Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

P.D.C IMEX IMPORT & EXPORT - ochranná známka, majitel Jose Moreno Lara

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3197795
Reprodukce/Znění OZ P.D.C IMEX IMPORT & EXPORT - ochranná známka
P.D.C IMEX IMPORT & EXPORT
Popis ENConsists of the name "P.D.C. IMEX" printed in blue and white letters of different sizes, over whose top part there is a blue sphere with white stripes;the generic name which is not claimed, "IMPORT & EXPORT", is printed written underneath the unit in upper-case letters
Popis FRLa marque consiste en la dénomination "P.D.C. IMEX" écrite en caractères d'imprimerie bleus et blancs de tailles différentes, d'où émerge en sa partie supérieure une sphère bleue rayée de lignes blanches;en-dessous de l'ensemble, on peut lire la dénomination générique et non revendiquée "IMPORT & EXPORT" écrite en caractères d'imprimerie majuscules
Popis DAVaremærket består af benævnelsen "P.D.C. IMEX" skrevet med blå og hvide trykte bogstaver i forskellig størrelse, og hen over ses en blå kugle med hvide striber, som overlapper den øverste del af benævnelsen;neden under benævnelsen ses typebetegnelsen "IMPORT & EXPORT", som der ikke søges eneret til, skrevet med trykte majuskler
Popis DEBesteht aus der Bezeichnung "P.D.C. IMEX" in Druckbuchstaben unterschiedlicher Größe von blauer und weißer Farbe, nach oben überragt von einer weiß gestreiften blauen Kugel;darunter steht die allgemeine und nicht beanspruchte Bezeichnung "IMPORT & EXPORT" in schwarzen Druckversalien
Popis ELΣυνίσταται στην ονομασία "P.D.C. IMEX", που εμφανίζεται με μπλε και λευκούς χαρακτήρες διαφορετικών μεγεθών, το πάνω μέρος της οποίας επικαλύπτεται από έναν μπλε κύκλο που παρουσιάζει λευκές ρίγες·κάτω από το προαναφερόμενο σύνολο διαβάζουμε τη γενική ένδειξη "IMPORT & EXPORT", γραμμένη με κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες, της οποίας δεν διεκδικείται η αποκλειστική χρήση
Popis ESConsiste en la denominación "P.D.C. IMEX" en letras de imprenta de color azul y blanco de tamaños diferentes, por la que sobrepasa en su parte superior una esfera de color azul con rallas de color blanco; debajo del conjunto se lee la denominación genérica y no reivindicada "IMPORT & EXPORT" escrita en letras mayúsculas de imprenta de
Popis FIMerkki koostuu erikokoisin sinisin ja valkoisin painokirjaimin kirjoitetusta nimestä "P.D.C. IMEX", jonka yläosan päällä on sininen pallo, jossa on valkoisia raitoja;tämän kokonaisuuden alla on suurin painokirjaimin kirjoitettu yleisnimi "IMPORT & EXPORT", johon ei haeta yksinoikeutta
Popis ITIl marchio è costituito dalla dicitura "P.D.C. IMEX" in caratteri di stampa di colore blu e bianco di dimensioni diverse attraversata nella parte superiore da una sfera di colore blu con strisce di colore bianco;sotto l'insieme di trova la dicitura generica per la quale non si rivendica alcun diritto "IMPORT & EXPORT" in caratteri maiuscoli di stampa
Popis NLHet merk bestaat uit de naam "P.D.C. IMEX", weergegeven in blauwe en witte drukletters van verschillende grootte, met in het bovenste gedeelte een blauwe bol met witte strepen;onder dit geheel staat de soortnaam "IMPORT & EXPORT" waarop geen aanspraak wordt gemaakt en die is weergegeven in gedrukte hoofdletters
Popis PTA marca consiste na denominação "P.D.C. IMEX" , escrita em letras de imprensa de cor azul e branca de tamanhos diferentes, cuja parte superior se encontra parcialmente sobreposta por uma esfera azul com traços brancos;debaixo deste conjunto, pode-se ler a denominação genérica e não reivindicada "IMPORT & EXPORT", escrita em letras maiúsculas de imprensa de
Popis SVBestår av benämningen "P.D.C. IMEX" med tryckbokstäver i blått och vitt med olika storlekar, över vilka passerar en ballong i blått med vita ränder;under enheten står artbenämningen "IMPORT & EXPORT" för vilken inte krävs någon ensamrätt, i versaler av tryckbokstäver
Třídy výrobků a služeb 1, 35, 39
Vídeňské obrazové třídy 25.7.21 ; 26.1.3 ; 26.1.18 ; 26.1.19 ; 26.11.8
Datum podání přihlášky 23.05.2003
Datum zveřejnění prihlášky 16.08.2004
Datum zápisu 04.03.2005
Datum konce platnosti 23.05.2013
Přihlašovatel/vlastník Jose Moreno Lara
Avenido Mijas, Edificio Serrano (Cotocar)
Fuengirola, Malaga ES
29840
Zástupce Carmen Gonzálvez Crespo
Avenida de Madrid, 85 Esc C 1º
Barcelona ES
080 28
OZ tvořena pouze barvou ENBlue, black and white.
OZ tvořena pouze barvou FRBleu, noir et blanc.
OZ tvořena pouze barvou DABlå, sort og hvid.
OZ tvořena pouze barvou DEBlau, schwarz und weiß.
OZ tvořena pouze barvou ELΜπλε, μαύρο και λευκό.
OZ tvořena pouze barvou ESAzul, negro y blanco.
OZ tvořena pouze barvou FISininen, musta ja valkoinen.
OZ tvořena pouze barvou ITBlu, nero e bianco.
OZ tvořena pouze barvou NLBlauw, zwart en wit.
OZ tvořena pouze barvou PTAzul, preto e branco.
OZ tvořena pouze barvou SVBlått, svart och vitt.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
1
Produits chimiques destinés à l'industrie; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; matières synthétiques pour l'absorption d'huile; agents pour détruire les huiles;huiles pour la tannerie;produits pour blanchir les huiles; produits pour la dissociation des huiles; produits pour la purification des huiles;produits pour la purification de l'eau;accélérateurs de vulcanisation;acétates;acétylène;eau acidulée pour la recharge des accumulateurs;adhésifs pour l'industrie;additifs détergents pour l'essence; additifs chimiques pour carburants; agents réfrigérants pour moteurs de véhicules;préparation pour éviter l'ébullition des agents réfrigérants de moteurs; produits chimiques contre l'encrassement des moteurs; eau distillée; alcool; antigels; antidétonants pour moteurs à explosion; produits antitartriques; catalyseurs; liquides pour circuits hydrauliques; sels pour la coloration des métaux;produits corrosifs;compositions pour la fabrication de disques acoustiques;produits contre l'électricité statique non à usage ménager;fluide magnétique à usage industriel, fluides pour la direction assistée et la transmission automatique;liquide de freins, fluides pour circuits hydrauliques, produits pour l'épuration du gaz, ignifuges; mastics pour pneumatiques; compositions pour la réparation des pneumatiques, produits chimiques pour l'industrie;produits frigorifiques;résines artificielles et synthétiques à l'état brut;sels à usage industriel, fondants pour la soudure;gaz protecteurs pour la soudure, produits pour la soudure, à l'exception expresse d'engrais organiques pour le traitement des sols.

Chemical products for use in industry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; synthetic materials for absorbing oil; oil dispersants;oils for tanning leather;oil-bleaching chemicals; oil separating chemicals; oil-purifying chemicals;water purifying chemicals;vulcanisation accelerators;acetates [chemicals];acetylene;acidulated water for recharging batteries;adhesives for industrial purposes;detergent additives to petrol (gasoline); chemical additives to motor fuel; coolants for vehicle engines;anti-boil preparations for engine coolants; chemical preparations for decarbonising engines; distilled water; alcohol; antifreeze; antiknock compounds for internal combustion engines; anti-incrustants; catalysts; fluids for hydraulic circuits; salts for colouring metal;corrosive preparations;compositions for the manufacture of phonograph records;anti-static preparations, other than for household purposes;magnetic fluid for industrial purposes, power steering and transmission fluids;brake fluid, fluids for hydraulic circuits, gas purifying preparations, fireproofing preparations; mastic for tyres; compositions for repairing tyres, industrial chemicals;refrigerants;unprocessed artificial and synthetic resins;salts for industrial purposes, soldering fluxes;protective gases for welding, soldering preparations, except organic fertilizers.

Chemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Kunststoffe für die Ölabsorbierung; Öldispergierungsmittel;Gerböle;Ölbleichmittel; Ölabscheidemittel; Ölreinigungsmittel;Wasserreinigungsmittel;Vulkanisationsbeschleuniger;Azetate;Azetylen;angesäuertes Wasser zum Nachfüllen von Akkumulatoren;Klebstoffe für gewerbliche Zwecke;Reinigungszusätze für Benzin; chemische Treibstoffzusätze; Kühlmittel für Fahrzeugmotoren;Mittel zum Schutz gegen das Kochen von Motorkühlmitteln; chemische Entzunderungsmittel für Motoren; destilliertes Wasser; Alkohol; Frostschutzmittel; Antiklopfmittel für Verbrennungsmotoren; Kesselsteinverhütungsmittel; Katalysatoren; Hydraulikflüssigkeiten; Färbesalze für Metalle;Ätzmittel;Massen für die Schallplattenherstellung;Antistatika, nicht für Haushaltszwecke;Magnetflüssigkeiten für gewerbliche Zwecke, Servolenkungs- und Automatikgetriebeflüssigkeiten;Bremsflüssigkeiten, Hydraulikflüssigkeiten, Gasdetergenzien, Feuerschutzmittel; Reifenkitt; Reifenflickmassen, chemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke;Kältemittel;Kunstharze und synthetische Harze im Rohzustand;Salze für gewerbliche Zwecke, Schweißflussmittel;Schutzgase zum Schweißen, Erzeugnisse zum Schweißen, ausdrücklich ausgenommen organische Düngemittel für die Bodenbehandlung.

Kemiske produkter til industrielle formål; kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; syntetiske materialer til olieabsorbering; olienedbrydende præparater;garveolier;kemiske blegemidler til olie; kemikalier til olieadskillelse; olierensende kemikalier;vandrensende kemikalier;acceleratorer til vulkanisering;acetater;acetylen;syrnet vand til opfyldning af akkumulatorer;bindemidler til industrielle formål;rensende additiver til benzin; kemiske additiver til brændstof; frysemidler til motorer til befordringsmidler;præparater, der undgår ophedning af frysemidler til motorer; kemiske præparater til afkoksning af motorer; destilleret vand; alkohol; antifrostvæske; antibankestoffer til forbrændingsmotorer; midler mod kedelstensdannelser; katalysatorer; væsker til hydrauliske kredsløb; salte til farvning af metal;ætsende midler;bestanddele til fremstilling af lydplader;antistatiske præparater, ikke til husholdningsbrug;magnetiske væsker til industrielle formål, transmissionsvæsker og væsker til servostyring;bremsevæsker, væsker til hydrauliske kredsløb, gasrensningspræparater, ildbeskyttende præparater; mastiks til dæk; reparationsmaterialer til dæk, kemiske produkter til industrielle formål;kølevæsker;ubehandlet kunstig og syntetisk harpiks;salte til industrielle formål, flusmidler til svejsning;beskyttelsesgasser til svejsning, loddepræparater med udtrykkelig undtagelse af organisk gødning til behandling af jord.

Χημικά προϊόντα προοριζόμενα για χρήση στη βιομηχανία· ακατέργαστές συνθετικές ρητίνες, ακατέργαστα πλαστικά υλικά· συνθετικά υλικά για απορρόφηση ελαίων· μέσα διασποράς ελαίου·έλαια βυρσοδεψίας·χημικά προϊόντα λεύκανσης ελαίου· χημικά διαχωρισμού ελαίου· χημικά προϊόντα καθαρισμού ελαίου·χημικά προϊόντα καθαρισμού (διήθησης) ύδατος·μέσα επιτάχυνσης του βουλκανισμού·οξικά άλατα·ακετυλένιο·νερό που έχει υποστεί οξίνιση για επαναπλήρωση συσσωρευτών·κόλλες βιομηχανικής χρήσης·προσθετικά απορρυπαντικά για καύσιμα· χημικά πρόσθετα για καύσιμα κινητήρα· ψυκτικά μέσα για κνητήρες οχημάτων·παρασκευάσματα για την αποφυγή του βρασμού των ψυκτικών μέσων για κινητήρες· χημικά παρασκευάσματα για αφαίρεση του άνθρακα από μηχανές· αποσταγμένο νερό· αλκοόλη· αντιψυκτικά· αντικροτικές συνθέσεις για μηχανές εσωτερικής καύσης· αντιοξειδωτικά· καταλύτες· υγρά για υδραυλικά κυκλώματα· άλατα για τον χρωματισμό των μετάλλων·ιατρικά μέσα·χημικές συνθέσεις για την κατασκευή δίσκων εγγραφών·προϊόντα κατά του στατικού ηλεκτρισμού (για μη οικιακές χρήσεις)·σιδηρούχα ρευστά βιομηχανικής χρήσης, υγρά υδραυλικών τιμονιών και αυτόματης μετάδοσης κίνησης·υγρά πέδης, υγρά για υδραυλικά κυκλώματα, παρασκευάσματα καθαρισμού αερίων, πυρίμαχα υλικά· μαστίχη για ελαστικά· συνθέσεις για την επισκευή ελαστικών, χημικά προϊόντα προοριζόμενα για τη βιομηχανία·ψυκτικά προϊόντα·ακατέργαστες τεχνητές και συνθετικές ρητίνες·άλατα προοριζόμενα για τη βιομηχανία, συλλιπάσματα για συγκολλήσεις·προστατευτικά αέρια για τη συγκόλληση, παρασκευάσματα για συγκολλήσεις, με ρητή εξαίρεση των οργανικών λιπασμάτων για τη βελτίωση του εδάφους.

Productos químicos destinados a la industria; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; materias sintéticas para la absorción de aceite; agentes para destruir los aceites; aceites curtientes; productos para blanquear los aceites; productos para la disociación de los aceites; productos para la purificación de los aceites; productos para la purificación del agua; aceleradores de vulcanización; acetatos; acetileno; agua acidulada para la recarga de los acumuladores; adhesivos par la industria; aditivos detergentes para gasolina; aditivos químicos para carburantes; agentes refrigerantes para motores de vehículos; preparación para evitar que hiervan los agentes refrigerantes de motores; productos químicos para descalaminar los motores; agua destilada; alcohol; anticongelantes; antidetonantes para motores de explosión; anti-incrustantes; catalizadores; líquidos para circuitos hidráulicos; sales para colorear metales; productos corrosivos; composiciones para la fabricación de discos acústicos; productos contra la electricidad estática que no sean para uso doméstico; fluido magnético para uso industrial, fluidos para dirección asistida y transmisión automática; líquidos para frenos, líquidos para circuitos hidráulicos, productos para la depuración del gas, ignífugos; masillas para neumáticos; composiciones para la reparación de neumáticos, productos químicos par la industria; productos refrigerantes; resinas artificiales y sintéticas en bruto; sales para uso industrial, fundentes par lal soldadura; gases protectores para la soldadura, productos para la soldadura, con expresa excepción de abonos orgánicos para el tratamiento de la tierra.

Teollisuudessa käytettävät kemialliset tuotteet; jalostamattomat tekohartsit, jalostamattomat muovit; öljyä imevät synteettiset materiaalit; öljyn dispersioaineet;nahanparkitusöljyt;öljyä valkaisevat kemikaalit; öljyn erotuskemikaalit; öljyä puhdistavat kemikaalit;vedenpuhdistusaineet;vulkanisoimisen nopeuttajat;asetaatit;asetyleeni;hapotettu vesi akkujen uudelleentäyttöön;teollisuusliimat;bensiinin puhdistavat lisäaineet; moottoripolttoaineiden kemialliset lisäaineet; ajoneuvojen moottorien jäähdytysaineet;moottorien jäähdytysaineiden kiehumista estävät valmisteet; kemialliset valmisteet moottoreiden hiilenpoistoon; tislattu vesi; alkoholi; jäänestoaineet; nakutuksenestoseokset polttomoottoreita varten; karstanpoistoaineet; katalyytit; hydraulipiirien nesteet; suolat metallien värjäämiseen;syövytysaineet;yhdisteet äänilevyjen valmistustarkoituksiin;muuhun kuin kotikäyttöön tarkoitetut staattisen sähkön muodostumista estävät tuotteet;magneettinesteet teollisuuskäyttöön, ohjaustehostin- ja automaattivaihdenesteet;jarrunesteet, hydraulipiirien nesteet, kaasuja puhdistavat valmisteet, tulenkestävät aineet; rengasmastiksi; renkaanpaikkausaineet, teollisuuskemikaalit;jäähdytystuotteet;jalostamattomat teko- ja synteettiset hartsit;suolat teollisuuskäyttöön, sulatteet juotoksia varten;suojakaasut hitsaukseen, hitsaustuotteet, paitsi nimenomaan orgaaniset lannoitteet maankäsittelyyn.

Prodotti chimici per uso industriale; resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo; materie sintetiche per l'assorbimento d'olio; agenti per distruggere gli olii;oli per la concia;prodotti per sbiancare gli olii; prodotti per la separazione di oli; prodotti per la purificazione degli olii;prodotti per depurare l'acqua;acceleratori di vulcanizzazione;acetati;acetilene;acqua acidula per la ricarica degli accumulatori;adesivi per l'industria;additivi detergenti per la benzina; additivi chimici per carburanti; agenti refrigeranti per motori di veicoli;prodotti per impedire il surriscaldamento di agenti refrigeranti di motori; prodotti chimici per la disincrostazione dei motori; acqua distillata; alcool; antigelo; composti antidetonanti per motori a scoppio; antiincrostanti; catalizzatori; liquidi per circuiti idraulici; sali per colorare i metalli;prodotti corrosivi;composizioni per la fabbricazione di dischi acustici;prodotti contro l'elettricità statica non per uso domestico;fluido magnetico per uso industriale, fluidi per la guida assistita e la trasmissione automatica;liquidi per freni, liquidi per circuiti idraulici, prodotti per la depurazione del gas, ignifughi; mastici per pneumatici; composizioni per la riparazione di pneumatici, prodotti chimici per l'industria;prodotti refrigeranti;resine artificiali e sintetiche allo stato grezzo;sali per uso industriale, fondenti per la saldatura;gas protettivi per saldatura, prodotti per la saldatura, esclusi esplicitamente concimi organici per il trattamento della terra.

Chemische producten voor industriële doeleinden; kunstharsen als grondstof, plastics als grondstof; synthetische stoffen voor het absorberen van olie; producten voor het ontbinden van oliën;oliën voor de leerlooierij;producten voor het bleken van oliën; producten voor de scheiding van oliën; oliezuiveringsproducten;waterzuiveringsproducten;vulcanisatieversnellers;acetaten;acetyleen;aangezuurd water voor het bijvullen van accu's;kleefstoffen voor industrieel gebruik;reinigende toevoegsels voor benzine; chemische toevoegsels voor motorbrandstoffen; koelmiddelen voor motoren van voertuigen;preparaat dat voorkomt dat koelmiddelen van motoren gaan koken; chemische producten voor het ontkolen van motoren; gedistilleerd water; alcohol; antivries; antiklopmiddelen voor explosiemotoren; ketelsteenwerende middelen; katalysatoren; vloeistoffen voor hydraulische leidingstelsels; kleurzouten voor metalen;corrosieve producten;samenstellingen voor het vervaardigen van fonograafplaten;producten tegen statische electriciteit, niet voor huishoudelijk gebruik;magnetische vloeistof voor industrieel gebruik, vloeistoffen voor stuurbekrachtiging en automatische transmissie;remvloeistoffen, vloeistoffen voor hydraulische leidingstelsels, gaszuiveringsproducten, vuurbestendige middelen; bandenkit; samenstellingen voor het herstellen van autobanden, chemische producten voor industriële doeleinden;koelmiddelen;onbewerkte kunstharsen en synthetische harsen;zouten voor industrieel gebruik, vloeimiddelen voor het solderen;beschermende gassen voor het solderen, producten voor het solderen, met nadrukkelijke uitzondering van organische meststoffen voor de behandeling van grond.

Produtos químicos destinados à indústria; resinas artificiais em estado bruto, matérias plásticas em estado bruto; matérias sintéticas para a absorção de óleo; agentes para destruir os óleos;óleos para a tanaria;produtos para branquear os óleos; produtos para a dissociação dos óleos; produtos para a purificação de óleos;produtos para a purificação da água;aceleradores de vulcanização;acetatos;acetilene;água acidulada para a recarga dos acumuladores;adesivos para a indústria;aditivos detergentes para gasolina; aditivos químicos para combustíveis; agentes refrigerantes para motores de veículos;preparação para evitar o sobreaquecimento dos agentes refrigerantes dos motores; produtos químicos para a descalaminagem dos motores; água destilada; álcool; anticongelantes; compostos antidetonantes para motores de explosão; produtos anti-tártaro; catalisadores; líquidos para circuitos hidráulicos; sais para a coloração dos metais;produtos corrosivos;composições para o fabrico de discos acústicos;produtos contra a electricidade estática não para uso doméstico;fluido magnético para uso industrial, fluidos para direcção assistida e transmissão automática;líquidos para travões, líquidos para circuitos hidráulicos, produtos para depuração do gás, ignífugos; mastiques para pneumáticos; composições para a reparação de pneus, produtos químicos para a indústria;produtos refrigerantes;resinas artificiais e sintéticas em estado bruto;sais para uso industrial, dissolventes para soldadura;gases protectores para a soldadura, produtos para a soldadura, com excepção de adubos orgânicos para o tratamento da terra.

Kemiska produkter för industriell användning; obearbetade konsthartser, obearbetade plaster; syntetiska material för absorption av olja; oljedispergeringsmedel;garvoljor;oljeblekningsmedel; kemikalier för oljespjälkning; oljereningskemikalier;vattenreningskemikalier;vulkanisering, acceleratorer för;acetater [kemikalier];acetylen;kolsyrat vatten för laddning av batterier;bindemedel för industrin;bensin, rengörande tillsatser för; kemiska drivmedelstillsatser; kylvätskor för fordonsmotorer;preparat för att undvika att kylvätskorna i motorn kokar; kemikalier för avsotning av motorer; destillerat vatten; alkohol; frostskyddsmedel; antiknackningsmedel för förbränningsmotorer; medel mot slaggbildning; katalysatorer; hydraulvätskor; salter för metallfärgning;frätmedel;grammofonskivor, massor för tillverkning av;antistatiska preparat, ej för hushållsändamål;magnetströmmar för industriell användning, vätskor för servostyrning, och automatisk transmission;bromsvätskor, vätskor till hydraulkretsar, brandsäkra preparat för gasrening; tätningsmedel för däck; däckreparationsmassor, kemikalier för industrin;kylverkan, preparat med;obearbetade hartser (konstgjorda och syntetiska);salter för industriella ändamål, flussmedel för svetsning;skyddsgaser för svetsning, lödningspreparat, dj organiskt gödsel för jordbehandling.

35
Information et conseils en matière de vente au détail de produits pour l'automobile, ainsi que d'accessoires et pièces de rechange;information et conseils en matière de vente via des réseaux informatiques télématiques mondiaux et d'import-export de ces mêmes produits.

Information and consultancy relating to the retailing of goods for automobiles, and accessories and spare parts;information and consultancy relating to the selling via global telematic computer networks and import and export of the aforesaid goods.

Information und Beratung in Bezug auf den Einzelhandelsverkauf von Kraftfahrzeugartikeln sowie Zubehör und Ersatzteilen;Information und Beratung in Bezug auf den Verkauf der genannten Waren über weltweite Computernetze und deren Import und Export.

Information og rådgivning vedrørende detailsalg af produkter til automobiler, samt tilbehør og reservedele;information og rådgivning vedrørende salg via globale telematiknet samt import og eksport af disse produkter.

Παροχή πληροφοριών και συμβουλών σχετικά με τη λιανική πώληση προϊόντων για το αυτοκίνητο, καθώς και εξαρτημάτων και ανταλλακτικών αυτοκινήτων·παροχή πληροφοριών και συμβουλευτικές υπηρεσίες αναφορικά με το ηλεκτρονικό εμπόριο μέσω δικτύων παγκόσμιας εμβέλειας, καθώς και για εισαγωγές και εξαγωγές των προαναφερόμενων προϊόντων.

Información y asesoramiento en relación con la venta al detall de productos para el automóvil, así como de accesorios y recambios; información y asesoramientos en relación con la venta a través de redes telemáticas mundiales de informática y de importación-exportación de los mismos productos.

Autoihin liittyvien tuotteiden sekä lisävarusteiden ja varaosien vähittäismyyntiä koskeva tiedotus ja neuvonta;tiedotus- ja neuvontapalvelut, jotka koskevat näiden tuotteiden myyntiä maailmanlaajuisten telemaattisten verkkojen välityksellä, tuontia ja vientiä.

Informazioni e consulenza in relazione con la vendita al dettaglio di prodotti per il settore automobilistico nonché accessori e pezzi di ricambio;informazioni e consulenze in materia di vendita tramite reti telematiche mondiali di informatica e di importazione-esportazione dei prodotti medesimi.

Informatie en advisering op het gebied van de detailverkoop van autoproducten, alsmede de accessoires en reserveonderdelen hiervoor;Inlichtingen en advisering met betrekking tot de detailverkoop via wereldwijde telematische computernetwerken en de import-export van deze producten.

Informação e assessoria relacionada com o comércio retalhista de produtos para automóveis e respectivos acessórios e peças de substituição;informação e assessoria relacionados com a venda através de redes telemáticas mundiais e importação-exportação dos produtos acima referidos.

Information och rådgivning avseende detaljförsäljning av bilprodukter och tillbehör och reservdelar;information och rådgivning via globala telematiska nät av datorartiklar och import-export av samma artiklar.

39
Services de transport, stockage et distribution de produits pour l'automobile, ainsi que d'accessoires et pièces de rechange;location et remorquage de véhicules.

Transport, storage and distribution of goods for automobiles, and accessories and spare parts;rental and towing of vehicles.

Transport, Lagerung und Vertrieb von Kraftfahrzeugartikeln sowie Zubehör und Ersatzteilen;Vermietung und Abschleppen von Fahrzeugen.

Fragtkørsel, oplagring og distribution af produkter til automobiler, samt tilbehør og reservedele;udlejning og bugsering af køretøjer.

Υπηρεσίες μεταφοράς, αποθήκευσης και διανομής προϊόντων για το αυτοκίνητο, καθώς και εξαρτημάτων και ανταλλακτικών αυτοκινήτων·ενοικίαση και ρυμούλκηση οχημάτων.

Servicios de transporte, almacenaje y distribución de productos para el automóvil, así como los accesorios y de recambios; alquiler y remolque de vehículos.

Autoihin liittyvien tuotteiden sekä lisävarusteiden ja varaosien kuljetus-, varastointi- ja jakelupalvelut;ajoneuvojen vuokraus ja hinaus.

Servizi di trasporto, deposito e distribuzione di prodotti per il settore automobilistico e di accessori e pezzi di ricambio;noleggio e traino di veicoli.

Transport, opslag en distributie van autoproducten, alsmede de accessoires en reserveonderdelen hiervoor;huren en slepen van vervoermiddelen.

Serviços de transporte, armazenagem e distribuição de produtos para automóveis e respectivos acessórios e peças de substituição;serviços de arrendamento e reboque de veículos.

Åkeriverksamhet, förvaring och distribution av bilprodukte och tillbehör och reservdelar;uthyrning och bogsering av fordon.


P.D.C IMEX IMPORT & EXPORT

     Výpis údajů k ochranné známce P.D.C IMEX IMPORT & EXPORT byl pořízen dne 30.12.2011 02:15. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Jose Moreno Lara
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů