|
Seznam výrobků a služeb |
| 18 |
Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů a nezařazené do jiných tříd; zvířecí kůže, usně; kufry a cestovní tašky; deštníky, slunečníky a vycházkové hole; biče a sedlářské výrobky, s výjimkou tohoto zboží pro účely cyklistiky a rybářství.
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie, à l'exception des articles de cyclisme et de pêche.
Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery with the exclusion of such goods for biking and fishing purposes.
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren, ausgenommen solche Waren für das Radfahren und Angeln.
Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske, seletøj og sadelmagervarer, dog ikke til cykling og fiskeri.
Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελοποιίας με εξαίρεση τα είδη αυτά για χρήση στην ποδηλασία και αλιεία.
Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; látigos, arneses y guarnición, excepto productos para ciclismo y pesca.
Nahk ja kunstnahk ning nendest materjalidest valmistatud tooted, mis ei esine teistes klassides; loomanahad; kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud, päikesevarjud ja jalutuskepid; piitsad, rakmed ja sadulsepatooted, v.a jalgrataste ja kalapüügiga seotud tooted.
Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; raipat, valjaat ja satulavarusteet, paitsi tällaiset pyöräily- ja kalastuskäyttöön tarkoitetut tavarat.
Bőr és műbőr, valamint ezekből az anyagokból készült és máshová nem sorolt áruk; állatbőrök, irhák; utazóládák és utazótáskák; esernyők, napernyők és sétapálcák; ostorok, lószerszámok és nyergesáruk, kivéve a kerékpárosoknak és horgászoknak szánt ilyen termékeket.
Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste, imbracature e articoli di selleria, tranne gli articoli per ciclismo e pesca.
Oda, dirbtinė oda ir iš šių medžiagų pagamintos prekės, nepriskirtos prie kitų klasių; gyvulių odos, kailiai; lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai, saulės skėčiai ir lazdos; botagai ir pakinktai, išskyrus tokias prekes, skirtas važinėjimo dviračiu ir žvejybos reikmėms.
Āda un ādas imitācijas, izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; dzīvnieku ādas; čemodāni un ceļasomas; lietussargi, saulessargi un spieķi; pātagas, zirglietas un sedli, izņemot šādas preces riteņbraukšanai vai makšķerēšanai.
Ġilda jew imitazzjoni tal-ġilda, u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali u mhux inkluż fi klassijiet oħra; ġild ta' annimal, ġild oħxon ta' annimal; bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel, parasol u bsaten; frosti, ċineg u oġġetti magħmulin minn sarraġ ħlief jekk dawn l-oġġetti jkunu għal skopijiet ta' rkib tar-rota jew sajd.
Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren met uitzondering van dergelijke goederen voor het fietsen en het vissen.
Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów i nie zawarte w innych klasach; zwierzęca (skóra -), skóra surowa; kufry i podróżne (torby -); parasolki, parasole przeciwsłoneczne i laski; bicze, uprząż i wyroby siodlarskie, z wyjątkiem takich wyrobów do celów kolarstwa i wędkarstwa.
Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria, com excepção dos referidos artigos para ciclismo e pesca.
Usne a imitácie usne a tovary vyrobené z týchto materiálov a nezahrnuté v iných triedach; kože zvierat, kože; kufre a cestovné tašky; dáždniky, slnečníky a vychádzkové palice; biče, postroje a sedlárske výrobky okrem takýchto výrobkov, ktoré sú určené na cyklistické a rybárske účely.
Usnje in umetno usnje in predmeti iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; živalske kože, kože; kovčki in potovalne torbe; dežniki, sončniki in sprehajalne palice; biči in sedlarski izdelki razen takih izdelkov za namene kolesarjenja in ribolova.
Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmunderingar, men ej varor för cykel- och fiskeändamål.
|
|
| 24 |
Textilní materiály a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; přehozy přes postele a ubrusy.
Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table.
Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers.
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken.
Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper.
Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα.
Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa.
Tekstiilid ja tekstiilitooted väljaspool teisi kaubaklasse; voodi- ja lauakatted.
Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; sängynpeitteet ja pöytäliinat.
Más osztályokba nem besorolt textilek és textiláruk; ágy- és asztalterítő.
Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; coperte da letto e copritavoli.
Audiniai ir tekstilės prekės, nepriskirti prie kitų klasių; lovatiesės ir staltiesės.
Audumi un tekstilpreces, kas nav ietvertas citās klasēs; gultas un galda pārklāji.
Tessuti u oġġetti tat-tessuti, mhux inklużi fi klassijiet oħra; għata għas-sodda u għall-mejda.
Weefsels en textielproducten voor zover niet begrepen in andere klassen; dekens en tafellakens.
Tekstylia i wyroby tekstylne, nie zawarte w innych klasach; narzuty na łóżka i obrusy.
Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; coberturas de cama e de mesa.
Textílie a textilné tovary, nezahrnuté v iných triedach; posteľné a stolové pokrývky.
Tkanine in tekstilije, ki jih ne obsegajo drugi razredi; posteljne prevleke in namizni prti.
Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; sängkläder och bordsdukar.
|
|
| 25 |
Oděvy, obuv, kloboučnické zboží, s výjimkou tohoto zboží pro účely cyklistiky a rybářství.
Vêtements, chaussures, chapellerie, à l'exception des articles de cyclisme et de pêche.
Clothing, footwear, headgear with the exclusion of such goods for biking and fishing purposes.
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, ausgenommen solche Waren für das Radfahren und Angeln.
Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning, dog ikke til cykling og fiskeri.
Ενδύματα, υποδήματα, είδη πιλοποιίας με εξαίρεση τα είδη αυτά για χρήση στην ποδηλασία και αλιεία.
Vestido, calzado, sombrerería, excepto productos para ciclismo y pesca.
Rõivad, jalatsid, peakatted, v.a jalgrataste ja kalapüügiga seotud tooted.
Vaatteet, jalkineet, päähineet, paitsi tällaiset pyöräily- ja kalastuskäyttöön tarkoitetut tavarat.
Ruházat, lábbelik, fejfedők, kivéve a kerékpárosoknak és horgászoknak szánt ilyen termékeket.
Articoli d'abbigliamento, calzature, cappelleria, non per ciclismo e pesca.
Drabužiai, apavas, galvos apdangalai, išskyrus tokias prekes, skirtas važinėjimo dviračiu ir žvejybos reikmėms.
Apģērbs, apavi, galvassegas, izņemot šādas preces riteņbraukšanai un makšķerēšanai.
Ilbies, xedd is-saqajn, xedd ir-ras ħlief jekk dawn l-oġġetti jkunu għal skopijiet ta' rkib tar-rota jew sajd.
Kleding, schoeisel, hoofddeksels met uitzondering van dergelijke goederen voor het fietsen en het vissen.
Odzież, obuwie, nakrycia głowy, z wyjątkiem takich wyrobów do celów kolarstwa i wędkarstwa.
Vestuário, calçado, chapelaria, com excepção dos referidos artigos para ciclismo e pesca.
Odevy, obuv, pokrývky hlavy okrem takýchto výrobkov, ktoré sú určené na cyklistické a rybárske účely.
Oblačila, obutev, pokrivala razen takih izdelkov za namene kolesarjenja in ribolova.
Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader, ej för cykel- och fiskeändamål.
|
|
|