|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
2370930 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 Free Scherdel S Free Scherdel |
|
Třídy výrobků a služeb |
32, 35, 42 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
3.1.22 ; 24.1.15 ; 24.1.19 ; 25.1.17 ; 25.1.94 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
11.09.2001 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
05.08.2002 |
|
Datum zápisu |
07.03.2003 |
|
Datum konce platnosti |
11.09.2021 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Kulmbacher Brauerei AG |
|
|
Lichtenfelser Strasse 9
|
|
|
Kulmbach DE |
|
|
95326 |
|
Zástupce |
BARDEHLE PAGENBERG
|
|
|
Prinzregentenplatz 7 |
|
|
München DE |
|
|
816 75 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENWhite, silver, blue and black. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRBlanc, argenté, bleu et noir. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DAHvid, sølv, blå og sort. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEWeiss, Silber, Blau und Schwarz. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΛευκό, ασημί, μπλε και μαύρο. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESBlanco, plateado, azul y negro. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIValkoinen, hopea, sininen ja musta. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITBianco, argento, blu e nero. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLWit, zilver, blauw en zwart. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTBranco, prateado, Azul e preto. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVVitt, silver, blått och svart. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 32 |
Bières, notamment bières sans alcool;eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons, jus et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Beers, in particular non-alcoholic beers;mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; drinks, juices and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.
Biere, insbesondere alkoholfreie Biere; Mineralwasser und kohlensäurehaltige Wasser und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.
Øl, især ikke-alkoholholdigt øl;mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.
Ζύθος, ειδικότερα μη οινοπνευματώδης ζύθος·μεταλλικά και αεριούχα νερά και άλλα μη οινοπνευματώδη ποτά· ποτά, χυμοί και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.
Cervezas, en particular cervezas sin alcohol;aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas, zumos y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.
Oluet, erityisesti alkoholittomat oluet;kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; juomat, mehut ja hedelmämehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.
Birre, in particolare le birre analcooliche;acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.
Bieren, in het bijzonder alcoholvrije bieren;minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; dranken, sappen en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.
Cervejas, sobretudo cervejas sem álcool;águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas, sumos e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.
Öl speciellt alkoholfritt öl;mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; drycker, juicer och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.
|
|
| 35 |
Publicité.
Advertising.
Werbung.
Annonce- og reklamevirksomhed.
Διαφήμιση.
Publicidad.
Mainonta.
Pubblicità.
Reclame.
Publicidade.
Annons- och reklamverksamhet.
|
|
| 42 |
Hébergement et restauration.
Accommodation and catering for guests.
Verpflegung, Beherbergung von Gästen.
Værelsesudlejning og restaurationsvirksomhed.
Προσωρινή κατάλυση και εστίαση (παροχή διατροφής) φιλοξενουμένων.
Alojamiento y restauración.
Vieraiden ravitseminen ja tilapäismajoitus.
Vitto ed alloggio per clienti.
Huisvesting en bediening van gasten.
Alojamento e serviço de restauração.
Rum och mat till gäster.
|
|
|