|
Seznam výrobků a služeb |
| 6 |
Žaluzie (kovové).
Jalousies métalliques.
Jalousies of metal.
Jalousien aus Metall.
Метални жалузи.
Metalpersienner.
Μεταλλικά πατζούρια.
Celosías metálicas.
Ribakardinad (metallist).
Metalliset ikkunaluukut.
Zsalugáterek fémből.
Persiane metalliche.
Žaliuzės (metalinės --- ).
Žalūzijas (no metāla).
Blinds tal-metall.
Jaloezieën van metaal.
Żaluzje metalowe.
Gelosias metálicas.
Jaluzele metalice.
Žalúzie (kovové -).
Žaluzije iz kovine.
Jalusier av metall.
|
|
| 20 |
Nábytek, zrcadla, obrazové rámy;výrobky (nezařazené do jiných tříd) ze dřeva, korku, rákosu, ratanu, proutí, rohoviny, kosti, slonoviny, kostic, želvoviny, jantaru, perleti a mořské pěny nebo z náhražek těchto materiálů nebo z plastu, záclony (bambusové), držáky na záclony, držáky na záclony (úchyty), nikoliv textilní, záclonové háčky, záclonové kroužky, konzole na záclony, lišty na záclony, kolejničky na záclony, záclonové tyče, interiérové žaluzie.
Meubles, glaces (miroirs), cadres;produits (non compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, rotin, osier, corne, os, ivoire, fanon de baleine, écaille, ambre, nacre et écume de mer et succédanés de ces matières ou matières plastiques, rideaux (bambou), embrasses, embrasses [crochets], non en matières textiles, crochets de rideaux, anneaux de rideaux, galets pour rideaux, tringles de rideaux, rails de rideaux, stores d'intérieur.
Furniture, mirrors, picture frames;goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl and meerschaum and substitutes for all these materials or of plastics, curtains (bamboo), curtain hooks, curtain holders, not of textile material, curtain tie-backs, curtain rings, curtain rollers, curtain rails, curtain poles, slatted indoor blinds.
Möbel, Spiegel, Rahmen;Waren (soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind) aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter und Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen, Vorhänge (Bambus), Gardinenhalter, Gardinenhalter (Bügel), nicht aus textilem Material, Gardinenhaken, Vorhangringe, Gardinenrollen, Vorhangschienen, Vorhangstangen, Innenlamellenstores.
Мебели, огледала, рамки за картини;изделия (които не са включени в други класове) от дърво, корк, тръстика, ратан, ракита, рог, кост, слонова кост, китова кост, костенуркова черупка, кехлибар, седеф и морска пяна и заместители за тези материали или пластмаса, завеси (бамбук), връзки за пердета, връзки за пердета [скоби] не от текстилни материали, кукички за пердета, халки за пердета, плъзгачи за пердета, релси за пердета, корнизи за пердета, корнизи за пердета, жалузи за използване на закрито.
Møbler, spejle, billedrammer; varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic, gardiner (bambus), gardinholdere, gardinholdere [bøjler], ikke af tekstilmateriale, gardinkroge, gardinringe, gardinruller, gardinskinner, gardinskinner, gardinstænger, persienner til indendørs brug.
Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)·είδη (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις) από ξύλο, φελλό, καλάμι, ινδική κάλαμο (ρατάν), λυγαριά, κέρατο, κόκκαλο, ελεφαντοστό, μπαλαίνα, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι και σηπιόλιθο καθώς και από υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή από πλαστικό, παραπετάσματα παραθύρων (μπαμπού), διατάξεις συγκράτησης κουρτινών, διατάξεις συγκράτησης κουρτινών [κρεμάστρες], μη υφασμάτινα, άγκιστρα συγκράτησης κουρτινών, κρίκοι για κουρτίνες, κύλιστρα για κουρτίνες, σιδηρόδρομοι για κουρτίνες, σιδηρόδρομοι για κουρτίνες, κουρτινόβεργες, περσίδες εσωτερικού χώρου.
Muebles, espejos, marcos;artículos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar y espuma de mar así como sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas, cortinas para ventanas (bambú), ganchos de cortinas, ganchos de cortinas [percheros], que no sean de tela, ganchos de cortinas, anillas para cortinas, ruedecitas para cortinas, raíles para cortinas, raíles para cortinas, varillas para cortinas, persianas de interior de laminillas.
Mööbel, peeglid, pildiraamid;puidust, korgist, kõrkjast, pilliroost, vitstest, sarvest, luust, elevandiluust, vaalaluust, merikarbist, merevaigust, pärlmutrist ja sepioliidist ning nende aseainetest või plastist tooted (mis ei kuulu teistesse klassidesse), kardinad (bambus), kardinahoidlid, [kardinapuud], v.a riidest, kardinakonksud, kardinarõngad, kardinarullikud, kardinasiinid, kardinapuud, siseruumide rulood.
Huonekalut, peilit, taulunkehykset;puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, kilpikonnankuoresta, meripihkasta, helmiäisestä ja merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat, ikkunaverhot (bambusta), verhonpidikkeet, verhonpidikkeet [vaateripustimet], muut kuin kankaiset, verhokoukut, verhorenkaat, verhorullat, verhokiskot, verhotangot, sälekaihtimet sisäkäyttöön.
Bútorok, tükrök, képkeretek;áruk (amelyek nem tartoznak más osztályokba) fából, parafából, nádból, gyékényből, fűzfavesszőből, szaruból, csontból, elefántcsontból, halcsontból, teknősbéka-szaruanyagból, borostyánból, gyöngyházból és tajtékkőből, valamint mindezek pótanyagaiból vagy műanyagból, függönyök (bambusznád), függönyelkötők, függönyelkötők [kengyelek], nem textilanyagból, függönyakasztók, függönykarikák, függönygörgők, függönysínek, függönysínek, függönyrudak, redőnyök beltéri használatra.
Mobili, specchi, cornici;articoli (non compresi in altre classi) in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla e spuma di mare e succedanei di tutte queste materie o in plastica, tende (bambù), cordoni per tende, reggitenda non in materiale tessile, ganci per tende, anelli per tende, rotelle per tende, rotaie per tende, rotaie per tende, bacchette per tende, veneziane.
Baldai, veidrodžiai, paveikslų rėmai;medžio, kamščio, meldų, nendrių, gluosnių, rago, kaulo, dramblio kaulo, banginio ūsų, vėžlio šarvo, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putų dirbiniai, šių medžiagų pakaitalų arba plastikų gaminiai (nepriskirti prie kitų klasių), bambukinės užuolaidos, užuolaidų laikikliai, netekstiliniai užuolaidų laikikliai (pakabos), užuolaidų kabliukai, užuolaidų žiedai, užuolaidų bėgeliai, užuolaidų karnizai, vidinės žaliuzės.
Mēbeles, spoguļi, rāmji;izstrādājumi (nav iekļauti citās klasēs) no koka, korķa, niedrēm, rotangpalmām, pinumiem, ragiem, kauliem, ziloņkauliem, zivju asakām, bruņurupučiem, dzintara, perlamutra un sepiolīta, kā arī mākslīgo iepriekš minēto izejmateriālu izstrādājumi vai izstrādājumi no plastmasas, aizkari (bambuss), aizkaru statīvi, aizkaru statīvi [pakaramie], kuri nav izgatavoti no auduma, aizkaru āķi, aizkaru riņķi, saritināmi aizkari, aizkaru sliedes, aizkaru sliedes, aizkaru stieņi, žalūzijas (lietošanai telpās).
Għamara, mirja, frejmijiet ta' l-istampi;oġġetti (mhux inklużi f'kategoriji oħra) tal-injam, sufra, qasab, ġummar, qarn, għadam, avorju, għadam tal-baliena, qxur tal-fkieren, ambra, madreperla, meerschaum, kif ukoll sostituti ta' dawn il-materjali jew tal-plastik, purtieri (bambù), qfieli għall-purtieri, qfieli għall-purtieri [spallieri], mhux tad-drapp, ganċijiet tal-purtieri, ħoloq tal-purtieri, roti tal-purtieri, sopraporti tal-purtieri, sopraporti tal-purtieri, vireg tal-purtieri, persjani għal-ġewwa.
Meubelen, spiegels, lijsten;van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten (voor zover niet begrepen in andere klassen), gordijnen (bamboe), gordijnophouders, gordijnophouders [beugels], niet van textiel, gordijnhaken, gordijnringen, gordijnrolletjes, gordijnrails, gordijnrails, gordijnroeden, zonneschermen met lamellen voor gebruik binnenshuis.
Meble, lustra, ramy do obrazów;wyroby (nieujęte w innych klasach) z drewna, korka, rattanu, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, muszli, bursztynu, macicy perłowej, pianki morskiej i substytutów tych materiałów lub z tworzyw sztucznych, zasłony (bambus), haczyki do zasłon, uchwyty do zasłon, nie z materiałów tekstylnych, kółka do zasłon, rolki do zasłon, szyny do zasłon, karnisze do zasłon, żaluzje wewnętrzne z listewek.
Móveis, vidros (espelhos), molduras;artigos (não incluídos noutras classes) em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, osso de baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola e espuma do mar, bem como em sucedâneos destas matérias ou em plástico, cortinas (de bambu), suportes para cortinas, suportes para cortinas (ganchos), não em matérias têxteis, camarões para cortinados, argolas para cortinados, rodízios para cortinados, calhas para cortinados, varões para cortinados, estores de lamelas de interior.
Mobile, oglinzi, rame pentru tablouri;produse (necuprinse in alte clase) din lemn, pluta, trestie, stuf, rachita, corn, os, fildes, fanoane de balena, solz, chihlimbar, sidef, spuma de mare sau din inlocuitori ale tuturor acestor materiale sau din materiale plastice, perdele (din bambus), suporturi pentru perdele, suporturi pentru perdele [pentru prindere], insa nu textile, carlige pentru perdele, inele pentru perdele, galerii pentru perdele, bare pentru perdele, sine pentru perdele, bare pentru perdele, jaluzele de interior.
Nábytok, zrkadlá, rámy na obrazy;výrobky (nezahrnuté do iných tried), vyrobené z dreva, korku, trstiny, prútia, rohoviny, kostí, slonovinovej kosti, veľrybích kostíc, mušlí, korytnačiny, jantáru, perlete a sépiolitu, ako aj z náhradiek všetkých týchto materiálov alebo z plastov, záclony (bambusové), držiaky záclon, závesy roliet, nevyrobené z textilných materiálov, záclonové háčiky, krúžky na záclony, záclonové tyče, záclonové koľajničky, interiérové žalúzie.
Pohištvo, ogledala, okvirji za slike;izdelki (ki jih ne obsegajo drugi razredi) iz lesa, plute, trsa, rogoza, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, ribje kosti, želvovine, jantarja, biserne matice, morske pene in nadomestnih vseh teh snovi ali iz umetnih snovi, zavese (bambusne), obročki za zavese, držala za zavese, ne iz tekstilnih materialov, kavlji za zavese, obročki za zavese, kolesca za karnise, karnise, palice za zavese, notranje žaluzije.
Möbler, speglar, tavelramar;varor (ej ingående i andra klasser) av trä , kork, vass, rotting, korgarbeten, horn, ben, elfenben, fiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor och sjöskum samt av ersättningsmaterial för dessa material eller av plast, gardiner (bambu), gardinhållare, gardinhållare [klädgalgar], ej av textilmaterial, gardinkrokar, gardinringar, rullar för gardiner, gardinskenor, gardinskenor, gardinstänger, persienner för inomhusbruk.
|
|
| 24 |
Textilní materiály a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd;ložní pokrývky a ubrusy, držáky na záclony a závěsy z textilních materiálů, textilní nebo umělohmotné závěsy/záclony.
Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes;couvre-lits et nappes, embrasses en matières textiles, rideaux en matières textiles ou plastiques.
Textiles and textile goods, not included in other classes;bed and table covers, curtain holders of textile material, curtains of textile or plastic.
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind;Bett- und Tischdecken, Gardinenhalter aus Textilstoffen, Gardinen aus Textilien oder aus Kunststoff.
Текстил и текстилни изделия, които не са включени в други класове;покривки за легло и маса, връзки за пердета от текстилни материали, пердета от текстилни материали или от полиетилен.
Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper, gardinholdere af tekstilmateriale, gardiner af tekstilmateriale eller af plastic.
Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις·κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντιλα, διατάξεις στερέωσης κουρτινών από είδη κλωστοϋφαντουργίας, κουρτίνες από υφαντουργικά υλικά ή από πλαστικό.
Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases;ropa de cama y de mesa, abrazaderas de cortinas de materias textiles, cortinas de material textil o de plástico.
Tekstiilid ja tekstiilitooted väljaspool teisi kaubaklasse;voodikatted ja laudlinad, riidest kardinahoidlid, riidest või plastist kardinad.
Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;vuodevaatteet ja pöytäliinat, kankaasta valmistetut verhonpidikkeet, kangas- tai muoviverhot.
Más osztályokba nem besorolt textilek és textiláruk;ágy- és asztalterítők, függönyelkötők textilből, függönyök textilből vagy műanyagból.
Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi;coperte da letto e copritavoli, cordoni per tende in materie tessili, tende in materiale tessile o di plastica.
Audiniai ir tekstilės prekės, nepriskirti prie kitų klasių;lovatiesės ir staltiesės, tekstiliniai užuolaidų laikikliai, tekstilinės arba plastikinės užuolaidos.
Audumi un tekstilpreces, kas nav ietvertas citās klasēs;gultas pārklāji un galdauti, aizkaru turētāji un auduma, auduma vai plastmasas aizkari.
Tessuti u oġġetti tat-tessuti, mhux inklużi fi klassijiet oħra;kutri u tvalji, qfieli tad-drapp għall-purtieri, purtieri tad-drapp jew tal-plastik.
Weefsels en textielproducten voor zover niet begrepen in andere klassen;beddenspreien en tafellakens, gordijnophouders van textiel, gordijnen van textiel of van plastic.
Tekstylia i wyroby tekstylne, nie zawarte w innych klasach;narzuty na łóżka i obrusy, uchwyty do zasłon z materiałów tekstylnych, zasłony z materiałów tekstylnych lub tworzyw sztucznych.
Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes;coberturas de cama e de mesa, suportes para cortinados em matérias têxteis, cortinados em matérias têxteis ou em plástico.
Materiale şi articole textile necuprinse în alte clase;cuverturi si fete de pat, suporturi pentru perdele si draperii din materiale textile, perdele/draperii textile sau din plastic.
Textílie a textilné tovary, nezahrnuté v iných triedach;posteľná bielizeň a obrusy, držiaky roliet vyrobené z textilných materiálov, záclony/závesy vyrobené z textilných materiálov alebo z plastu.
Tkanine in tekstilije, ki jih ne obsegajo drugi razredi;posteljni in namizni prti, tekstilna držala za zavese, tekstilne ali plastične zavese.
Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser;sängöverkast och bordsdukar, gardinfästen av textil, gardiner av textilmaterial eller av plast.
|
|
|