Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

JOSEF HEBEL - ochranná známka, majitel Josef Hebel GmbH & Co. KG Bauunternehmung

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3466761
Reprodukce/Znění OZ JOSEF HEBEL - ochranná známka
JOSEF HEBEL
Třídy výrobků a služeb 19, 37
Vídeňské obrazové třídy 2.1.23 ; 26.11.8 ; 26.11.9
Datum podání přihlášky 29.10.2003
Datum zveřejnění prihlášky 26.07.2004
Datum zápisu 30.08.2005
Datum konce platnosti 29.10.2013
Přihlašovatel/vlastník Josef Hebel GmbH & Co. KG Bauunternehmung
Riedbachstr. 9
Memmingen DE
87700
Zástupce CHARRIER RAPP & LIEBAU
Fuggerstr. 20
Augsburg DE
861 50
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
19
Matériaux de construction (non métalliques), à savoir pièces de construction en béton armé lourd pour l'utilisation en tant que renforts, plaques, supports ou panneaux pour façades; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; monuments non métalliques; pièces préfabriquées en béton pour le bâtiment et le génie civil, à savoir pièces de construction en béton armé lourd pour l'utilisation en tant que renforts, plaques, supports ou panneaux pour façades;

Building materials (non-metallic), namely building components of heavy reinforced concrete for use as supports, plates, beams or facing tiles; non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; monuments, not of metal; Ready-made concrete parts for structural and underground construction, namely building components of heavy reinforced concrete for use as supports, plates, beams or facing tiles;

Baumaterialien (nicht aus Metall), nämlich Bauteile aus schwerem Stahlteton zur Verwendung als Stützen, Platten, Träger oder Fassadenplatten; Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; Denkmäler (nicht aus Metall); Betonfertigteile für Hoch- und Tiefbau, nämlich Bauteile aus schwerem Stahlbeton zur Verwendung als Stützen, Platten, Träger oder Fassadenplatten;

Byggematerialer (ikke af metal), nemlig komponenter af tung armeret beton til anvendelse som støtter, plader, bærebjælker eller facadeplader; stive rør til bygningsbrug (ikke af metal); asfalt, beg, tjære og bitumen; monumenter (ikke af metal); præfabrikerede betondele til bygge- og anlægsarbejder, nemlig komponenter af tung armeret beton til anvendelse som støtter, plader, bærebjælker eller facadeplader;

Υλικά κατασκευών (μη μεταλλικά), συγκεκριμένα δομικά μέρη από βαρύ οπλισμένο σκυρόδεμα για χρήση ως στηρίγματα, πλάκες, βραχίονες στήριξης ή πλάκες προσόψεων· μη μεταλλικοί άκαμπτοι σωλήνες οικοδομών· άσφαλτος, πισσάσφαλτος και ορυκτή άσφαλτος· μη μεταλλικά μνημεία· έτοιμα τεμάχια σκυροδέματος για υπέργειες και υπόγειες κατασκευές, συγκεκριμένα δομικά μέρη από βαρύ οπλισμένο σκυρόδεμα για χρήση ως στηρίγματα, πλάκες, βραχίονες στήριξης ή πλάκες προσόψεων·

Materiales de construcción (que no sean de metal), en concreto, componentes de hormigón armado pesado para su uso como soportes, placas, vigas o placas de fachada; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; monumentos no metálicos; piezas prefabricadas de hormigón para construcciones de superficie y subterráneas, en concreto componentes de hormigón armado pesado para su uso como soportes, placas, vigas o placas de fachada;

Rakennustarvikkeet (muut kuin metalliset), nimittäin raskaasta teräsbetonista tehdyt rakenneosat käytettäviksi tukina, levyinä, kannattimina tai julkisivulevyinä; ei-metalliset, jäykät putket rakennustarkoituksiin; asfaltti, piki ja bitumi; muistomerkit, ei-metalliset; Valmiit betoniosat maanpäälliseen ja maanalaiseen rakentamiseen, nimittäin raskaasta teräsbetonista tehdyt rakenneosat käytettäviksi tukina, levyinä, kannattimina tai julkisivulevyinä;

Materiali per l'edilizia (non di metallo), ovvero materiali da costruzione in cemento armato pesante da utilizzare per piloni, lastre, travi o lastre per facciate; tubi rigidi non metallici per la costruzione; asfalto, pece e bitume; monumenti non metallici; elementi prefabbricati in cemento per costruzioni sopra e sotto il livello del suolo, ovvero materiali da costruzione in cemento armato pesante da utilizzare per piloni, lastre, travi o lastre per facciate;

Bouwmaterialen (niet van metaal), te weten bouwelementen van zwaar staalbeton voor toepassing als stutten, platen, draagbalken of gevelplaten; onbuigzame buizen, niet van metaal, voor de bouw; asfalt, pek en bitumen; monumenten, niet van metaal; geprefabriceerde betonelementen voor hoogbouw en ondergrondse werken, te weten bouwelementen van zwaar staalbeton voor toepassing als stutten, platen, draagbalken of gevelplaten;

Materiais de construção (não metálicos), nomeadamente elementos de construção em betão armado para utilização enquanto apoios, placas, suportes ou placas de fachada; tubos rígidos não metálicos para a construção; asfalto, pez e betume; monumentos não metálicos; elementos prefabricados de betão para a construção de estruturas elevadas e subterrâneas, nomeadamente elementos de construção em betão armado para utilização enquanto apoios, placas, suportes ou placas de fachada;

Byggnadsmaterial (ej av metall), nämligen byggdelar av tung stålbetong för användning som stöd, plattor, bjälkar eller fasadplattor; styva rör (ej av metall) för byggnation; asfalt, tjära och bitumen; monument, minnesvårdar, ej av metall; monteringsfärdiga betongdelar för konstruktioner ovan och under jord, nämligen byggdelar av tung stålbetong för användning som stöd, plattor, bjälkar eller fasadplattor;

37
bâtiment et génie civil, à l'exception de la construction de maisons préfabriquées et de la construction clé sur porte sur catalogue, à l'exception de la construction de maisons à achever et à construire soi-même;construction de routes.

Structural and underground construction, other than the building of prefabricated houses and the building of turnkey houses from a catalogue, including with the exception of the manufacture of houses in component form for assembly by one or more persons;road building.

Hoch- und Tiefbau, ausgenommen Bau von Fertighäusern und schlüsselfertiges Bauen nach Katalog, ausgenommen ferner Bau von Aus-und Mitbauhäusern; Strassen- und Wegebau.

Bygge- og anlægsarbejde, dog ikke opførelse af typehuse og nøglefærdige bygninger efter katalog, endvidere med undtagelse af opførelse af huse med mulighed for udvidelse og medbyggerhuse;vejbyggeri.

Υπέργειες και υπόγειες κατασκευές, εκτός από την κατασκευή προκατασκευασμένων κατοικιών και ετοιμοπαράδοτων κατασκευών από κατάλογο παραγγελιών, εκτός από εργοστασιακή κατασκευή σκελετού και τοιχοποιίας προκατασκευασμένων κατοικιών·οδοποιία.

construcciones de superficie y subterráneas, excepto construcción de casas prefabricadas y construcciones llave en mano bajo catálogo, excepto construcción de ampliaciones y de casas en las que el propietario participa en los trabajos de construcción;construcción de carreteras y caminos.

Maanpäällinen ja maanalainen rakentaminen, paitsi myyntiluetteloissa olevien valmistalojen rakentaminen ja avaimet käteen -rakentaminen ja paitsi lisärakennusten ja välirakennusten rakentaminen;tienrakennus.

costruzioni sopra e sotto il livello del suolo, tranne costruzione di case prefabbricate ed edifici pronti per la consegna in base ad un catalogo, tranne la costruzione di case fai-da-te e case autocostruibili;costruzione stradale.

hoogbouw en ondergrondse werken, uitgezonderd bouw van prefabwoningen en gebruiksklare bouwwerken volgens catalogus, en uitgezonderd bouw van uitbouw- en montagewoningen;wegenbouw.

construção de estruturas elevadas e subterrâneas, com excepção da construção de casas prefabricadas e de projectos chave-na-mão por catálogo, com excepção da construção por encomenda de casas prefabricadas, cuja edificação é da responsbilidade do dono da obra e da empresa que vende a casa;construção de estradas e caminhos.

Bygg- och anläggningsarbeten, ej konstruktion av monteringsfärdiga hus och nyckelfärdig konstruktion efter katalog, ej konstruktion av utbyggnader och eget byggande av hus;gatu- och vägbyggen.


JOSEF HEBEL

     Výpis údajů k ochranné známce JOSEF HEBEL byl pořízen dne 26.02.2012 06:15. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Josef Hebel GmbH & Co. KG Bauunternehmung
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů