|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
1316595 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 KK KEPAK GROUP Beef Club |
|
Třídy výrobků a služeb |
29, 30 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
25.3.3 ; 26.1.3 ; 26.1.18 ; 26.1.20 ; 26.1.22 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
21.09.1999 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
03.04.2000 |
|
Datum zápisu |
19.09.2000 |
|
Datum konce platnosti |
21.09.2019 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Kepak Group (Company) |
|
|
Clonee
|
|
|
County Meath IE |
|
Zástupce |
FRKELLY
|
|
|
27 Clyde Road Ballsbridge |
|
|
Dublin 4 IE |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENBlue, white, black and shades of brown. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRBleu, blanc, noir et nuances de brun. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DABlå, hvid, sort og brune nuancer. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEBlau, weiß, schwarz und Brauntöne. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΜπλε, λευκό, μαύρο και αποχρώσεις του καφέ. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESAzul, blanco, negro y tonos de marrón. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FISininen, valkoinen, musta ja ruskean sävyt. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITBlu, bianco, nero e sfumature di marrone. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLBlauw, wit, zwart en bruintinten. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTAzul, branco, preto e tons de castanho. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVBlått, vitt, svart och nyanser av brunt. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Viande, volaille, poisson et gibier; hamburgers; saucisses; puddings à base de viande; plats préparés et en-cas salés compris dans la classe 29.
Meat, poultry, fish and game; burgers; sausages; meat based puddings; prepared meals and savoury snack foods in class 29.
Fleisch, Geflügel, Fisch und Wild; Hamburger; Wurst und Würste; Puddings auf Fleischbasis; Fertiggerichte und herzhafte Imbißgerichte/Snacks, soweit sie in Klasse 29 enthalten sind.
Kød, fjerkræ, fisk og vildt; burgere; pølser; buddinger fremstillet af kød; færdigretter og krydrede snackvarer indeholdt i klasse 29.
Κρέατα, πουλερικά, ψάρια και κυνήγι· μπιφτέκια (μπέργκερ)· λουκάνικα· πουτίγκες με βάση κρέας· έτοιμα γεύματα και αλμυρά ελαφρά γεύματα (σνακ) που περιλαμβάνονται στην κλάση 29.
Carne, aves, pescado y caza; hamburguesas; salchichas; pudings a base de carne; comidas preparadas y aperitivos salados comprendidos en la clase 29.
Liha, siipikarja, kala ja riista; hampurilaiset; makkarat; lihapohjaiset vanukkaat; valmisateriat ja suolaiset välipalat luokassa 29.
Carne, pollame, pesce e selvaggina; hamburger; salsicce; pasticci di carne; piatti pronti e spuntini salati compresi nella classe 29.
Vlees, gevogelte, vis en wild; hamburgers; worsten; pudding op vleesbasis; kant-en-klare maaltijden en hartige snacks in klasse 29.
Carne, aves, peixe e caça; hamburgers; salsichas; pudins à base de carne; refeições preparadas e aperitivos condimentados incluídos na classe 29.
Kött, fjäderfä, fisk och vilt; burgare; korvar; köttbaserade puddingar; tillagade maträtter och kryddad snackmat ingående i klass 29.
|
|
| 30 |
Tourtes de viande, poisson, volaille et gibier; rouleaux de saucisses; repas préparés et en-cas salés compris dans la classe 30.
Meat, fish, poultry and game pies; sausage rolls; prepared meals and savoury snack foods in class 30.
Fleisch-, Fisch-, Geflügel- und Wildpasteten; Wurstbrötchen; Fertiggerichte und herzhafte Imbißgerichte/Snacks, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind.
Tærter med kød, fisk, fjerkræ og vildt; pølser i svøb; færdigretter og krydrede snackvarer indeholdt i klasse 30.
Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και πίτες με κυνήγι· λουκανικόπιτες· έτοιμα γεύματα και αλμυρά ελαφρά γεύματα (σνακ) που περιλαμβάνονται στην κλάση 30.
Pasteles de carne, pescado, aves y caza; salchichas envueltas en masa cocida; comidas preparadas y aperitivos salados comprendidos en la clase 30.
Liha-, kala-, siipikarja- ja riistapiiraat; nakkisämpylät; valmisateriat ja suolaiset välipalat luokassa 30.
Carne, pesce, pollame e selvaggina; sfoglie ripiene di salsiccia; piatti pronti e spuntini salati compresi nella classe 30.
Pasteien van vlees, vis, gevogelte en wild; worstenbroodjes; kant-en-klare maaltijden en hartige snacks in klasse 30.
Empadas de carne, peixe, aves e caça; pães com salsichas; refeições preparadas e aperitivos condimentados incluídos na classe 30.
Pajer innehållande kött, fisk, fjäderfä och vilt; korvrullar,; tillagade maträtter och kryddad snackmat ingående i klass 30.
|
|
|