|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
5510921 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 La Mafia SE SIENTA A LA MESA |
|
Popis |
CSSestává z názvu "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA" a obrázku. |
|
Popis |
ENConsists of the name "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", accompanied by a graphic. |
|
Popis |
FRLa marque consiste en la dénomination "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", accompagnée d'un graphique. |
|
Popis |
DAVaremærket består af benævnelsen "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA" og et grafisk element. |
|
Popis |
DEBesteht aus der Bezeichnung "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA" und einer Grafik. |
|
Popis |
ELΣυνίσταται στην ονομασία "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", συνοδευόμενη από ένα γραφικό σχέδιο. |
|
Popis |
ESConsiste en la denominación "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", acompañada de un gráfico. |
|
Popis |
ETNimetus "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA" koos joonisega. |
|
Popis |
FIMerkki koostuu tekstistä "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA" sekä kuvasta. |
|
Popis |
HUA "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA" megnevezésből, valamint egy ábrából áll. |
|
Popis |
ITIl marchio consiste nella denominazione "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", accompagnata da un disegno. |
|
Popis |
LTSusideda iš pavadinimo "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", lydimo paveikslėlio. |
|
Popis |
LVPreču zīmi veido nosaukums "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", ko papildina attēls. |
|
Popis |
MTHija magħmula mill-isem "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", flimkien ma' disinn. |
|
Popis |
NLHet merk bestaat uit de benaming "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", en een afbeelding. |
|
Popis |
PLSkłada się z nazw "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", wraz z obrazkiem. |
|
Popis |
PTA marca consiste na denominação "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", acompanhada de uma representação gráfica. |
|
Popis |
SKZnačku tvorí pomenovanie "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", spolu s grafickým znázornením. |
|
Popis |
SLSestavljena iz imena "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", ki ga spremlja risba. |
|
Popis |
SVBestår av benämningen "LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA", med bild. |
|
Třídy výrobků a služeb |
25, 35, 43 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
5.5.1 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
30.11.2006 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
11.06.2007 |
|
Datum zápisu |
20.12.2007 |
|
Datum konce platnosti |
30.11.2016 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
LA HONORABLE HERMANDAD, S.L. |
|
|
Paseo Independencia, 24-26, Centro Comercial El Caracol, Local 22
|
|
|
Zaragoza ES |
|
|
50004 |
|
Zástupce |
UDAPI & ASOCIADOS
|
|
|
Explanada, 8, 4º Planta |
|
|
Madrid ES |
|
OZ tvořena pouze barvou |
CSBílý, černý, červený, zelený a šedý. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENWhite, black, red, green and grey. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRBlanc, noir, rouge, vert et gris. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DAHvid, sort, rød, grøn og grå. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEWeiß, schwarz, rot, grün und grau. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΛευκό, μαύρο, κόκκινο, πράσινο και γκρίζο. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESBlanco, negro, rojo, verde y gris. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ETValge, must, punane, roheline ja hall. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIValkoinen, musta, punainen, vihreä ja harmaa. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
HUFehér, fekete, vörös, zöld és szürke. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITBianco, nero, rosso, verde e grigio. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LTBalta, juoda, raudona, žalia ir pilka. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LVBalts, melns, sarkans, zaļš un pelēks. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
MTAbjad, iswed, aħmar, aħdar u griż. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLWit, zwart, rood, groen en grijs. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PLSzary, zielony, czerwony, czarny, biały. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTBranco, preto, vermelho, verde e cinzento. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SKBiela, čierna, červená, zelená a šedá. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SLBela, črna, rdeča, zelena in siva. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVVitt, svart, rött, grönt och grått. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 25 |
Obuv (s výjimkou ortopedické), oděvy, trička, čepice.
Chaussures (excepté orthopédiques), articles de vêtements, t-shirts, casquettes.
Footwear (except orthopaedic), clothing, T-shirts, caps.
Schuhwaren (ausgenommen orthopädische), Bekleidungstücke, T-Shirts, Mützen.
Fodtøj (dog ikke ortopædisk fodtøj), beklædningsgenstande, T-shirts, kasketter.
Υποδήματα (με εξαίρεση τα ορθοπεδικά), είδη ένδυσης, φανελάκια, σκούφοι.
Calzados (excepto ortopédicos), artículos de vestir, camisetas, gorras.
Jalatsid (v.a ortopeedilised), rõivaesemed, T-särgid, mütsid.
Jalkineet (paitsi ortopediset), vaatteet, paidat, lakit.
Lábbelik (az ortopédiai lábbelik kivételével), ruházati cikkek, pólók, sapkák.
Calzature (tranne quelle ortopediche), indumenti, t-shirt, berretti.
Avalynė (išskyrus ortopedinę), aprangos prekės, marškinėliai, kepurės.
Apavi (izņemot ortopēdiskos), apģērbi, T-krekli, naga cepures.
Xedd is-saqajn (minbarra dak ortopediku), lbies, qomos, brieret.
Schoeisel (uitgezonderd orthopedisch schoeisel), kledingstukken, T-shirts, petten.
Obuwie (z wyjątkiem ortopedycznego), artykuły odzieżowe, staniczki, czapki.
Calçado (excepto ortopédico), vestuário, t-shirts, bonés.
Obuv (okrem ortopedickej), predmety na oblečenie, tričká, uzávery.
Obutev (razen ortopedske), oblačilni izdelki, majice, kape.
Fotbeklädnader (ej ortopediska), beklädnadsartiklar, skjortor, kepsar.
|
|
| 35 |
Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; řízení obchodní činnosti; poradenství při vedení podniků; poradenství při vedení podniků; pomoc v oblasti řízení obchodu v oblasti frančíz; aktualizování reklamních materiálů;udělování franšíz vztahujcích se k službám zajišťujícím stravování a nápoje a ke službám kaváren-restaurací.
Services de conseil en matière de gestion et d'organisation d'affaires; aide à la direction des affaires; Consultation pour la direction des affaires; services de conseils pour la direction des affaires; services d'aide à l'exploitation d'une entreprise commerciale sous régime de franchise; services de publicité;services d'émission de franchises relatives à la restauration (alimentation) et cafés-restaurants.
Business management and organization consultancy services; business management assistance; Business management consultation; advisory services relating to business management; commercial management assistance in relation to franchises; advertisement services;issuing of franchises relating to the providing of food and drinks and cafés.
Beratung bei der Organisation und Führung von Unternehmen; Hilfe bei der Geschäftsführung; Beratung in Fragen der Geschäftsführung; Beratungsdienste in Fragen der Geschäftsführung; Unterstützung beim Betrieb von Franchiseunternehmen; Werbung;Franchisevergabe in Bezug auf die Verpflegung von Gästen und den Betrieb von Café-Restaurants.
Bistand ved forretningsledelse og forretningskonsulentvirksomhed; bistand ved forretningsledelse; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; rådgivning vedrørende forretningsledelse; bistand ved drift eller ledelse af franchisevirksomheder; annonce- og reklamevirksomhed;franchising vedrørende restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke samt caféer.
Υπηρεσίες παροχής συμβουλών για την οργάνωση και τη διαχείριση εμπορικών υποθέσεων· παροχή βοηθείας σε σχέση με τη διαχείριση εμπορικών υποθέσεων· υπηρεσίες συμβούλων διοίκησης επιχειρήσεων· υπηρεσίες παροχής συμβουλών στον τομέα της διοίκησης επιχειρήσεων· υπηρεσίες παροχής υποστήριξης για την εκμετάλλευση εμπορικής επιχείρησης υπό καθεστώς δικαιόχρησης· διαφημιστικές υπηρεσίες·παροχή υπηρεσιών δικαιοπαρόχου στον κλάδο της εστίασης (παροχής φαγητού) και των καφεστιατορίων.
Servicios de asesores para la organización y dirección de negocios; asistencia en la dirección de negocios; consultas para la dirección de negocios; servicios de asesores para la dirección de empresas; servicios de ayuda a la explotación de una empresa comercial en régimen de franquicia; servicios de publicidad; servicios de emisión de franquicias relativas a la restauración (alimentación) y cafés-restaurantes.
Ärijuhtimise ja -korralduse alased konsultatsiooniteenused; äritegevuse juhtimine; äritegevuse juhtimiskonsultatsioonid; äritegevuse juhtimiskonsultatsioonid; abi ärijuhtimises frantsiiside alal; reklaam;frantsiiside väljastamine seoses toitlustamise ja kohvik-restoranidega.
Liikkeenjohto- ja organisaatiokonsultointipalvelut; liikkeenjohdon avustaminen; Liikkeenjohdon konsultointi; liikkeenjohdon neuvontapalvelut; franchising-järjestelmään kuuluvan liikeyrityksen hoidon tukipalvelut; mainontapalvelut;ravintoloihin (ravitsemiseen) ja kahvila-ravintoloihin liittyvien toimilupien myöntämispalvelut.
Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadói szolgáltatások; kereskedelmi üzleti management; üzletvezetési konzultáció; üzletvezetési konzultáció; kereskedelmi management segédnyújtás franchise kapcsolatban; reklámozás;vendéglátással (élelmezéssel) és kávéházakkal kapcsolatos franchise szerződések kibocsátása.
Servizi di consulenza per la direzione e l'organizzazione commerciale; assistenza nella direzione degli affari; Consultazioni per la direzione degli affari; consultazioni per la direzione degli affari; assistenza nella gestione di imprese commerciali che operano in franchising; servizi di pubblicità;emissione di contratti in franchising inerenti la ristorazione (alimentazione) e i bar-ristoranti.
Konsultacijos verslo vadybos ir organizavimo klausimais; komercinė verslo vadyba; konsultacijos verslo vadybos klausimais; konsultacijos verslo vadybos klausimais; komercijos vadybos pagalba, susijusi su franšize; reklamos paslaugos;su maisto ir gėrimų parūpinimu (maitinimu) ir kavinėmis-restoranais susijusių franšizių išdavimo paslaugos.
Konsultācijas darījumu vadības un organizācijas jomā; komerciāla uzņēmējdarbības vadība; uzņēmējdarbības vadības konsultēšana; uzņēmējdarbības vadības konsultēšana; komerciālas vadības palīdzības sniegšana franšīzes jautājumos; reklāma;komercpilnvarojumu (franšīzu) izsniegšana saistībā ar ēdināšanu un kafejnīcām-restorāniem.
Servizzi ta' konsulenza dwar il-ġestjoni u l-organizzazzjoni ta' negozju; il-ġestjoni kummerċjali ta' negozju; konsulenza fil-ġestjoni ta' negozju; konsulenza fil-ġestjoni ta' negozju; l-assistenza fil-ġestjoni kummerċjali fir-rigward ta' franchises; reklamar;servizzi ta' għoti ta' franchisings marbuta mal-provvista ta' ikel u xorb (ikel) u servizzi ta' kafetteriji li jservu l-ikel.
Diensten op het gebied van consultancy inzake bedrijfsvoering en bedrijfsorganisatie; hulp bij de leiding van zaken; Advisering inzake bedrijfsvoering; advisering voor bedrijfsleiding; hulp bij de exploitatie van een commerciële franchiseonderneming; reclame;uitgifte van franchises met betrekking tot restauratie (voeding) en café-restaurants.
Usługi doradcze w zakresie zarządzania i organizacji; zarządzanie działalnością handlową; doradztwo w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; doradztwo w zakresie zarządzania; pomoc przy zarządzaniu działalnością handlową dotycząca franszyz; reklamy;usługi emisji franszyzy związane z restauracjami (artykuły spożywcze) i kawiarnie.
Serviços de consultoria para a gestão e a organização de negócios comerciais; assistência na direcção de negócios; Consultas para a direcção de negócios; serviços de assessores para a direcção de negócios; serviços de apoio na exploração de uma empresa comercial em regime de franchising; serviços de publicidade;concessão de licenças de franchising na área da restauração (alimentação) e relacionadas com cafés-restaurantes.
Obchodný manažment a podnikové poradenstvo; obchodné riadenie podnikania; poradenstvo pri vedení podnikov; poradenstvo pri vedení podnikov; pomôc v oblasti riadenia obchodu - koncesie, licencie; reklama;služby pre vydávanie franšíz spojených s reštauráciou (potraviny) a kaviarnami.
Poslovodstvo in organizacijske storitve; komercialno poslovno upravljanje; svetovanje pri poslovodenju; svetovalne storitve na področju poslovodenja; asistenca pri komercialnem upravljanju v zvezi s franšizami; reklamne storitve;storitve izdajanja franšiz, ki se nanašajo na gostinstvo (prehrano) in kavarniške restavracije.
Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation; assistans vid företagsledning; Konsultrådgivning avseende företagsledning; rådgivning för företagsledning; hjälptjänster vid drift av ett affärsföretag i form av franchisingföretag; reklamtjänster;utfärdande av franchising avseende utskänkning av livsmedel och kaférestauranger.
|
|
| 43 |
Služby zajišťující stravování a nápoje, služby barů, kaváren, kaváren-restaurací.
Services de restauration (alimentation), bars, cafétérias, cafés-restaurants.
Services for providing food and drink, bars, cafeterias, cafés.
Verpflegung von Gästen, Betrieb von Bars, Cafeterien, Café-Restaurants.
Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke, barer, cafeterier, caféer.
Υπηρεσίες εστίασης (παροχής φαγητού), μπαρ, καφετέριες, καφεστιατόρια.
Servicios de restauración (alimentación), bares, cafeterías, cafés-restaurantes.
Toitlustamisteenused, baarid, kohvikud, kohvik-restoranid.
Ravintolapalvelut (ravitseminen), baarit, kahvilat, kahvila-ravintolat.
Vendéglátási (élelmezési) szolgáltatások, bárok, étkezdék, kávéházak szolgáltatásai.
Servizi di ristorazione (alimentazione), bar, caffetterie, bar-ristoranti.
Maisto ir gėrimų parūpinimo paslaugos (maitinimas), barai, kavinės, kavinės-restoranai.
Ēdināšanas pakalpojumi, bāri, kafejnīcas, kafejnīcas-restorāni.
Il-provvista ta' ikel u xorb (ikel), servizzi ta' bars, kafetteriji, kafetteriji li jservu l-ikel.
Restauratie (voeding), bars, cafetaria's, café-restaurants.
Aprowizacja w żywność i napoje (artykuły spożywcze), usługi barowe, kafeterie, kawiarnie.
Serviços de restauração (alimentação), bar, cafetaria, café-restaurante.
Poskytovanie jedla a nápojov (potraviny), barové služby, kaviarne, kaviarne-reštaurácie.
Gostinske storitve (prehrana), bari, kavarne, kavarniške restavracije.
Restauraingtjänster (livsmedel), barer, kafeterior, kaférestauranger.
|
|
|