Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

KERAKOLL SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY - ochranná známka, majitel KERAKOLL S.p.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5155262
Reprodukce/Znění OZ KERAKOLL SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY - ochranná známka
KERAKOLL SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY
Popis CSOchranná známka sestává z fantaskního názvu "KERAKOLL" reprodukovaného velkými tiskacími písmeny, přičemž středové písmeno "K" je červené barvy a větších rozměrů v porovnání s ostatními písmeny, která jsou černá; pod výše uvedeným nápisem se nachází nápis "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" zapsaný velkými tiskacími písmeny, přičemž písmena jsou černá a menších rozměrů.
Popis ENThe trademark consists of the fancy name "KERAKOLL", in upper-case block lettering, with the central letter "K" in red and larger than the other letters in black; underneath this name are the words "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" in upper-case block lettering, the letters of which are smaller and in black.
Popis FRLa marque est constituée de la dénomination de fantaisie "KERAKOLL", reproduite en caractères d'imprimerie majuscules, où le "K" central est rouge et plus grand que les autres lettres, de couleur noire; en dessous de cette dénomination se trouve l'inscription "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" en caractères d'imprimerie majuscules, dont les lettres sont plus petites et de couleur noire.
Popis DAVaremærket består af fantasibenævnelsen "KERAKOLL", skrevet med trykte majuskler, hvor det midterste "K" er rødt og større end resten af bogstaverne, som er sorte; neden under benævnelsen ses teksten "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" skrevet med sorte trykte majuskler, som er mindre end førnævnte.
Popis DEBesteht aus der Fantasiebezeichnung "KERAKOLL", die in großen Druckbuchstaben geschrieben ist, von denen der Buchstabe "K" in der Mitte rot und größer als die anderen schwarzen Buchstaben ist; unter der Bezeichnung ist in großen Druckbuchstaben der Schriftzug "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" zu lesen, bei dem die Buchstaben kleiner und schwarz sind.
Popis ELΤο σήμα αποτελείται από την ιδιόμορφη επωνυμία "KERAKOLL", γραμμένη με κεφαλαίους χαρακτήρες, όπου το κεντρικό γράμμα "K" είναι κόκκινου χρώματος και μεγαλύτερων διαστάσεων σε σχέση με τους υπόλοιπους χαρακτήρες σε κόκκινο χρώμα· κάτω από την επωνυμία βρίσκεται η επιγραφή "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" γραμμένη με κεφαλαίους χαρακτήρες μικρότερων διαστάσεων και σε μαύρο χρώμα.
Popis ESLa marca está constituida por la denominación de fantasía "KERAKOLL", en caracteres de imprenta mayúsculos, en los que la letra "K" central es de color rojo y de dimensiones mayores que las restantes letras de color negro; debajo de dicha denominación se encuentra el rótulo "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" en caracteres de imprenta mayúsculos, cuyas letras son de dimensiones menores y de color negro.
Popis ETKaubamärk koosneb suurtähtedega fantaasianimetusest "KERAKOLL", keskelon punane K-täht ja suurem kui ülejäänud, mustad tähed; allpool nimetatud pealdist on suurtähtedega nimetus "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY", mille tähed on väiksemad ja mustad.
Popis FIMerkissä on mielikuvituksellinen nimi "KERAKOLL" kirjoitettuna isoin painokirjaimin, joissa keskimmäinen "K"-kirjain on punainen ja muita, väriltään mustia kirjaimia suurempi; tämän nimen alla on teksti "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" kirjoitettuna pienikokoisin mustin isoin painokirjaimin.
Popis HUA védjegy a "KERAKOLL" fantázia elnevezésből áll, egyfajta nyomtatott nagybetűs karakterrel írva, ahol a középső "K" betű vörös színű és nagyobb méretű a többi betűhöz képest, amelyek fekete színűek; az említett elnevezés alatt található a "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" felirat, nyomtatott nagybetűkkel, amelynek betűi kisebb méretűek és fekete színűek.
Popis ITIl marchio è costituito dalla denominazione di fantasia "KERAKOLL", riprodotta in un carattere stampatello maiuscolo, laddove la lettera "K" centrale è di colore rosso e di dimensioni maggiori rispetto alle restanti lettere di colore nero; al di sotto di detta denominazione trovasi la dicitura "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" in carattere stampatello maiuscolo, le cui lettere sono di dimensioni minori e di colore nero.
Popis LTŽenklą sudaro fantastinis pavadinimas "KERAKOLL", užrašytas didžiosiomis spausdintinėmis raidėmis, centrinė raidė "K" yra raudonos spalvos ir didesnė palyginus su likusiomis raidėmis, kurios yra juodos spalvos; Po minėtuoju pavadinimu yra užrašas "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" didžiosiomis spausdintinėmis raidėmis, šio užrašo raidės yra mažesnės ir juodos spalvos.
Popis LVPreču zīme sastāv no iztēlē radīta nosaukuma "KERAKOLL", kas ir uzrakstīts, izmantojot drukātos, lielos burtus, bez tam, burts "K", kas atrodas nosaukuma centrā, ir atveidots sarkanā krāsā, tā izmērs ie lielāks, nekā pārējo burtu izmērs, kas ir atveidoti melnā krāsā; zem minētā nosaukuma atrodas uzraksts "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY", kas ir uzrakstīts, izmantojot drukātos, lielos burtus, tie ir atveidoti melnā krāsā, šo burtu izmērs ir mazāks, nekā ieprikš minētā nosaukuma burtu izmērs.
Popis MTIt-trejdmark tikkonsisti fl-isem ta' fantasija "KERAKOLL", miġjuba b'karattri kapitali kbar, fejn l-ittra "K" tan-nofs hija ta' lewn aħmar u ta' daqs akbar meta mqabbla ma' l-ittri l-oħrajn ta' lewn iswed; taħt dan l-isem tinsab il-frażi "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" b'karattri kapitali kbar, liema ittri tagħha huma ta' daqs iżgħar u ta' lewn iswed.
Popis NLHet merk bestaat uit de fantasieaanduiding "KERAKOLL", weergegeven in drukletters (hoofdletters), waarbij de middelste letter "K" in rood is en groter is dan de overige, zwarte letters; onder deze aanduiding bevindt zich het opschrift "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" in drukletters (hoofdletters), waarbij de letters kleiner en in zwart zijn.
Popis PLZnak towarowy składa się z fantazyjnej nazwy "KERAKOLL", odtworzonej drukowaną czcionką wielkimi literami, w której środkowa litera "K" jest w kolorze czerwonym i większych rozmiarów w stosunku do pozostałych liter w kolorze czarnym; pod wspomnianą nazwą znajduje się napis "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" wykonany drukowaną czcionką wielkimi literami, którego litery są mniejszych rozmiarów i w kolorze czarnym.
Popis PTA marca é constituída pela denominação de fantasia "KERAKOLL", representada em caracteres de imprensa maiúsculos, em que a letra "K" central surge de cor vermelha e de dimensões maiores do que as restantes letras de cor preta; por baixo da referida denominação, encontra-se a inscrição "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" em caracteres de imprensa maiúsculos, cujas letras surgem em dimensões mais pequenas e de cor preta.
Popis SKZnámka sa skladá z originálneho názvu „KERAKOLL", reprodukovaného veľkým tlačeným písmom, v ktorom je stredové písmeno „K" červenej farby a väčších rozmerov vzhľadom na ostatné písmena čiernej farby; pod uvedeným názvom je uvedené slovné spojenie „SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" napísané veľkým tlačeným písmom, ktoré písmená sú menších rozmerov a čiernej farby.
Popis SLZnamka je sestavljena iz domišljijskega naziva "KERAKOLL", napisanega z velikimi tiskanimi črkami, kjer je osrednja črka "K" rdeče barve in večjih dimenzij kot ostale črke črne barve; pod navedenim nazivom se nahaja izraz "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" iz velikih tiskanih črk manjših dimenzij in črne barve.
Popis SVMärket utgörs av fantasibenämningen "KERAKOLL", skriven med tryckversaler, där den mittre bokstaven "K" är röd och i större dimensioner i förhållande till de andra svarta bokstäverna; under benämningen står skriften "SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY" skriven med tryckversaler, där bokstäverna är i mindre dimensioner i svart.
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 19
Vídeňské obrazové třídy 25.5.99 ; 29.1.1 ; 29.1.8
Datum podání přihlášky 26.06.2006
Datum zveřejnění prihlášky 27.11.2006
Datum zápisu 23.04.2007
Datum konce platnosti 26.06.2016
Přihlašovatel/vlastník KERAKOLL S.p.A.
Via dell'Artigianato, 9
Sassuolo (Modena) IT
41049
Zástupce BUGNION S.P.A.
Via di Corticella, 87
Bologna IT
401 28
OZ tvořena pouze barvou CSČervený, černý.
OZ tvořena pouze barvou ENRed, black.
OZ tvořena pouze barvou FRRouge, noir.
OZ tvořena pouze barvou DARød, sort.
OZ tvořena pouze barvou DERot, schwarz.
OZ tvořena pouze barvou ELΚόκκινο, μαύρο.
OZ tvořena pouze barvou ESRojo, negro.
OZ tvořena pouze barvou ETPunane, must.
OZ tvořena pouze barvou FIPunainen, musta.
OZ tvořena pouze barvou HUPiros, fekete.
OZ tvořena pouze barvou ITRosso, nero.
OZ tvořena pouze barvou LTRaudona, juoda.
OZ tvořena pouze barvou LVSarkans, melns.
OZ tvořena pouze barvou MTAħmar, iswed.
OZ tvořena pouze barvou NLRood, zwart.
OZ tvořena pouze barvou PLCzerwony, czarny.
OZ tvořena pouze barvou PTVermelho, preto.
OZ tvořena pouze barvou SKČervená, čierna farba.
OZ tvořena pouze barvou SLRdeča, črna.
OZ tvořena pouze barvou SVRött, svart.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
1
Lepidla a pojiva určená k pokládání podlah a podlahových krytin ve formě keramických dlaždic a dlaždic z přírodního kamene, zejména předem namíchaná prášková lepidla a pojiva na bázi hydraulických pojiv, minerálních přísad a syntetických pryskyřic používaná při pokládání podlah a podlahových krytin ve formě keramických dlaždic a dlaždic z přírodního kamene; materiál určený k tmelení prostorů mezi tkaninami a podlahovými keramickými dlaždicemi a dlaždicemi z přírodního kamene.

Adhésifs et matières adhésives pour la pose de pavements et de revêtements en dalles de céramique et en pierres naturelles, en particulier, adhésifs et matières adhésives en poudres prémélangées à base de liants aqueux, charges minérales et résines synthétiques, destinés à la pose de pavements et de revêtements en dalles de céramique et en pierres naturelles; matières pour jointoyer les espaces entre les blocs et les dalles pour sols et revêtements en matériaux céramiques et/ou en pierre naturelle.

Adhesives and cements for laying floorings and coverings of ceramic and natural stone tiles, in particular adhesives and cements in a premixed powder with a hydraulic binder base, mineral fillers and synthetic resins, used for laying floorings and coverings of ceramic and natural stone tiles; materials for grouting the spaces between blocks and tiles for floorings and coverings of ceramic material and/or natural stone.

Klebstoffe und Kleber für die Verlegung von Keramikfliesen und Natursteinen auf Fußböden und an Wänden, insbesondere Klebstoffe und Kleber in vorgemischter Pulverform auf Basis von hydraulischen Bindemitteln, mineralische Füllstoffe und künstliche Harze, die für die Verlegung von Keramikfliesen und Natursteinen auf Fußböden und an Wänden verwendet werden; Materialien für das Verfugen von Fußböden und Verkleidungen aus Keramik und/oder Naturstein.

Klæbemidler og lim til gulvlægning samt beklædning med keramiske fliser og natursten, især klæbemidler og lim i forblandet pulverform på basis af vandige bindemidler, mineralske blandinger og syntetiske harpikstyper til gulvlægning og til beklædning med keramiske fliser og natursten; materialer til udsmykning af felterne mellem flade sten og fliser til gulvlægning samt beklædning med keramisk materiale og/eller natursten.

Κόλλες και κολλώδεις ύλες για την τοποθέτηση δαπέδων και επενδύσεων με πλακάκια από κεραμικό και από φυσικές πέτρες, ειδικότερα προαναμεμιγμένες κόλλες και κολλώδεις ουσίες σε σκόνη με βάση υδραυλικές κονίες, ανόργανα υλικά πλήρωσης και συνθετικές ρητίνες για χρήση στην τοποθέτηση δαπέδων και επενδύσεων με πλακάκια κεραμικά και με φυσικές πέτρες· υλικά για το στοκάρισμα των μεσοδιαστημάτων μεταξύ των μικρών και μεγάλων πλακιδίων για δάπεδα και τοίχους από κεραμικό υλικό ή/και φυσική πέτρα.

Adhesivos y colas para la colocación de pavimentos y revestimientos de baldosas cerámicas y piedras naturales, en particular adhesivos y colas en polvo premezclados a base de aglutinantes hidráulicos, cargas minerales y resinas sintéticas utilizadas para la colocación de pavimentos y revestimientos de baldosas cerámicas y piedras naturales; material para el estucado de los espacios entre tramas y baldosas para pavimentos y revestimientos con material cerámico y/o piedras naturales.

Liimid keraamikast ja looduslikest kividest valmistatud põranda- ja seinaplaatide paigaldamiseks, eriti pulber- ja valmisliimid, valmistatud hüdrauliliste sideainete, mineraalsete täiteainete ja sünteetiliste vaikude baasil, mida kasutatakse keraamikast ja looduslikest kividest valmistatud põranda- ja seinaplaatide paigaldamiseks; mosaiikplokkide, keraamilisest materjalist ja/või looduslikest kividest põrandaplaatide vahede täitematerjal.

Liima-aineet ja liimat keramiikka- ja luonnonkivilaatoista tehtyjen lattioiden ja päällysteiden kiinnittämiseen, erityisesti jauheen muodossa olevat valmiiksi sekoitetut liima-aineet ja liimat, jotka sisältävät vesipitoisia sidosaineita, mineraalitäyteaineita ja synteettisiä hartseja ja joita käytetään keramiikka- ja luonnonkivilaatoista tehtyjen lattioiden ja päällysteiden kiinnittämiseen; materiaalit lattioissa käytettävien sekä keraamisten ja/tai luonnonkivisten levyjen ja laattojen saumaukseen.

Ragasztók és ragasztószerek padlólerakáshoz, kerámialapok lerakásához és terméskő lapokhoz, főleg előrekevert vízzel kötő, ásványtartalmú és műgyanta alapú, por alakú ragasztók és ragasztószerek, padlólerakáshoz, kerámialapok és terméskő lapok lerakásához; fugázóanyagok a padlóburkoláshoz használt lapok és kövek, valamint a borításhoz használt kerámia anyagok és/vagy terméskövek közötti hézagok kitöltésére.

Adesivi e collanti per la posa di pavimenti e di rivestimenti in piastrelle ceramiche ed in pietre naturali, in particolare adesivi e collanti in polvere premiscelati a base di leganti idraulici, cariche minerali e resine sintetiche, utilizzati per la posa di pavimenti e di rivestimenti in piastrelle ceramiche ed in pietre naturali; materiali per la stuccatura degli interspazi fra tessere e piastrelle per pavimentazioni e rivestimenti in materiale ceramico e/o pietre naturali.

Lipniosios medžiagos ir klijai grindų bei dangos iš keramikinių plytelių ir iš natūralių akmenų klojimui, ypač iš anksto sumaišytos lipniosios medžiagos ir klijai miltelių forma, kurių pagrindas yra hidraulinės rišamosios medžiagos, sodrieji mineralai ir sintetinės dervos, naudojamos grindų ir dangos iš keramikinių plytelių bei iš natūralių akmenų klojimui; medžiagos mozaikų ir grindų plytelių tinkavimui ir padengimai iš keramikinės medžiagos ir/ar akmens.

Līmvielas grīdas segumu likšanai un keramisku un dabīgo akmeņu flīžu seguma likšanai, jo īpaši līmvielas iepriekš sajauktu pulveru veidā, kas sastāda hidrauliskas saistvielas, minerāļu pildvielas un sintētiskos sveķus, ko izmanto grīdu seguma un keramisku un dabīgo akmeņu flīžu seguma likšanai; aiztepēšanas materiāli spraugām starp plāksnēm un grīdas flīzēm un apdares materiāliem no kremikas materiāla un/vai dabiskajiem akmeņiem.

Adeżivi u kolla għat-tqegħid ta' madum ta' l-art u ta' kisi b'madum taċ-ċeramika u b'ġebel naturali, b'mod partikolari adeżivi u kolla li tikkonsisti minn trab imħallat minn qabel magħmul minn kolla li tagħqad bl-ilma, materjal minerali għall-mili u raża sintetika, użati għat-tqegħid ta' pavimenti ta' l-art u kisi b'madum taċ-ċeramika u b'ġebel naturali; materjali għat-tkaħħil tal-fili tal-madum u madum ta' l-art u kisi b'materjal taċ-ċeramika u/jew ġebla naturali.

Kleefstoffen en lijmen voor het leggen van vloeren en het aanbrengen van bekledingen van keramische tegels en natuursteen, met name kleefstoffen en lijmen van voorgemengd poeder op basis van hydraulische bindmiddelen, vulstoffen van mineralen en kunstharsen, voor het leggen van vloeren en het aanbrengen van bekledingen van keramische tegels en natuursteen; materialen voor het stuken van de voegen tussen platen en tegels voor vloeren en bekledingen van keramiek en/of natuursteen.

Kleje i lepiszcza do układania podłóg i pokryć ściennych z płytek ceramicznych i z kamienia naturalnego, w szczególności kleje i lepiszcza w proszku wstępnie zmieszane na bazie spoiw hydraulicznych, dodatków mineralnych i żywic syntetycznych, używane do układania podłóg i pokryć ściennych z płytek ceramicznych i z kamienia naturalnego; materiały do wypełniania przestrzeni pomiędzy płytkami i kafelkami podłogowymi i ściennymi z materiałów ceramicznych i/lub z kamienia naturalnego.

Adesivos e colas para a colocação de pavimentos e revestimentos de ladrilhos cerâmicos e de pedra natural, em especial adesivos e colas em pó pré-misturados à base de ligantes hidráulicos, mástiques minerais e resinas sintéticas, utilizados para a colocação de pavimentos e revestimentos de ladrilhos cerâmicos e de pedra natural; materiais para estucamento dos espaços entre azulejos e ladrilhos para pavimentação e revestimento em material cerâmico e/ou em pedras naturais.

Tmely a lepidlá na kladenie dlažieb a obkladov z keramických kachličiek a z prírodného kameňa, najmä práškové tmely a lepidlá premiešané na báze vodných spojív, minerálneho obsahu a syntetických živíc, používané na kladenie dlaždíc a obkladov z keramických kachličiek a prírodného kameňa; výplňové materiály používané pro keramických obkladačkách a/alebo prírodnom kameni.

Lepila in lepila za polaganje podov in oblog iz keramičnih ploščic in naravnih kamnov, zlasti vnaprej mešana lepila in lepila v prahu na osnovi hidravličnih veziv, mineralne mase in sintetične smole, uporabljene za polaganje podov in oblog iz keramičnih ploščic in naravnih kamnov; materiali za mavčenje vmesnih prostorov med ploščami in talnimi ploščicami in oblogami iz keramike in/ali naravnih kamnov.

Bindemedel för läggning av golv och beläggningar av plattor av keramik och natursten, speciellt förblandade bindemedel i pulverform baserade på hydrauliska bindemedel, mineralfyllnadsmedel och konsthartser, som används för läggning av golv och beläggningar av plattor av keramik och natursten; material för injektering i utrymmen mellan block och plattor för golv och beläggningar av keramiska material och/eller natursten.

2
Laky, laky na dřevěné podlahy.

Vernis, vernis pour sols en bois.

Varnishes, varnishes for wooden flooring.

Firnisse, Anstriche für Holzfußböden.

Fernis, fernis til trægulve.

Βερνίκια, βερνίκια για ξύλινα δάπεδα.

Barnices, barnices para pavimentos de madera.

Lakid, põrandalakid.

Lakat, lakat puulattioille.

Festékek, festékek fapadlókhoz.

Vernici, vernici per pavimenti in legno.

Politūros, politūros, skirtos medinėms grindims.

Pernicas, krāsas, kas paredzētas koka grīdām.

Verniċ, verniċ għall-art ta' l-injam.

Lakken, lakken voor houten vloeren.

Lakiery, lakiery do podłóg drewnianych.

Vernizes, vernizes para soalhos.

Laky, laky pre drevené podlahy.

Laki, laki za lesene pode.

Fernissor, fernissor för trägolv.

19
Nekovové stavební materiály, zejména pojiva a patky připravené k realizaci podkladů pod podlahy; předmíchané malty určené k opravě betonu a zdiva.

Matériaux de construction non métalliques et en particulier: liants et hourdis préfabriqués pour la réalisation de chapes avant la pose de pavements; mortiers prémélangés pour la remise en état de bétons et de maçonneries.

Building materials (non-metallic), in particular ready-made binders and screeds for making a bed before laying flooring; premixed mortars for restoring concrete and masonry.

Nichtmetallische Baumaterialien und insbesondere: Bindemittel und Fertigestriche für die Ausführung von Untergründen vor der Fußbodenverlegung; vorgemischte Mörtel für die Ausbesserung von Beton und Mauerwerk.

Ikke-metalliske byggematerialer, særlig bindemidler og blokke klar til brug til etablering af underbunde før lægning af gulve; forblandet mørtel til udbedring af beton og murværk.

Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών και ειδικότερα: υλικά δεσίματος και έτοιμες βάσεις για την κατασκευή υποστρωμάτων πριν από την τοποθέτηση δαπέδων· προαναμεμιμγμένα τσιμεντοκονιάματα για την αποκατάσταση σκυροδέματος και λιθοδομών.

Materiales de construcción no metálicos y en concreto: medios y bloques listos para la realización de fondos antes de la colocación de pavimentos; morteros premezclados para restauración de hormigón y mampostería.

Mittemetallist ehitusmaterjalid, nimelt sideained ja massid põranda aluspinna ettevalmistamiseks; valmismördid krohvi ja müüritiste taastamiseks.

Muut kuin metalliset rakennusaineet ja erityisesti sidosaineet ja valmiit tasoituslaastit pohjusaineiden valmistamiseen ennen lattioiden kiinnittämistä; valmiiksi sekoitetut laastit betonin ja muurausten kohentamiseen.

Építőanyagok nem fémből és főleg: kötőanyagok és kész masszák a padló lerakása előtti alap elkészítéséhez; előkevert malter a beton és falazat helyreállításához.

Materiali da costruzione non metallici ed in particolare: leganti e massetti pronti per la realizzazione di sottofondi prima della posa di pavimenti; malte premiscelate per ripristino di calcestruzzo e murature.

Statybinės nemetalinės medžiagos ir ypač: rišamosios medžiagos ir gatavi blokeliai, skirti pagrindų darymui prieš klojant grindis; iš anksto paruošti skiediniai, skirti betono ir sienų remontui.

Būvmateriāli, kas nav no metāla un galvenokārt: saistvielas un maisījumi, kas paredzēti uzklāšanai pirms grīdas seguma uzklāšanas; maisījumi, kas paredzēti cementa iejaukšanai un mūrēšanai paredzēta cementa iejaukšanai.

Materjal għall-bini mhux tal-metall u b'mod partikolari: materjal li jgħaqqad u materjal lest għall-għemil ta' saff ta' taħt qabel it-tqegħid tal-madum; tikħil mħallat minn qabel għar-restawr tal-konkos u tal-ħitan.

Bouwmaterialen, niet van metaal, en met name kant-en-klare bindmiddelen en massa's voor het aanbrengen van ondervloeren alvorens vloeren worden gelegd; voorgemengde mortel voor de restauratie van beton en metselwerk.

Materiały budowlane niemetalowe a w szczególności: gotowe środki wiążące i podkłady do wykonywania podłoży przed układaniem podłóg; gotowe zaprawy do odnawiania betonu i murów.

Materiais de construção não metálicos, em especial: ligantes e aglutinantes prontos para a realização de camadas de fundação para a colocação de pavimentos; argamassas pré-misturadas para a recuperação de betão e de paredes.

Nekovové stavebné materiály a najmä: tmely a tuhnúce materiály na vytváranie podkladov pred kladením dlažieb; vopred namiešané malty na obnovovanie omietky a múrov.

Nekovinski gradbeni materiali in zlasti: veziva in pripravljeni estrihi za izvedbo talnih podlag pred polaganjem podov; vnaprej mešane malte za obnavljanje betona in zidov.

Icke-metalliska konstruktionsmaterial och speciellt: bindemedel och massor för framställning av undergolv före läggning av golv; förblandade murbruk för reparering av betong och murverk.


KERAKOLL SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY

     Výpis údajů k ochranné známce KERAKOLL SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY byl pořízen dne 22.11.2011 12:39. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'KERAKOLL SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
KERAKOLL SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY - ochranná známka
KERAKOLL SUPERIOR BUILDING TECHNOLOGY
- 829810 31.10.03 KERAKOLL S.p.A.

Majitel známky

KERAKOLL S.p.A.
Zobrazit známky 72 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů