|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
3188356 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 Jochen Biernat Huf-Orthopädie |
|
Popis |
ENthe lettering "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", and the current address and telephone number;illustration;hoof orthopaedist working on a horse (front hoof). |
|
Popis |
FRInscription "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", adresse et numéros de téléphone actuels;représentation;orthopédiste des sabots soignant le pied avant d'un cheval. |
|
Popis |
DALogo "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", pågældende adresse og telefonnumre;billede;hovortopæd under arbejdet med hesten (forreste hov). |
|
Popis |
DESchriftzug "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", jeweils aktuelle Adresse und Telefonnummern; Abbildung; Huforthopäde bei Arbeit am Pferd (Vorderhuf). |
|
Popis |
ELΕπιγραφή "Jochen Biernat Huf-Orthopδdie", τρέχουσα διεύθυνση και αριθμός τηλεφώνου·απεικόνιση·ορθοπεδικός οπλών κατά την εργασία σε άλογο (πρόσθια οπλή). |
|
Popis |
ESTexto "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", y los respectivos dirección y números de teléfono actuales;figura;ortopedia de cascos en trabajos con el caballo (casco delantero). |
|
Popis |
FITeksti "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", osoite ja puhelinnumero;Kuva:;kavio-ortopedi työssä hevosen kanssa (etukavio). |
|
Popis |
ITScritta "Jochen Biernat Huf-Orthopädie" con attuale indirizzo e numeri telefonici;figura;ortopedico degli zoccoli al lavoro a lato del cavallo (zoccolo anteriore). |
|
Popis |
NLTekst "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", met actuele adressen en telefoonnummers;afbeelding;hoeforthopedist bij het werk aan een paard (voorhoef). |
|
Popis |
PTInscrição "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", com o endereço e números de telefone actuais;figura;ferrador ortopedista a tratar um cavalo (casco dianteiro). |
|
Popis |
SVSkrift "Jochen Biernat Huf-Orthopädie", aktuella adresser och telefonnummer;avbildning;hovortoped vid arbete på häst (framhov). |
|
Třídy výrobků a služeb |
5, 41, 44 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
2.1.20 ; 24.3.8 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
09.05.2003 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
08.03.2004 |
|
Datum zápisu |
08.10.2004 |
|
Datum konce platnosti |
09.05.2013 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Jochen Biernat |
|
|
Lindenweg 3
|
|
|
Morbach DE |
|
|
54497 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENBlack, white and royal blue (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRNoir, blanc et bleu roi (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DASort, hvid og kongeblå (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DESchwarz, Weiß und Royalblue (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΜαύρο, λευκό και μπλε-μωβ (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESNegro, blanco y azul royal (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIMusta, valkoinen ja syvänsininen (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITNero, bianco e blu reale (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLZwart, wit en koningsblauw (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTPreto, branco e azul real (#4169E1) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVSvart, vitt och kungsblått (#4169E1) |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 5 |
Produits vétérinaires; produits biologiques et chimiques à usage vétérinaire;médicaments à usage vétérinaire.
Veterinary preparations; biological and chemical preparations for veterinary use;medicines for veterinary purposes.
Veterinärmedizinische Erzeugnisse; biologische und chemische Präparate für veterinärmedizinische Zwecke; Arzneimittel für tierärztliche Zwecke.
Veterinærmedicinske præparater; biologiske og kemiske præparater til veterinærmedicinske formål;veterinærmedicin.
Κτηνιατρικά παρασκευάσματα· βιολογικά και χημικά παρασκευάσματα για κτηνιατρικές χρήσεις·φάρμακα προοριζόμενα για κτηνιατρική χρήση.
Preparaciones veterinarias; preparaciones biológicas y químicas para usos veterinarios;medicamentos para uso veterinario.
Eläinlääkintävalmisteet; biologiset ja kemialliset valmisteet eläinlääketieteelliseen käyttöön;lääkkeet eläinlääkintäkäyttöön.
Preparati veterinari; preparati biologici e chimici per uso veterinario;rimedi per uso veterinario.
Diergeneeskundige producten; biologische en chemische preparaten voor diergeneeskundig gebruik;geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik.
Preparações veterinárias; preparações biológicas e químicas para uso veterinário;remédios para uso veterinário.
Veterinärpreparat; biologiska och kemiska preparat för veterinärmedicinska ändamål;läkemedel för veterinärt bruk.
|
|
| 41 |
Instruction et enseignement, à savoir formation, recyclage et formation continue en orthopédie des sabots;Organisation et conduite de séminaires, d'ateliers, de colloques et de cours sur les sabots.
Education and instruction, namely providing of training, retraining and further training for hoof orthopaedists;arranging and conducting seminars, workshops, colloquiums and hoof courses.
Erziehung und Unterricht, nämlich Ausbildung , Umschulung und Fortbildung zum Huforthopäden; Veranstaltung und Durchführung von Seminaren, Workshops, Kolloquien und Hufkursen.
Uddannelses- og undervisningsvirksomhed, nemlig uddannelse, omskoling og efteruddannelse til hovortopæd;Arrangering og ledelse af seminarer, workshops, kollokvier og hovkurser.
εκπαίδευση και διδασκαλία, συγκεκριμένα κατάρτιση, μετεκπαίδευση και περαιτέρω εκπαίδευση ορθοπεδικών οπλών·διοργάνωση και διεξαγωγή σεμιναρίων, εργαστηρίων, διαλέξεων και μαθημάτων με θέμα τις οπλές ιπποειδών.
Educación y enseñanza, en concreto cursos de formación, adaptación y perfeccionamiento para ortopedas de cascos;organización y realización de seminarios, talleres, coloquios y cursos sobre cascos.
Kasvatus ja opetus, nimittäin koulutus, uudelleenkoulutus ja jatkokoulutus kavio-ortopediksi;Seminaarien, työpajojen ja kollokvioiden ja kaviokurssien järjestäminen ja toteuttaminen.
Istruzione e insegnamento, ovvero formazione, riqualificazione professionale e perfezionamento in ortopedico addetto alla cura degli zoccoli d'animali;organizzazione e realizzazione di seminari, workshop, convegni e corsi in tema di zoccoli.
Opvoeding en onderwijs, te weten opleiding, omscholing en bijscholing met betrekking tot de hoeforthopedie;het organiseren en houden van seminars, workshops, colloquia en hoefcursussen.
Educação e ensino, nomeadamente formação profissional, reciclagem profissional e formação contínua de ferradores ortopedistas;Organização e realização de seminários, workshops e colóquios.
Utbildning och undervisning, nämligen utbildning, omskolning och vidareutbildning till hovortoped;Arrangerande och hållande av seminarier, studiecirklar, kollokvier och hovkurser.
|
|
| 44 |
Soins aux animaux, à savoir traitement orthopédique des sabots, prise en charge et guérison des sabots d'équidés selon des principes naturels (méthode Jochen Biernat).
Animal grooming, namely orthopaedic hoof treatment, care and healing of the hoofs of equidae in accordance with natural healing principles (the methods of Jochen Biernat).
Tierpflege, nämlich huforthopädische Behandlung, Betreuung und Heilung der Hufe von Equiden nach naturheilkundlichen Prinzipien (Methode Jochen Biernat).
Dyrepleje, nemlig hovortopædisk behandling, pasning og behandling af hove på heste i henhold til naturmedicinske principper (Jochen Biernats metode).
Φροντίδα ζώων, συγκεκριμένα ορθοπεδική θεραπεία οπλών, περίθαλψη και θεραπεία της οπλής ιπποειδών σύμφωνα με τις αρχές της εναλλακτικής ιατρικής (μέθοδος Jochen Biernat).
Cuidado de animales, en concreto tratamiento ortopédico de cascos, servicios de transporte en autocar y curación de cascos de équidos según principios de medicina natural (método Jochen Biernat).
Eläinten hoito, nimittäin kavio-ortopedinen hoito, hevosten kavioiden hoito ja parantaminen luonnonparannuskeinojen mukaisesti (Jochen Biernat -menetelmä).
Cura d'animali, ovvero trattamento ortopedico di zoccoli, cura e guarigione degli zoccoli di equidi secondo principi di medicina naturale (metodo Jochen Biernat).
Dierenverzorging, te weten hoeforthopedische behandeling, verzorging en genezing van de hoeven van paardachtigen volgens natuurgeneeskundige grondbeginselen (methode Jochen Biernat).
Tratamento de animais, nomeadamente tratamentos ortopédicos aos cascos dos cavalos, acompanhamento e cura dos cascos de equídeos segundo os princípios da naturopatia (método Jochen Biernat).
Djurvård, nämligen hovortopedisk behandling, vård och läkning av hovar på hästdjur enligt naturmedicinska principer (metod Jochen Biernat).
|
|
|