armatura e materiali da costruzione non metallici.

Kalkių cemento mišinys;armatūros tinkleliai ir nemetalinės statybinės medžiagos.

Java;režģi apdarei un būvmateriāli (nemetāla).

Taħlita ta' ġir u materjali oħra li biha jitkaħħlu flimkien il-ġebel;xbieki għall-konkos u materjali tal-bini mhux tal-metall.

Mortels;wapeningsnetten en bouwmaterialen, niet van metaal.

Zaprawa murarska;siatki zbrojeniowe i materiały budowlane niemetalowe.

Argamassas;redes de armadura e materiais de construção não metálicos.

Sape;retele de armare si materiale pentru constructii, nemetalice.

Malta;vystužovacie siete a nekovové stavebné materiály.

Malta;nekovinske armaturne mreže in gradbeni materiali.

Murbruk;armeringsnät och icke-metalliska konstruktionsmaterial.

37
Výroba a opravy izolačních plášťů budov.

Construction et réparation d'isolation thermique pour bâtiments.

Construction and repair of roofing insulation for buildings.

Durchführung von Vollwärmedämmungen an Gebäuden und entsprechende Reparaturarbeiten.

Изграждане и поправка на топлоизолации на сгради.

Byggevirksomhed og reparationsvirksomhed vedrørende isolering med facadebelægning til bygninger.

Κατασκευή και επισκευή μονωτικών επενδύσεων για οικοδομές.

Construcción y reparación de aislamientos para el revestimiento de edificios.

Kattematerjaliga hooneisolatsioonide ehitamine ja parandamine.

Lämpöeristysten rakentaminen ja korjaus rakennustarkoituksiin.

Épületek homlokzati szigetelésének építése és javítása.

Costruzione e riparazione di isolamenti a cappotto per edifici.

Pastatų išorinio apšiltinimo sistemų statyba ir taisymas.

Ēku celtniecība un ēku izolēšanas un remonta darbi.

Bini u tiswija ta' iżolamenti bil-ħudd għall-bini.

Aanleg en reparatie van buitenisolatiesystemen voor gebouwen.

Konstrukcja i naprawa warstwowych systemów izolacyjnych do budynków.

Construção e reparação de isolamentos por cobertura de edifícios.

Realizarea si repararea izolatiilor in straturi pentru cladiri.

Aplikácia a opravy povrchových izolačných systémov budov.

Gradnja in popravilo zunanje izolacije zgradb.

Uppförande och reparation av isolering av typ fasadbeläggning.

42
Návrh, poradenství zaměřené na izolační pláště budov.

Services de conception, conseils pour systèmes d'isolation thermique pour bâtiments.

Design, consultancy relating to roofing insulation systems for buildings.

Beratung und Planungsarbeiten im Zusammenhang mit Vollwärmedämmungen an Gebäuden.

Услуги за проектиране, консултация относно топлоизолационни системи за сгради.

Design og rådgivning vedrørende isoleringssystemer med facadebelægning til bygninger.

Υπηρεσίες σχεδιασμού, παροχής συμβουλών για συστήματα μονωτικών επενδύσεων οικοδομών.

Servicios de diseño, consultoría para sistemas de aislamiento para el revestimiento de edificios.

Projekteerimisteenused, kattematerjaliga hooneisolatsioonisüsteemide alane nõustamine.

Rakennusten lämpöeristysjärjestelmiin liittyvät suunnittelupalvelut, konsultointi.

Tervezési szolgáltatások, tanácsadás épületek homlokzatszigetelési rendszereihez.

Servizi di progettazione, consulenza per sistemi di isolamento a cappotto per edifici.

Projektavimo paslaugos, konsultavimas pastatų išorinio apšiltinimo sistemų klausimais.

Projektēšanas pakalpojumi, konsultācijas ēku izolācijas materiālu jomā.

Servizzi ta' disinn, pariri għal sistemi ta' iżolament bil-ħudd għall-bini.

Ontwerpdiensten, advisering inzake buitenisolatiesystemen voor gebouwen.

Usługi projektowe, doradztwo w zakresie warstwowych systemów izolacyjnych do budynków.

Serviços de concepção, consultoria para sistemas de isolamento por cobertura de edifícios.

Servicii de proiectare, consultanta in domeniul sistemelor de izolatie in straturi, pentru cladiri.

Projektantské služby, poradenstvo pre povrchove izolačné systémy budov.

Oblikovalske storitve, svetovanje pri sistemih zunanje izolacije za zgradbe.

Tjänster för projektering, rådgivning för system för isolering av typ fasadbeläggning.


Sigla K8

     Výpis údajů k ochranné známce Sigla K8 byl pořízen dne 25.04.2012 18:06. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

I.V.A.S. INDUSTRIA VERNICI S.P.A.
Zobrazit známky 12 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů