Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

J Jacques Janine - ochranná známka, majitel JACQUES JANINE, S.L.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6980924
Reprodukce/Znění OZ J Jacques Janine - ochranná známka
J Jacques Janine
Popis CSSestává z grafického znázornění etikety složené z dvou protilehlých, vystínovaných a velkých J. Pod nimi je znázorněný název Jacques Janine, napsaný malými písmeny velké velikosti.
Popis ENIt consists of the graphic representation of a label, composed of two large letter Js facing in opposite directions, with shading. Beneath them is the name Jacques Janine, in large, lower-case letters.
Popis FRLa marque consiste en la représentation graphique d'une étiquette, formée par deux J opposés, ombrés, et de grande taille. En-dessous, la dénomination Jacques Janine, en lettres minuscules et de grande taille.
Popis BGСъстои се в графичното представяне на етикета, формиран от две J - противопоставени, засенчени и в едър план. Под двете обозначени Jacques Janine, с малки букви и в едър план.
Popis DAVaremærket består af en grafisk fremstilling af en etiket med af to store, skyggebelagte J'er, placeret overfor hinanden. Under disse står betegnelsen Jacques Janine, skrevet med store minuskler.
Popis DEBesteht aus der grafischen Darstellung eines Etiketts, gebildet aus zwei großen, schattierten, gegenübergestellten J. Unter beiden in großen Kleinbuchstaben die Bezeichnung Jacques Janine.
Popis ELΣυνίσταται στο γραφικό σχέδιο μιας ετικέτας που αποτελείται από δύο αντικριστά γράμματα J μεγάλου μεγέθους, τα οποία φέρουν σκίαση. Κάτω από αυτά τα γράμματα, εμφανίζεται η ονομασία Jacques Janine, με πεζούς χαρακτήρες μεγάλου μεγέθους.
Popis ESConsiste en la representación gráfica de una etiqueta, formada por dos J contrapuestas, sombreadas, y en gran tamaño. Debajo de ambas, la denominación Jacques Janine, en letra minúscula y de gran tamaño.
Popis ETMärk koosneb kahest suurest varjuga vastakuti asetsevast J-tähest. Nende all asub väiketähtedega suuremõõduline nimetus Jacques Janine.
Popis FIMerkissä on etiketti, jossa on kaksi seläkkäin sijoitettua tummennettua J-kirjainta, jotka on kirjoitettu isolla fontilla. Niiden alapuolella on pienin kirjaimin isolla fontilla kirjoitettu teksti Jacques Janine.
Popis HUEgy címke grafikus ábrázolásából áll, amely két egymással ellentétes irányú, árnyékolt, és nagyméretű J betűből áll. Mindkettő alatt, a Jacques Janine megnevezés kisbetűkkel és nagy méretben.
Popis ITIl marchio consiste nella rappresentazione grafica di un'etichetta formata da due J contrapposte, ombreggiate e di grandi dimensioni. Sotto ad esse si legge la denominazione Jacques Janine in lettere minuscole e in grandi dimensioni.
Popis LTSusideda iš grafinio etiketės vaizdo, kurį sudaro dvi J raidės, išdėstytos viena priešais kitą, abi raidės turi šešėlį ir yra didelio dydžio. Po jomis matomas pavadinimas Jacques Janine, parašytas didelėmis mažosiomis raidėmis.
Popis LVPreču zīmi veido grafisks etiķetes attēls, ko veido divi viens otram pretī novietoti ēnoti liela izmēra burti "J". Zem tiem novietots nosaukums "Jacques Janine", kas uzrakstīts ar liela izmēra mazajiem burtiem.
Popis MTHija magħmula mir-rappreżentazzjoni grafika ta' tikketta, iffurmata minn żewġ ittri J impoġġijin fuq xulxin bil-kontra, bid-dell, u ta' daqs kbir. Taħthom it-tnejn, hemm l-isem Jacques Janine, b'ittri żgħar u ta' daqs kbir.
Popis NLHet merk bestaat uit een grafische afbeelding van een etiket, gevormd door twee tegengestelde letters J met schaduwbewerking, en in een groot formaat. Hieronder, de benaming Jacques Janine, in kleine letters in een groot formaat.
Popis PLSkłada się z przedstawienia graficznego etykiety, złożonej z dwóch liter J ustawionych na przeciwko, zacieniowanych i większego rozmiaru. Poniżej nich, znajduje się nazwa Jacques Janine, małymi literami i dużego rozmiaru.
Popis PTConsiste na representação gráfica de uma etiqueta, formada por dois J contrapostos, sombreados e de tamanho grande. Por baixo de ambos, a denominação Jacques Janine, em letras minúsculas e de tamanho grande.
Popis ROConsta in reprezentarea grafica a unei etichete, formate din doua litere J contrapuse, umbrite si de dimesniune mare. Sub ambele, denumirea Jacques Janine, cu litere mici si mari.
Popis SKSkladá sa z grafického zobrazenia etikety, tvoreného dvoma písmanami J umiestnenými proti sebe, vytieňovanými, a vo veľkom formáte. Pod nimi, názov Jacques Janine, napísané písmenami malej abecedy a veľkého formátu.
Popis SLSestavljena iz grafične predstavitve etikete, oblikovane iz dveh nasproti stoječih si črk J, osenčenih in v veliki velikosti. Pod obema je ime Jacques Janine, z malimi črkami velike velikosti.
Popis SVBestår av en grafisk framställning av en etikett, bestående av två J satta mot varandra, skuggade och i stor storlek. Under båda, benämningen Jacques Janine, med gemener och stora bokstäver.
Třídy výrobků a služeb 3, 35, 44
Vídeňské obrazové třídy 27.5.14 ; 27.99.10
Datum podání přihlášky 11.06.2008
Datum zveřejnění prihlášky 13.10.2008
Datum zápisu 25.05.2010
Datum konce platnosti 11.06.2018
Přihlašovatel/vlastník JACQUES JANINE, S.L.
Plaza de los Templarios, 1 - Local 5
Madrid ES
28033
Zástupce Dionisio De La Fuente Fernández
Calle Cuatro Amigos, 1 -2ºC
Madrid ES
280 29
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
3
Bělicí prostředky a jiné látky pro praní; čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; mýdla; parfumerie, éterické oleje, kosmetika, vlasové vody; prostředky k čištění zubů.

Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; (préparations abrasives) savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; (abrasive preparations) soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; (Schleifpräparate) Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel.

Препарати за избелване и пране; препарати за почистване, полиране, обезмасляване и шлифоване; сапуни; парфюмерия, етерични масла, козметика, лосиони за коса; средства за почистване на зъби.

Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler; (slibemidler) sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; tandplejemidler.

Λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες oυσίες για πλύσιμο· παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· (παρασκευάσματα απόξεσης) σαπούνια· είδη αρωματοποιϊας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα.

Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; (preparaciones abrasivas) jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

Pesuvalgendid ja muud pesupesemisvahendid; puhastus-, poleerimis-, küürimis- ja hõõrumisvahendid; seebid; parfümeeriatooted, eeterlikud õlid, kosmeetikavahendid, juukseveed; hambapulbrid ja -pastad.

Valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteet; (hiomavalmisteet) saippuat; hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet.

Fehérítő készítmények és más ruhatisztítási célú anyagok; tisztító, fényesítő és dörzsölő készítmények; szappanok; illatszerek, eszenciaolajok, kozmetikumok, hajvizek/-szeszek; fogkrémek.

Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; (prodotti abrasivi) saponi; profumeria, olii essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; dentifrici.

Balinimo preparatai ir kitos medžiagos skalbyklų reikmėms; valymo, poliravimo, šveitimo ir švitriniai preparatai; (švitrinamojo apdirbimo preparatai) muilai; parfumerijos gaminiai, eteriniai aliejai, kosmetika, plaukų losjonai; dantų pastos, milteliai.

Balināšanas līdzekļi un citi līdzekļi mazgāšanas vajadzībām; tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvie līdzekļi; ziepes; parfimērijas izstrādājumi, ēteriskās eļļas, kosmētiskie līdzekļi, matu losjoni; zobu pulveri un pastas.

Preparazzjonijiet għall-għotja ta' bliċ u sustanzi oħrajn għall-użu fil-ħasil tal-ħwejjeġ; preparazzjonijiet għat-tindif, għall-lustrar, biex togħrok u li joborxu; spapen; fwejjaħ, żjut essenzjali, kożmetiċi, lozjonijiet tax-xagħar; dentifriċi.

Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; (schuurmiddelen) zepen; parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; tandreinigingsmiddelen.

Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; (preparaty ścierające) mydła; perfumeryjne (produkty -), esencjonalne (olejki -), kosmetyki, lotony do włosów; środki do czyszczenia zębów.

Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; (produtos abrasivos) sabões; perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; dentífricos.

Înălbitori şi alte substanţe pentru rufe; preparate pentru curăţare, lustruire, degresare şi preparate abrazive; sapunuri; produse de parfumerie, uleiuri esenţiale, produse cosmetice, loţiuni de păr; produse pentru curăţarea dinţilor.

Bieliace prípravky a iné substancie na čistenie bielizne a šatstva; čistiace, leštiace, odmasťovacie a abrazívne prípravky; mydlá; voňavkárske výrobky, éterické oleje, kozmetika, vlasové vody; prípravky na čistenie zubov.

Preparati za beljenje in ostale snovi za pranje perila; čistilna, polirna, pralna in brusilna sredstva; mila; parfumerijski proizvodi, eterična olja, kozmetika, losjoni za lase; sredstva za čiščenje zob.

Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; (slipmedel) tvål; parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; tandpulver, tandkräm och tandpastor.

35
Reklama; obchodní řízení; podnikové řízení; kancelářské funkce; kanceláře dovozní a vývozní;maloobchodní prodej přípravků pro bělení a jiných pracích prostředků, přípravků pro čištění, leštění, odmašťování a broušení (abrazivní prostředky), mýdel, parfumerie, vonných olejů, kosmetiky, vlasových vod, zubních past.

Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; Import-export;vente au détail de préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser (préparations abrasives), savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices.

Advertising; business management; business administration; office functions; Import, export;retailing of bleaching preparations and other substances for laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Import und Export;Einzelhandelsverkauf von Wasch- und Bleichmitteln, Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmitteln, Seifen, Parfümeriewaren, ätherischen Ölen, Mitteln zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässern, Zahnputzmitteln.

Реклама; бизнес управление; търговска администрация; административна дейност; агенции за внос и износ;продажба на дребно на избелващи препарати и други съставки за колосване, препарати за почистване, полиране и изглаждане, сапуни, парфюми, етерични масла, козметични средства, лосиони за коса, пасти за зъби.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Import, eksport;detailsalg af blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj, præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler, sæbe, parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand, tandplejemidler.

Διαφήμιση· διοίκηση παραγωγής και επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου· εισαγωγές, εξαγωγές·υπηρεσίες λιανικού εμπορίου, οι οποίες αφορούν λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες ουσίες για πλύσιμο, παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση (λειαντικά παρασκευάσματα), σαπούνια, είδη αρωματοποιίας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά, οδοντοσκευάσματα.

Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; importación, exportación; venta al por menor de preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas ), jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos.

Reklaam; ärijuhtimine; äriline juhtimine; kontoriteenused; impordi-ekspordikontorid, -agentuurid;pesu- ja pleegitusvahendite, puhastus-, poleerimis-, rasvaärastus- ja küürimisainete (abrasiivtöötlusvahendite), seepide, parfümeeriatoodete, eeterlike õlide, kosmeetikavahendite, juuksevee, hambapastade jaemüük.

Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät; Tuonti ja vienti;valkaisutuotteiden ja muiden vaatteiden pesussa käytettävien aineiden, puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteiden (hankausvalmisteiden), saippuoiden, hajuvesien, eteeristen öljyjen, kosmeettisten tuotteiden, hiusvesien, hampaidenpuhdistusaineiden vähittäismyynti.

Reklámozás; kereskedelmi ügyletek; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák; import-export ügynökségek;fehérítőkészítmények és egyéb, mosásra szolgáló anyagok, tisztító-, fényesítő-, súroló és csiszolószerek, szappanok, illatszerek, illóolajok, kozmetikai cikkek, hajmosó szerek, fogkrémek kiskereskedelme.

Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio; Import-export;vendita al dettaglio di preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato, preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere (preparati abrasivi), saponi, profumeria, oli essenziali, cosmetici, lozioni per capelli, dentifrici.

Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; istaigu veikla; importo/eksporto agentūros;mažmeninė prekyba balinimo preparatais ir kitomis skalbimo medžiagomis, valymo, poliravimo, šveitimo, švitrinamojo apdirbimo preparatais, muilais, parfumerija, eteriniais aliejais, kosmetika, plaukų losjonais, dantų milteliais ir pastomi.

Reklāma; darījumu vadīšana; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi; importa/eksporta aģentūras;mazumtirdzniecība veikalos saistībā ar balināšanas un citiem veļas mazgāšanas līdzekļiem, tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvajiem līdzekļiem, ziepēm, parfimēriju, ēteriskām eļļām, kosmētiku, zobu pastām un pulveriem.

Reklamar; il-ġestjoni tan-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji; aġenziji ta' l-importazzjoni/esportazzjoni;bejgħ bl-imnut ta' preparazzjonijiet għall-għotja ta' bliċ u sustanzi oħrajn għall-użu fil-ħasil tal-ħwejjeġ, preparazzjonijiet għat-tindif, għal-lustrar, biex togħrok u li joborxu (preparazzjonijiet li joborxu), sapun, fwejjaħ, żjut essenzjali, kosmetiċi, lozjonijiet tax-xagħar, dentifriċi.

Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten; Import, export;detailverkoop van bleekmiddelen en andere wasmiddelen, reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen, zepen, parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions, tandreinigingsmiddelen.

Reklama; zarządzanie w działalności handlowej; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe; agencje importowo-eksportowe;sprzedaż detaliczna w sklepach środków wybielających i innych substancji stosowanych w praniu, preparatów do czyszczenia, polerowania, odtłuszczania i ścierania (preparatów ściernych), mydła, produktów perfumeryjnych, olejków zapachowych, kosmetyków, płynów do włosów, preparatów do mycia zębów.

Publicidade; gestão dos negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório; Importação e exportação;venda retalhista de preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem, preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar (produtos abrasivos), sabões, perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para o cabelo, dentífricos.

Publicitate; managementul afacerilor; administrarea afacerilor; funcţii administrative; agentii de import-export;vanzare cu amanuntul de produse pentru albit si alte substante pentru spalarea rufelor, produse pentru curatare, lustruire, degresare si raschetare (preparate abrazive), sapunuri, produse de parfumerie, uleiuri eterice, cosmetice, lotiuni de par, produse pentru curatarea dintilor.

Reklama; obchodný manažment; obchodná správa; kancelárske funkcie; dovoz, vývoz;služby pre kusový predaj v obchodoch prípravky na bielenie a prostriedky na bielizeň, čističe, leštenie, odmasťovanie a brúsne prípravky (brúsne prípravky), mydlá, voňavkárske výrobky, základné pomôcky, kozmetické produkty, vlasové vody, prípravky na čistenie zubov.

Oglasna dejavnost; vodenje komercialnih poslov; poslovna administracija; pisarniški posli; uvozno - izvozne agencije;prodaja pripravkov za beljenje in drugih snovi za pranje, pripravkov za čiščenje, poliranje, razmaščevanje in brušenje (abrazivnih sredstev), mil, parfumerijskih izdelkov, eteričnih olj, kozmetičnih sredstev, losionov za lase, sredstev za čiščenje zob na drobno.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster; Import och export;försäljning av blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt, rengörings-, poler-, skur- och slipmedel, (slippreparat) tvål, parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat, tandpulver, -kräm och -pastor.

44
Lékarské služby; veterinární služby; péče o hygienu a krásu osob a zvířat; zemědělské, zahradnické a lesnické služby;zejména kadeřnické salony.

Services médicaux; services vétérinaires; soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux; services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture;et en particulier salons de coiffure.

Medical services; veterinary services; hygienic and beauty care for human beings or animals; agriculture, horticulture and forestry services;and in particular hair salons.

Medizinische Dienste; veterinärmedizinischer Dienste; Gesundheits- und Schönheitspflege für Menschen und Tiere; Dienstleistungen in Bereich der Land-, Garten- und Forstwirtschaft;und insbesondere Dienstleistungen von Friseursalons.

Медицински услуги; ветеринарни услуги; медико-санитарни и козметични грижи за хора или за животни; селскостопански услуги, градинарски услуги и горско стопанство;и по-специално фризьорски салони.

Lægevirksomhed; veterinærvirksomhed; sundheds- og skønhedspleje af mennesker og dyr; landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed;og særlig frisørsaloner.

Ιατρικές υπηρεσίες· κτηνιατρικές υπηρεσίες· φροντίδες υγιεινής και ομορφιάς για ανθρώπους και ζώα· υπηρεσίες στον τομέα της γεωργίας, της κηπουρικής και της δασοκομίας·και, ειδικότερα, κομμωτήρια.

Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidados de higiene y de belleza para personas o animales; servicios de agricultura, horticultura y silvicultura; y especialmente salones de peluquería.

Meditsiiniteenused; veterinaarteenused; hügieeni- ja iluhooldusteenused inimestele ja loomadele; põllumajandus-, aiandus- ja metsandusalased teenused;eelkõige juuksurisalongid.

Lääkinnälliset palvelut; eläinlääkäripalvelut; terveyden- ja kauneudenhoitopalvelut ihmisille ja eläimille; maatalous-, puutarhanhoito- ja metsänhoitopalvelut;ja erityisesti kampaamoliikkeet.

Orvosi szolgálat; állatorvosi szolgáltatások; higiéniai és szépségápolási szolgáltatások emberek és állatok részére; mezőgazdasági, kertészeti és erdészeti szolgáltatások;és különösen fodrászszalonok.

Servizi medici; servizi veterinari; cure d'igiene e di bellezza per l’uomo e gli animali; servizi di agricoltura, orticoltura e silvicoltura;e, in particolare, saloni di parrucchiere.

Medicininės paslaugos; veterinarinės paslaugos; monių ar gyvūnų higieninė ir grožio priežiūra; žemdirbystės, sodininkystės ir miškininkystės paslaugos;ir ypač kirpyklos.

Medicīniskie pakalpojumi; veterinārie pakalpojumi; veselības un skaistumkopšanas pakalpojumi cilvēkam un dzīvniekiem; lauksaimniecības, dārzkopības un mežkopības pakalpojumi;jo īpaši salonfrizētavas.

Servizzi mediċi; servizzi veterinarji; iġjene personali u l-kura kożmetika għall-bnedmin jew l-annimali; servizzi ta' agrikultura, ortikultura u dawk relatati ma' l-istudju tal-foresti;u speċjalment ħwienet tax-xagħar.

Medische diensten; diergeneeskundige diensten; dienstverlening op het gebied van hygiëne en schoonheidsverzorging voor mensen of dieren; dienstverlening op het gebied van land-, tuin- en bosbouw;en met name kapsalons.

Usługi medyczne; usługi weterynaryjne; higiena i troska o urodę istot ludzkich lub zwierząt; usługi dla rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa;zwłaszcza salony fryzjerskie.

Serviços médicos; serviços veterinários; cuidados de higiene e de beleza para seres humanos e animais; serviços de agricultura, horticultura e silvicultura;e especialmente salões de cabeleireiro.

Servicii medicale; servicii veterinare; ingrijiri de igiena si frumusete pentru oameni sau pentru animale; servicii in domeniul agricol, servicii in domeniul horticulturii si silviculturii;si mai ales de saloane de coafura.

Lekárske služby; zverolekárske služby; hygienické služby a starostlivosť o krásu pre ľudí alebo zvieratá; poľnohospodárske, záhradnícke a lesnícke služby;špeciálne kadernícke salóny.

Medicinske storitve; veterinarske storitve; higienska in lepotilna nega za ljudi in živali; poljedelske, vrtnarske in gozdarske storitve;in predvsem frizerski saloni.

Medicinska tjänster; veterinära tjänster; hygienisk vård och skönhetsvård för människor och djur; tjänster inom jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsvård;och speciellt frisersalonger.


J Jacques Janine

     Výpis údajů k ochranné známce J Jacques Janine byl pořízen dne 15.12.2011 21:18. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

JACQUES JANINE, S.L.
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů