Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

JACQUET, LE PETIT PLUS EN PLUS - ochranná známka, majitel JACQUET, Société anonyme

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6814371
Reprodukce/Znění OZ JACQUET, LE PETIT PLUS EN PLUS
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 43
Datum podání přihlášky 08.04.2008
Datum práva přednosti:
25.10.2007
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
07 3533547
Země priority:
FR
Datum zveřejnění prihlášky 07.07.2008
Datum zápisu 05.01.2009
Datum konce platnosti 08.04.2018
Seniorita: FR: A 25.10.2007 Whole Accepted
  Registration: 3533547   25.10.2007
  Filing: 07 3533547   
BX: A 08.04.2008 Whole Accepted
  Registration: 843401   
  Filing:    25.10.2007
Přihlašovatel/vlastník JACQUET, Société anonyme
Techniparc, 5 rue Pauling
Saint Michel Sur Orge FR
91240
Zástupce CABINET REGIMBEAU
20, rue de Chazelles
Paris Cédex 17 FR
758 47
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina;želé, masové, rybí, zeleninové a ovocné želé; džemy; ovocné omáčky; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky;konzervy, masové, rybí, zeleninové a ovocné konzervy; nakládaná zelenina.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, gelées de viande, de poisson, de légumes et de fruits; confitures; compotes; œufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; conserves, conserves de viande, de poisson, de légumes et de fruits; pickles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved fruits, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, namely meat, fish, vegetable and fruit jellies; jams; fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats;preserves, meat, fish, fruit and vegetable preserves; pickles.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse;Gallerten (Gelees), Gelee aus Fleisch, Fisch, Gemüse und Obst; Konfitüren; Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette;Konserven, Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsekonserven; Pickles.

Месо, риба, птици и дивеч; месни концентрати; консервирани, сушени, дълбокозамразени и готвени плодове и зеленчуци;желета, желета от месо, риба, зеленчуци и плодове; конфитюри; плодови сосове; яйца, мляко и млечни произведения; хранителни масла и мазнини;консерви, месни консерви, рибни, от зеленчуци и плодове; туршия.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager;geleer, kød-, fiske-, grøntsags- og frugtgeleer; syltetøj; frugtsaucer; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt;konserves, kød-, fiske-, frugt- og grøntsagskonserves; pickles.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα και μαγειρεμένα·ζελατίνες, ζελατίνες κρεάτων, ψαριών, λαχανικών και φρούτων· μαρμελάδες· κομπόστες· αβγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα·κονσέρβες, κονσέρβες με κρέατα, ψάρια, φρούτα και λαχανικά,· τουρσιά.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva secas y cocidas;gelatinas, gelatinas de carne, de pescado, de verduras y de fruta; mermeladas; compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles;conservas, conservas de carne, de pescado, de frutas y de hortalizas; encurtidos.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; puu- ja köögiviljad (konservitud, kuivatatud, kuumtöödeldud);tarretised, liha-, kala-, köögivilja- ja puuviljatarretised; moosid, keedised, džemmid; puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad;liha-, kala-, köögivilja- ja puuviljakonservid; marineeritud aedvili, piklid.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt hedelmät, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset;hyytelöt, liha-, kala-, vihannes- ja hedelmähyytelöt; hillot; hedelmäkastikkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat;säilykkeet, liha-, kala-, hedelmä- ja vihannessäilykkeet; pikkelssit.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség;zselék, hús-, hal-, zöldség- és gyümölcskocsonyák; dzsemek/lekvárok; gyümölcs szószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok;konzervek, hús-, hal-, zöldség- és gyümölcskonzervek; ecetes konzervek/savanyúságok.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; Frutta ed ortaggi conservati, essiccati e cotti;gelatine, gelatine di carne, pesce, ortaggi e frutta; marmellate; composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili;conserve, conserve di carne, di pesce, di frutta e di verdura; sottaceti.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai bei daržovės;drebučiai, mėsos, žuvies, daržovių ir vaisių drebučiai; uogienės; vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai;konservai, mėsos, žuvies, daržovių ir vaisių konservai; pikuliai.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti un vārīti augļi un dārzeņi;želejas, gaļas, zivju, augļu un dārzeņu želejas; džemi; kompoti; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki;konservi, gaļas, zivju, augļu un dārzeņu konservi; marinādē konservēti dārzeņi (mikspikli).

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservat, imqadded u msajjar;ġelis, ġelis tal-laħam, ħut, ħxejjex u frott; ġamm; zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu;preservativi, preservativi tal-laħam, ħut, ħxejjex u frott; pikles.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten;geleien, vlees-, vis-, groente- en vruchtengeleien; jams; vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten;conserven, vlees-, vis-, vruchten- en groenteconserven; pickles.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane;galaretki, galarety mięsne, rybne, warzywne i owocowe; dżemy; sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze;konserwy, konserwy mięsne, rybne, warzywne i owocowe; marynaty.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos;geleias, geleias de carne, de peixe, de legumes e de frutos; doces de frutas; compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis;conservas, conservas de carne, de peixe, de fruta e de legumes; pickles.

Carne, peşte, pasăre şi vânat; extracte de carne; fructe si legume conservate, uscate, congelate si fierte;jeleuri, jeleuri de carne, de peste, de legume si de fructe; dulceţuri; sosuri de fructe; oua, lapte si produse lactate; uleiuri şi grăsimi alimentare;conserve, conserve de carne, de peste, de legume si de fructe; murături.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina;želé, želé (aspik) z mäsa, rýb, zeleniny a ovocia; džemy; ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky;konzervy, mäsové, rybacie, zeleninové a ovocné konzervy; nakladané uhorky.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, sušeno in kuhano sadje in zelenjava;želeji, mesni, ribji, zelenjavni in sadni želeji; džemi; sadne omake, kompoti; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti;konzerve, mesne, ribje, zelenjavne in sadne konzerve; zelenjava v kisu ali slanici.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker;geléer, kött-, fisk-, grönsaks- och fruktgeléer; sylter; fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter;konserver, kött-, fisk-, frukt- och grönsakskonserver; pickles.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky z obilnin, pokrmy na bázi mouky;chléb, toustový chléb, suchary, vídeňský chléb, housky, sendviče, sušenky, keksy, palačinky, perníky, oplatky, koláče, zákusky, prášek do pečiva;pečivo, sladké "vídeňské" pečivo, sladké pečivo, briošky (sladké housky), sladké rohlíčky; sendviče, smažené výrobky, suchary; mlynárenské výrobky; cukrářské výrobky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva;sůl, hořčice, pepř, ocet, omáčky, salátové zálivky; koření; led pro osvežení.

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines alimentaires et préparations faites à base de céréales, mets à base de farine; pains, pains de mie, pains grillés, pains dit " viennois ", petits-pains, sandwiches, biscuits, petits-fours, crêpes, pain d'épice, gaufres, gâteaux, tartes, poudre pour gâteaux; pâte pour gâteaux, pâtisserie, pâtisserie dite " viennoise ", viennoiserie, brioches, croissants; sandwiches, produits panifiés, biscottes; produits de minoterie; confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde, poivre, vinaigre, sauces, sauces à salade; épices; glaces à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, farinaceous foods;breads, sandwich bread, toasted bread, "Viennese" bread, bread rolls, sandwiches, biscuits, petits-fours, pancakes, gingerbread, waffles, cakes, tarts, cake powder;dough for cakes, pastry, viennese pastries, buns, croissants; sandwiches, baked products, rusks; flour-milling products; confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder;salt, mustard, pepper, vinegar, sauces, salad dressings; spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehl für Nahrungszwecke und Getreidepräparate, Mehlspeisen;Brote, Toastbrot, geröstetes Brot, Milchweißbrot, Brötchen, Sandwiches, Kleingebäck, Petits Fours, Crepes, Gewürzbrot, Waffeln, Kuchen, Torten, pulverförmige Kuchenmischungen;Kuchenteig, feine Backwaren, Hefebackwaren, Hefegebäck, Brioches, Croissants; Sandwiches, Broterzeugnisse, Zwieback; Mühlenprodukte; Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver;Salz, Senf, Pfeffer, Essig, Saucen, Salatsaucen; Gewürze; Eis.

Кафе, чай, какао, захар , ориз, тапиока, саго, заместители на кафе;брашно за хранителни цели и смеси от зърнени храни, храни на основата на нишесте;хляб, хляб без кора, тостери, "виенски" хлебчета, панини, сандвичи, бисквити, петифурии, палачинки, меденка, вафли, сметанова торта, пирожки с пълнеж (пай, пирог), миксове от сладкиши;тесто за сладкиши, сладкарски изделия, виенски кифлички, кроасани и други тестени изделия от фино тесто, козуначени кифли със стафиди, кроасани;сандвичи, хлебни продукти, сухари; мелничарски продукти от брашно; сладкарски изделия, сладоледи; мед, меласа; мая,бакпулвер;сол, горчица, черен пипер, оцет, сос, сосове за салата; подправки; сладолед.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel til fødevarer og næringsmidler af korn, retter på basis af mel;brød, toastbrød, ristet brød, wienerbrød, rundstykker, sandwicher, biskuitter, petits-fours, pandekager, honningkager, vafler, kager, tærter, kagepulver;kagedej, konditorivarer, wienerbrød, kager, boller, croissanter; sandwicher, bagværk, tvebakker; mølleriprodukter; konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver;salt, sennep, peber, eddike, saucer, salatdressing; krydderier; råis.

Καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· βρώσιμα άλευρα και παρασκευάσματα με βάση τα δημητριακά, αλευρώδεις τροφές·άρτοι, ψωμί για τοστ, φρυγανιές, άρτος "βιενουά", ψωμάκια, σάντουιτς, μπισκότα, πτι-φουρ, κρέπες, μελόψωμα, βάφλες, κέικ, τάρτες, σκόνη για κέικ·ζύμη ζαχαροπλαστικής, γλυκά, βιεννέζικα γλυκά, γλυκά τύπου "βιενουά", τσουρεκάκια (μπριός), κρουασάν· σάντουιτς, αρτοσκευάσματα, φρυγανιές· προϊόντα αλευροποιίας· είδη ζαχαροπλαστικής, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ·αλάτι, μουστάρδα, πιπέρι, ξίδι, σάλτσες, σάλτσες για σαλάτες· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas alimenticias y preparaciones elaboradas con cereales, platos elaborados con harina;panes, panes de molde, panes tostados, panes de Viena, panecillos, sandwiches, galletas, pastelitos, crepes, pan de jengibre, gofres, pasteles, tartas, polvo para pasteles;masa para pasteles, pastelería, pastelería llamada bollería, bollería, bollos, cruasanes; sándwiches, productos panificados, biscotes; productos harineros; confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar;sal, mostaza, pimienta, vinagres, aliños para ensalada, salsas; especias; helados.

Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; püülijahu ja teraviljasaadused, jahutoidud;leivad/saiad, vormileivad/saiad, röstitud leivad/saiad, nn viini saiad, leiva-/saiakuklid, võileivad, biskviidid, küpsised, pannkoogid, piparkoogid, vahvlid, koogid, keeksid, tordid, tordipulber;koogitainas, kondiitritooted, nn viini saiad, viini kondiitritooted, kuklid, sarvesaiad; võileivad, küpsetised, kuivikud; jahutooted; maiustused, jäätised; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber;sool, sinep, pipar, äädikas, kastmed, salatikastmed; vürtsid; toidujää.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; elintarvikejauhot ja viljapohjaiset valmisteet, jauhopohjaiset ruoat;leivät, vaalea leipä, paahtoleipä, viinerit, sämpylät, kerrosvoileivät, keksit, petit four -leivokset, ohukaiset, piparkakut, vohvelit, kakut, tortut, kakkujauhe;kakkutaikina, leivonnaiset, viinerit, vehnäleivät, briossit, voisarvet; voileivät, leivitetyt tuotteet, korput; jauhotuotteet; makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe;suola, sinappi, pippuri, etikka, kastikkeet, salaattikastikkeet; mausteet; virvokejää.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; étkezési lisztek és gabonakészítmények, ételek lisztből;kenyerek, szendvicskenyerek, pirított kenyerek, zsemlekenyerek, zsemlék, szendvicsek, kekszek, aprósütemények, palacsinták, mézeskalács, gofrik, cukrászsütemények, lepények, süteménypor;süteménytészta, sütemények, cukrászsütemények, finompékáru, briósok, francia kiflik; szendvicsek, kenyértermékek, kétszersültek; malomipari termékek; édességek/cukrászáruk, jég/jégkrémek/fagylaltáruk; méz, melasz; élesztő, sütőpor;só, mustár, bors, ecet, szószok, salátaöntetek; fűszerek; jég.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine alimentari e preparati a base di cereali, alimenti a base di farina;pane, pane in cassetta, pane tostato, panini detti "viennesi", panini, sandwich, biscotti, pasticcini, crêpe, pan di zenzero, cialdoni, dolci, torte, polvere per dolci;pasta per dolci, pasticceria, pasticceria detta "viennese", brioche, croissant; sandwiches, prodotti di panificazione, fette biscottate; prodotti della macinazione; confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare;sale, senape, pepe, aceto, salse, condimenti per insalate; spezie; ghiaccio.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai (maistui) ir grūdų produktai, maisto produktai iš miltų;duona, forminė sumuštinių duona, skrudinta duona, bandelės, pyragėliai su įdaru, sumuštiniai, biskvitai, sausainiai, blynai, imbieriniai meduoliai, vafliai, pyragai, tortai, kepinių sausieji mišiniai;pyragų tešla, miltiniai konditerijos gaminiai, Vienos pyragai, Vienos konditerijos gaminiai, saldžios bandelės, raguoliai; sumuštiniai, duonos gaminiai, džiūvėsiai; maliniai; konditerijos gaminiai, ledai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai;druska, garstyčios, pipirai, actas, padažai, salotų uždarai; prieskoniai (aštrieji); ledas atgaivinimui.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; pārtikas milti un preparāti uz graudaugu bāzes, ēdieni uz miltu bāzes;maize, maizes mīkstums, grauzdēta maize, Vīnes smalkmaizītes, smalkmaizītes, sviestmaizes, cepumi, maizītes, pankūkas, piparkūkas, vafeles, kūkas, tortes, cepamais pulveris kūkām;mīklas kūkām, maiznīcu izstrādājumi, Vīnes smalkmaizītes, smalkmaizītes, mīklas rullīši, kruasāni; sendviči, maizes izstrādājumi, sausiņi; malšanas produkti; saldumu konditoreja, plombīra saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris;sāls, sinepes, pipari, etiķis, mērces, salātu mērces; garšvielas; ledus atspirdzināšanai.

Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ikel magħmul mid-dqiq;ħobż, ħobż tas-sandwiċ, ħobż tat-towst, ħobż imsejjaħ "viennois", ħobż żgħir, sandwiċis, gallettini, ħelu ta' l-intrita, kreps, waffles, kejkijiet, torti, trab għall-kejkijiet;ikel ta' l-għaġina, ikel ta' l-għaġina msejjaħ "viennoise", brijoxxi,; sandwiċċ, prodotti magħmula mil-ħobż, prodotti li jqarmċu; prodotti tad-dqid mitħun; ħelu, ġelat; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira;melħ, mustarda, bżar, ħall, zlazi, zlasi ta' l-insalata; ħwawar; ġelat.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel voor voedingsdoeleinden en preparaten op basis van granen, meelgerechten;brood, wit brood, geroosterd brood, luxe broodjes, broodjes, sandwiches, koekjes, petitfours, pannenkoeken, ontbijtkoek, wafels, taarten, vlaaien, gebakpoeder;deeg voor gebak, banketbakkerswaren, fijne banketbakkerswaren, fijne bakkersproducten, zoete broodjes, croissants; sandwiches, broodproducten, beschuiten; malerijproducten; suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen;zout, mosterd, peper, azijn, sausen, slasausen; specerijen; ijs.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka spożywcza i preparaty zbożowe, potrawy mączne;chleb, pieczywo tostowe, pieczywo opiekane, pieczywo zwane "wiedeńskim", bułki, kanapki, biszkopty, ciasteczka, naleśniki, pierniki, gofry, ciasta, tarty, ciasto w proszku;ciasto do wypieku placków, wyroby ciastkarskie, wyroby ciastkarskie zwane "wiedeńskimi", wyroby piekarnicze [inne niż chleb], brioszki, rogaliki; kanapki, pieczywo, suchary; mielenia mąki (produkty z -); wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia;sól, musztarda, pieprz, ocet, sosy, sosy do sałatek; przyprawy; lód do odświeżenia.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas alimentares e preparações feitas de cereais, pratos à base de farinha;pão, pão de forma, pão torrado, pão denominado vienense, pãezinhos, sanduíches, biscoitos, "petits-fours", crepes, bolos de especiarias, waffles, bolos, tartes, fermento para bolos;massa para bolos, pastelaria, pastelaria dita vienense, pastelaria fina, brioches, croissants; sanduíches, produtos panificados, tostas; produtos da moagem da farinha; confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó;sal, mostarda, pimenta, vinagre, molhos, molhos para salada; especiarias; gelo para refrescar.

Cafea, ceai, cacao, zahăr, orez, tapiocă, sago, înlocuitori de cafea;faina de uz alimentar si preparate pe baza de cereale, mancaruri pe baza de faina;paine, paine de prajit, aparate de prajit paine, paini numite " vieneze ", chifle, sendvisuri, biscuiti, fursecuri, clatite, turta dulce, vafe, prajituri, tarte, pudra pentru prajituri;aluat pentru prajituri, produse de patiserie, produse de patiserie numita "vieneza", produse de patiserie vieneza, briose, cornuri;sendvisuri, produse de panificatie, piscoturi; produse pe bază de făină; produse de cofetărie, gheaţă brută; miere, melasă; drojdie, praf de copt;sare, mustar, piper, otet, sosuri, sosuri pentru salata; mirodenii; gheata bruta.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; potravinárska múka a prípravky z obilnín, pokrmy z múky;chlieb, striedka, opekaný chlieb, viedenský chlebík, žemle, sendviče, sušienky, čajové pečivo, palacinky, perník, oblátky, koláče, torty, kypriaci prášok do pečiva;koláčové cesto, jemné pečivo, viedenské pečivo, viedenské pečivo, briošky, rožky; sendviče, chlebové výrobky, sucháre; múčne mlynárske výrobky; cukrovinky, zmrzlina; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva;soľ, horčica, čierne korenie, ocot, omáčky, šalátové dressingy; koreniny; ľad na osvieženie.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; jedilna moka in izdelki na osnovi žitaric, jedi na močnati osnovi;kruh, kruh brez skorje, opečen kruh, kruh, t.i. " belo pecivo ", žemlje, sendviči, keksi, čajno pecivo, palačinke, medenjak, vaflji, kolači, sadni kolači, prašek za kolače;testo za kolače, pecivo, pecivo, t.i. " belo pecivo ", belo pecivo, brioši, francoski rogljiči; sendviči, krušni izdelki, prepečenci; mlevski izdelki; slaščice, ledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek;sol, gorčica, poper, kis, omake, solatni prelivi; dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); led za osvežitev.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; grovt mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, mjöllivsmedel;bröd, formfranska, rostat bröd, finare bakverk, bullar, smörgåsar, kex, tebröd, pannkakor, mjuka pepparkakor, våfflor, bakelser, mördegstårtor, kakpulver;tårtdeg, konditorivaror, finare bakverk, bullar, croissanter; smörgåsar, brödprodukter, skorpor; kvarnprodukter; godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver;salt, senap, peppar, vinäger, salladsdressing, såser; kryddor; is.

43
poskytování potravin a nápojů (poskytování potravin a nápojů), gastronomické služby, závodní jídelny;kavárny-restaurace, jídelny, samoobslužné restaurace; čajovny; bufety; gastronomické služby;poradenství (nikoliv lékařské) při přípravě jídel v jídelnách.

Services de restauration (alimentation), services de restauration collective, cantines; cafés-restaurants, cafétérias, restaurants libre-service; salons de thé; restaurants à service rapide et permanent (snack bars); services de traiteur; conseils (non médicaux) de préparation de repas en matière de restauration collective.

Services for providing food and drink, mass catering, canteens;cafés, cafeterias, self-service restaurants; tea rooms; snack bars; catering services;consultancy (non-medical) relating to the preparation of meals and mass catering.

Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen, Gemeinschaftsverpflegung, Kantinen;Café-Restaurants, Cafeterien, Selbstbedienungsrestaurants; Betrieb von Teestuben; Verpflegung von Gästen in rund um die Uhr geöffneten Fastfood-Restaurants (Snackbars); Cateringdienste;(nicht medizinische) Beratung in Bezug auf die Zubereitung von Speisen im Rahmen der Gemeinschaftsverpflegung.

Ресторантьорски услуги (хранене), услуги на ресторанти за обществено хранене, столови;кафе-ресторанти, кафенета, ресторанти на самообслужване; чаени салони;ресторанти за бързо и постоянно хранене (снекбарове); услуги за готови храни;съвети (немедицински) за приготвяне на ястия в областта на общественото хранене.

Restauranter (fødevarer), cateringvirksomhed, kantiner;caféer, cafeterier, selvbetjeningsrestauranter; tesaloner; fastfoodrestauranter (snackbarer); cateringvirksomhed;rådgivning (ikke medicinsk) vedrørende tilberedning af måltider inden for kantineområdet.

Υπηρεσίες εστίασης (παροχής διατροφής και ποτών), υπηρεσίες συλλογικής εστίασης, κυλικεία·καφεστιατόρια, καφετέριες, εστιατόρια αυτοεξυπηρέτησης· τσαγερίες· εστιατόρια ταχείας και διαρκούς εξυπηρέτησης (σνακ μπαρ)· υπηρεσίες τροφοδοσίας·παροχή συμβουλών (μη ιατρικών) παρασκευής γευμάτων σε θέματα συλλογικής εστίασης.

servicios de restauración (alimentación), servicios de restauración colectiva, cantinas;cafés-restaurantes, cafeterías, restaurantes autoservicio; salones de té; restaurantes de servicio rápido y permanente (snack bar); servicios de comidas preparadas;asesoramiento (no médico) sobre preparación de comidas en materia de restauración colectiva.

Toitlustamisteenused (söökide ja jookide pakkumine), kollektiivse toitlustamise teenused, asutuste sööklad;kohvikrestoranid, kafeteeriad, selverestoranid; teemajad; toidubaarid, püstijalabaarid, einelauad; toitlustusteenused;toitude valmistamise alane nõustamine (v.a meditsiinialane) kollektiivseks toitlustamiseks.

Ravitseminen, ravitsemispalvelut, ruokalat;kahviot, kahvilat, itsepalveluravintolat; teehuoneet; pikaruokalat ja pikaruokakioskit (pikabaarit); pitopalvelut;aterioiden valmistukseen liittyvä neuvonta (muu kuin lääkinnällinen) ravitsemisen alalla.

Vendéglátási szolgáltatások (étkeztetés), közétkeztetési szolgáltatások, menzák;kávéház-éttermek, büfék, önkiszolgáló éttermek; teaházak; snackbárok; étkeztetési szolgáltatás;(nem gyógyászati) tanácsadás ételkészítéssel kapcsolatban a közétkeztetés terén.

Servizi di ristorazione (alimentazione), servizi di catering, mense;bar-ristoranti, caffetterie, ristoranti self-service; sale da tè; ristoranti a servizio rapido e permanente (snack bar); servizi di catering;consulenza (non medica) per la preparazione di pasti in materia di ristorazione collettiva.

Maisto ir gėrimų tiekimas (maitinimas), viešojo maitinimo paslaugos, valgyklos;kavinės restoranai, kavinės, savitarnos restoranai; arbatos salonai; užkandinės; viešojo maitinimo paslaugos;patarimai (ne medicininiai) valgių ruošimo klausimais viešojo maitinimo srityje.

pārtikas un dzērienu nodrošināšana (pārtikas un dzērienu nodrošināšana), ēdināšanas pakalpojumi, ēdnīcas;kafejnīcas-restorāni, kafetērijas, pašapkalpošanās restorāni; tējas saloni; bufetes; ēdināšanas pakalpojumi;konsultācijas (kas nav medicīnas jomā) saistībā ar ēdieniem restorānu jomā.

Servizzi ta' restoranti )ikel), servizzi ta' restorantikollettivi, kantini;afetteriji-restoranti, kafetteriji, restoranti fejn wieħed jinqeda waħdu; ħwienet tat-tè; barijiet li jagħmlu ikel ta' malajr; servizzi ta' forniment ta' ikel;pariri (mhux mediċi) ta' preparazzjoni ta' ikla dwar restoranti kollettivi.

restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken), catering, kantines;café-restaurants, cafetaria's, zelfbedieningsrestaurants; theesalons; snackbars; cateringdiensten;adviezen (niet op medisch gebied) over de bereiding van maaltijden op het gebied van catering.

Usługi restauracyjne (posiłki), usługi zbiorowego żywienia, stołówki;kawiarnio-restauracje, kafeterie, restauracje samoobsługowe; herbaciarnie; snack-bary; usługi kateringowe;dordztwo (nie medyczne) w sprawach przygotowywania posiłków w zakresie zbiorowego żywienia.

Serviços de restauração (alimentação), serviços de restauração colectiva, cantinas;cafés-restaurantes, cafeterias, restaurantes self-service; salões de chá; restaurantes de serviço rápido e permanente (snack-bares); serviços de catering;consultadoria (não médica) de preparação de refeições em matéria de restauração colectiva.

Servicii de restaurant (alimentatie), servicii de alimentatie publica, cantine;cafenele-restaurant, cofetarii, restaurante cu autoservire; saloane de ceai;restaurante cu servire rapida si permanenta (snack-baruri); servicii de servire mancaruri gatite;consiliere (nu medicala) de preparare de mancaruri in materie de alimentatie publica.

Reštauračné služby (stravovanie), služby v oblasti hromadného stravovania, jedálne;kaviarne-reštaurácie, bufety, samoobslužné reštaurácie; čajovne; bufety; služby zabezpečujúce pohostenie;poradenstvo (nie lekárske) týkajúce sa prípravy jedál v oblasti hromadného stravovania.

nudenje hrane in pijače, kolektivno nudenje hrane in pijače, kantine;kavarniške restavracije, kavarniški bifeji, samopostrežne restavracije; čajnice; snack bari; prehrambene storitve;svetovanje (nemedicinsko) pri pripravi obrokov na področju kolektivnega nudenja hrane in pijače.

restaurangtjänster (mat), catering, lunchserveringar;kaférörelse, kafeterior, självserveringar; tesalonger; snabbmatsrestauranger (snackbarer); tjänster avseende catering;rådgivning (ej medicinska) för tillagning av måltider i storkök.


JACQUET, LE PETIT PLUS EN PLUS

     Výpis údajů k ochranné známce JACQUET, LE PETIT PLUS EN PLUS byl pořízen dne 27.11.2011 12:18. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

JACQUET, Société anonyme
Zobrazit známky 14 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů