Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

AXA SPORTS CLUB - ochranná známka, majitel Lantmännen Cerealia AB

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4176418
Reprodukce/Znění OZ AXA SPORTS CLUB - ochranná známka
AXA SPORTS CLUB
Popis CSČerný rámeček se žlutým klasem a červeným oválem s bílým textem AXA.Pod tím v černém rámečku bílý text SPORTS CLUB.
Popis ENBlack fram with yellow ear of corn and a red oval with the text AXA in white. Below in the black frame the word SPORTS CLUB in white.
Popis FRCadre noir avec un épi de blé jaune et un ovale rouge contenant le mot AXA en blanc.Dans la partie inférieure du cadre noir, mots SPORTS CLUB en blanc.
Popis DASort ramme med gul kornaks og rød oval med hvid tekst af ordet AXA. Herunder i den sorte ramme hvid tekst med ordet SPORTS CLUB.
Popis DESchwarzer Rahmen mit gelber Kornähre und rotes Oval mit dem in weißer Schrift gehaltenen Wort AXA.Darunter innerhalb des schwarzen Rahmens der in weißer Schrift gehaltene Text SPORTS CLUB.
Popis ELΜαύρο πλαίσιο με ένα κίτρινο στάχυ και ένα κόκκινο οβάλ σχήμα όπου είναι γραμμένη με λευκά γράμματα η λέξη AXA.Από κάτω μέσα στο μαύρο πλαίσιο είναι γραμμένη με λευκά γράμματα η φράση SPORTS CLUB.
Popis ESFondo negro con espiga de trigo amarilla y óvalo rojo con texto blanco de la palabra AXA.Debajo, en el fondo negro texto blanco con la palabra SPORTS CLUB.
Popis ETMust raam kollase odrapea ja punase ovaaliga, millel valgete tähtedega kirjutatud sõna AXA.Selle all mustas raamis valgete tähtedega kirjutatud sõnad SPORTS CLUB.
Popis FIMusta kehys, keltainen viljantähkä ja punainen soikio, jossa valkoinen teksti AXA.Sen alla mustassa kehyksessä valkoinen teksti SPORTS CLUB.
Popis HUFekete háttéren sárga búzakalász és piros ovélis, benne az AXA szó fehér betűkkel.Alatta a SPORTS CLUB szó fehér betűkkel írva.
Popis ITCornice nera con una spiga di grano gialla e ovale rosso con la scritta AXA in bianco.Nella cornice nera, la scritta SPORTS CLUB in bianco.
Popis LTJuodas rėmelis su geltona varpa ir raudonas ovalas su baltu tekstu AXA.Taip pat juodame rėmelyje baltas tekstas SPORTS CLUB.
Popis LVMelns rāmītis ar dzelteno labības vārpu un sarkano ovālu ar vārdu AXA baltiem burtiem.To skaitā melnajā rāmītī teksts rakstīts baltiem burtiem ar vārdu SPORTS CLUB.
Popis MTGwarniċ iswed bi żbula tal-qamħ safra u forma ovali ħamra b?test abjad tal-kelma AXA.Inkluż fil-gwarniċ iswed test abjad bil-kelma SPORTS CLUB.
Popis NLZwart kader met gele korenaar en rode ovaal met witte tekst met het woord AXA.Hieronder in het zwarte kader witte tekst met het woord SPORTS CLUB.
Popis PLCzarne obramowanie z żółtym kłosem i czerwoną elipsą z wpisanym białym słowem AXA.Poniżej w czarnym obramowaniu biały napis SPORTS CLUB.
Popis PTMoldura preta com uma espiga amarela e um elemento oval vermelho contendo a palavra AXA em letras brancas.Por baixo, dentro da moldura preta, as palavras SPORTS CLUB em letras brancas.
Popis SKČierny rám so žltým ucho a červený ovál s bielym textom vyjadrujúcim slovo AXA.Biely text vyjadrujúci slovo SPORTS CLUB v čiernom ráme.
Popis SLČrn okvir z rumenim koruznim klasom in rdečim ovalom z besedo AXA v beli barvi.V črnem okviru še beseda SPORTS CLUB v belem tisku.
Popis SVSvart namn med gult spannmålsax och röd oval med vit text AXA.Undertill i den svarta ramen står den vita texten SPORTS CLUB.
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 31, 32, 41
Vídeňské obrazové třídy 5.7.2 ; 26.4.1 ; 26.4.5 ; 26.4.10 ; 26.4.22
Datum podání přihlášky 04.01.2005
Datum zveřejnění prihlášky 01.08.2005
Datum zápisu 10.01.2006
Datum konce platnosti 04.01.2015
Přihlašovatel/vlastník Lantmännen Cerealia AB
Box 267
Malmö SE
201 22
Zástupce GROTH & CO. KB
P.O. Box 6107
Stockholm SE
102 32
OZ tvořena pouze barvou CSČerná, bílá, červená, žlutá.
OZ tvořena pouze barvou ENBlack, white, red, yellow.
OZ tvořena pouze barvou FRNoir, blanc, rouge, jaune.
OZ tvořena pouze barvou DASort, hvid, rød, gul.
OZ tvořena pouze barvou DESchwarz, weiß, rot, gelb.
OZ tvořena pouze barvou ELΜαύρο, λευκό, κόκκινο, κίτρινο.
OZ tvořena pouze barvou ESNegro, blanco, rojo, amarillo.
OZ tvořena pouze barvou ETMust, valge, punane, kollane.
OZ tvořena pouze barvou FIMusta, valkoinen, punainen, keltainen.
OZ tvořena pouze barvou HUFehér, fekete, vörös, sárga.
OZ tvořena pouze barvou ITNero, bianco, rosso, giallo.
OZ tvořena pouze barvou LTBalta, juoda, raudona, geltona.
OZ tvořena pouze barvou LVBalts, melns, sarkans, dzeltens.
OZ tvořena pouze barvou MTIswed, abjad, aħmar, isfar.
OZ tvořena pouze barvou NLZwart/wit/rood/geel.
OZ tvořena pouze barvou PLCzerń, biel, czerwień, żółć.
OZ tvořena pouze barvou PTPreto/branco/vermelho/amarelo.
OZ tvořena pouze barvou SKČierna, biela, červená, žltá.
OZ tvořena pouze barvou SLBela, črna, rdeča, rumena.
OZ tvořena pouze barvou SVSvart, vitt, rött, gult.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; rosoly, džemy, ovocné šťávy; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; puu- ja köögiviljad (konservitud, kuivatatud, kuumtöödeldud); tarretised, keedised, puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės; drebučiai, džemai, vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti (kaltēti) un termiski apstrādāti augļi un dārzeņi; želejas, džemi, kompoti; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservat, imqadded u msajjar; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, suho in kuhano sadje in zelenjava; želeji, džemi, sadne omake; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; hořčice; ocet, omáčky (chuťové přísady); zmrzlina.

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); glace à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; mustard; vinegar, sauces (condiments); ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Kühleis.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); råis.

Καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; mostaza; vinagre, salsas (condimentos); hielo.

Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljast valmistatud tooted, leib-sai, kondiitritooted, maiustused ja võõbad; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sinep; äädikas, kastmed (vürtsid); võõp.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); jää.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült készítmények, kenyér, süteménytészták és cukrászsütemények, fagylaltok; méz, melasz; élesztő, sütőpor; mustár; ecet, szószok (fuszerek); fagylalt.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; senape; aceto, salse (condimenti); ghiaccio.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glaistyti gaminiai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; garstyčios; actas, padažai (uždarai); valgomieji ledai.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; milti un labības produkti, maize, maizes un konditorejas izstrādājumi, saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sinepes; etiķis, garšvielu mērces; pārtikas ledus.

Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ġelat.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; mosterd; azijn, kruidensausen; ijs.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i preparaty zbożowe, chleb, ciasto i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; musztarda; ocet winny, sosy (przyprawy); lód.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; mostarda; vinagre, molhos (condimentos); gelo para refrescar.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; mlieka a zložky vyrobené z obilnín, chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); zmrzlina.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; moka in izdelki iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek; gorčica; kis, omake (začimbe); sladoled.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; senap; vinäger, såser (smaktillsatser); is.

31
Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuté do jiných tříd; živá zvířata; čerstvé ovoce a zelenina; semena, přírodní rostliny a květiny; potraviny pro zvířata, slad.

Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt.

Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel, Malz.

Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, naturlige planter og blomster; næringsmidler til dyr, malt.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασικά και σπόροι, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι για σπορά, φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές, βύνη.

Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para los animales, malta.

Põllumajanduse, aianduse ja metsanduse tooted ning viljad, mis ei kuulu teistesse klassidesse; elusloomad; värsked puu- ja köögiviljad; seemned, looduslikud taimed ja lilled; loomasööt, linnasesegu.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja viljat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; eläinten ravintoaineet, maltaat.

Más osztályhoz nem tartozó mezőgazdasági, kertészeti és erdei termékek és szemek; élőállatok; fris gyümölcsök és zöldségek; magok, natural növények és virágok; élelmészerek állatokra, maláta.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, non compresi in altre classi; animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, piante e fiori naturali; alimenti per gli animali, malto.

Žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės produktai bei grūdai, nepriskirti prie kitų klasių; gyvi gyvūnai; švieži vaisiai ir daržovės; sėklos, natūralūs augalai ir gėlės; gyvūnų ėdalas, salyklas.

Lauksaimniecības, dārzkopības, mežkopības produkcija un graudi, kas nav ietverti citās klasēs; dzīvi dzīvnieki; svaigi augļi un dārzeņi; sēklas, dabīgie augi un ziedi; dzīvnieku barība, iesals.

Prodotti agrikoli, ta' l-ortikoltura u tal-foresti u qamħ mhux inluż fi klassijiet oħra; annimali ħajjin; frott u ħxejjex friski; żrieragħ, pjanti u fjuri ħajjin; ikel għall-annimali, qamħ.

Land-, tuin- en bosbouwproducten en zaden, voor zover niet begrepen in andere klassen; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, levende planten en bloemen; voedingsmiddelen voor dieren, mout.

Produkty rolne, ogrodnicze i leśne oraz zboża nie ujęte w innych klasach; zwierzęta żywe; owoce i warzywa świeże; ziarna, naturalne rośliny i kwiaty; artykuły spożywcze dla zwierząt, słód.

Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, não incluídos noutras classes; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, plantas e flores naturais; alimentos para animais, malte.

Poľnohospodárske, záhradnícke a lesné výrobky a obilniny nezahrnuté v iných triedach; živé zvieratá; čerstvé ovocie a zelenina; semená, prirodzené rastliny a kvetiny; potraviny pre zvieratá, slad.

Poljedelski, vrtnarski in gozdarski izdelki in žita, ki niso vključeni v drugih razredih; žive živali; sveže sadje in zelenjava; seme, naravne rastline in rože; živila za živali, slad.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; djurfoder, malt.

32
Piva; minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné džusy; sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů.

Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Ζύθος· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Õlu (mitmesugune); mineraalvesi ja õhuhapnikuga rikastatud vesi, alkoholi mittesisaldavad joogid; puuviljamahlad ja puuviljajoogid; siirupid ja muud joogivalmistusained.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Sörök; asványvíz és szénsavasvíz és más alkoholmentes italok; gyümölcsitalok és gyümölcslevek; szörpök/szirupok és egyéb készítmények (italok készítéséhez használt ~).

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Įvairių rūšių alus; mineralinis ir gazuotas vanduo bei kiti nealkoholiniai gėrimai; vaisių gėrimai ir vaisių sultys; sirupai ir kiti gėrimų gaminimo preparatai.

Alus; minerālūdeņi, gāzēti ūdeņi un citi bezalkoholiskie dzērieni; augļu dzērieni un augļu sulas; sīrupi un citas sastāvdaļas dzērienu pagatavošanai.

Birer; ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mhux alkoħoliku; xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott; ġulepp u preparazzjonijiet oħra għat-tħejjija tax-xorb.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Piwo; wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; napoje owocowe i soki owocowe; syropy i inne preparaty do sporządzania napojów.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.

Pivá; minerálky a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné šťavy; sirupy a iné prípravky na výrobu nápojov.

Piva; mineralne in gazirane vode in druge brezalkoholne pijače; sadne pijače in sadni sokovi; sirupi in drugi preparati za pripravo pijač.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.

41
Zábava, klubové služby (zábava nebo vzdělávání), výroba televizních a rozhlasových programů včetně rozhlasových a televizních programů pro použití v datové komunikační síti, zábava, zábavní parky, organizace soutěží (zábava nebo vzdělávání), živá vystoupení, organizace koncertů a show, divadelní představení.

Divertissement, services d'un club (de divertissement ou d'éducation), réalisation de programmes télévisés et radiophoniques, y compris de programmes télévisés et radiophoniques destinés à un réseau de communication de données, attractions, parcs d'attractions, organisation de compétitions (récréatives et éducatives), représentations en direct, organisation de concerts et de spectacles, représentations théâtrales.

Entertainment, club services (entertainment or education), production of televisiion and radio programmes, including television and radio programmes for use in data communications network, amusements, amusement parks, organization of competitions (entertainment and education), live performances, organization of concerts and shows, theatre productions.

Unterhaltung, Betrieb von Clubs (Unterhaltung oder Bildung), Produktion von Fernseh- und Rundfunkprogrammen, einschließlich Fernseh- und Rundfunkprogrammen zur Verwendung in Datenkommunikationsnetzen, Vergnügungen, Vergnügungsparks, Organisation von Wettkämpfen (Unterhaltung und Bildung), Live-Darbietungen, Organisation von Konzerten und Shows, Theaterproduktionen.

Underholdningsvirksomhed, klubvirksomhed (underholdning eller uddannelse), produktion af fjernsyns- og radioprogrammer, herunder fjernsyns- og radioprogrammer til brug ved datakommunikationsnetværk, forlystelser, forlystelsesparker, organisering af konkurrencer (underholdning og uddannelse), levende optræden, organisering af koncerter og shows, teaterproduktioner.

Ψυχαγωγία, υπηρεσίες λεσχών (ψυχαγωγίας ή εκπαίδευσης), παραγωγή τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών προγραμμάτων, όπου περιλαμβάνονται τηλεοπτικά και ραδιοφωνικά προγράμματα για χρήση σε δίκτυα επικοινωνίας δεδομένων, υπηρεσίες αναψυχής και πάρκων αναψυχής, οργάνωση διαγωνισμών (ψυχαγωγίας και εκπαίδευσης), υπηρεσίες ζωντανών παραστάσεων, οργάνωση συναυλιών και θεαμάτων, θεατρικές παραγωγές.

Esparcimiento, servicios de club (esparcimiento o educación), producción de programas de televisión y radio, incluyendo programas de televisión y radio para su uso en una red de comunicación de datos, diversiones, parques de atracciones, organización de competiciones (esparcimiento y educación), actuaciones en directo, organización de conciertos y espectáculos, producciones teatrales.

Meelelahutus, klubiteenused (meelelahutus või haridus), tele- ja raadiosaadete, sh andmesidevõrkudes, lõbustustes, lõbustusparkides kasutatavate tele- ja raadiosaadete tootmine, meelelahutus- ja haridusvõistluste korraldamine, elavettekanded, kontsertide ja etenduste, teatrilavastuste organiseerimine.

Ajanviete, kerhopalvelut (ajanviete tai koulutus), televisio- ja radio-ohjelmien tuotanto, mukaan lukien dataviestintäverkoissa käytettävien televisio- ja radio-ohjelmien tuottaminen, huvitukset, huvipuistot, kilpailujen järjestäminen (ajanviete ja koulutus), live-esitykset, konserttien ja näytösten järjestäminen, teatterituotannot.

Szórakoztatás, klubszolgáltatások (szórakoztatás vagy oktatás), tévé- és rádióműsorok gyártása, beleértve adatközlési hálózatokban használt tévé- és rádióműsorok, szórakoztatás, vidámparkok, versenyek szervezése (szórakoztatás és oktatás), élő előadások, koncertek és látványos bemutatók szervezése, színházi produkciók.

Divertimento, servizi di club (divertimento o istruzione), produzione di programmi televisivi e radiofonici, compresi programmi televisivi e radiofonici per uso su reti di comunicazione dati, divertimenti, parchi divertimento, organizzazione di competizioni (divertimento e istruzione), spettacoli dal vivo, organizzazione di concerti e spettacoli, rappresentazioni teatrali.

Pramogos, klubo paslaugos (pramogų ar švietimo reikmėms), televizijos ir radijo programų kūrimas, įskaitant televizijos ir radijo programas, skirtas naudoti duomenų perdavimo tinkle, atrakcionai, atrakcionų parkai, varžybų (pramogų ir švietimo reikmėms), gyvo garso pasirodymų organizavimas, koncertų ir pramoginių pasirodymų organizavimas, teatro spektakliai.

Izklaide, klubu pakalpojumi (izklaide vai izglītība), televīzijas un radio raidījumu producēšana, tostarp televīzijas un radio raidījumi izmantošanai datu komunikāciju tīklos, izklaide, izklaides parki, sacensību rīkošana (izklaide un izglītība), tiešrādes priekšnesumi, koncertu un šovu rīkošana, teātra uzvedumi.

Divertiment, servizzi ta' klabb (divertiment jew edukazzjoni), produzzjoni ta' programmi tat-televiżjoni u tar-radju, inklużi programmi tat-televiżjoni u tar-radju għall-użu f'netwerk tal-komunikazzjoni tad-dejta, divertiment, parks tad-divertiment, organizzazzjoni ta' kompetizzjonijiet (divertiment u edukazzjoni), eżekuzzjonijiet diretti, organizzazzjoni ta' kunċerti u wirjiet, produzzjonijiet teatrali.

Ontspanning, clubs (ontspanning of opvoeding), productie van televisie- en radioprogramma's, waaronder televisie- en radioprogramma's voor gebruik op gegevenscommunicatienetwerken, ontspanning, pretparken, organisatie van wedstrijden (ontspanning en opvoeding), liveoptredens, organisatie van concerten en shows, theatervoorstellingen.

Rozrywka, usługi klubów (rozrywka lub edukacja), produkcja programów telewizyjnych i radiowych, w tym programów telewizyjnych i radiowych do stosowania w sieci komunikacji danych, zabawy, lunaparki, organizowanie konkursów (rozrywka i edukacja), występy na żywo, organizacja koncertów i widowisk, przedstawienia teatralne.

Divertimento, serviços de clube (divertimento ou educação), produção de programas de televisão e rádio, incluindo programas de televisão e rádio para utilização em redes de comunicação de dados, diversões, parques de diversões, organização de competições (divertimento e educação), espectáculos ao vivo, organização de concertos e espectáculos, produções de teatro.

Zábava, služby klubov (v oblasti zábavy alebo vzdelávania), výroba televíznych a rozhlasových programov, vrátane televíznych a rozhlasových programov pre dátové komunikačné siete, zábava, zábavné parky, organizovanie zábavných a vzdelávacích súťaží, živé vystúpenia, organizovanie koncertov a podujatí, divadelná výroba.

Razvedrilo, klubske storitve (razvedrilo ali izobraževanje), produkcija televizijskih in radijskih programov, vključno televizijskih in radijskih programov za uporabo v omrežjih podatkovne komunikacije, razvedrila, zabaviščni parki, organizacija tekmovanj (razvedrilo in izobraževanje), nastopi v živo, organizacija koncertov in predstav, produkcija gledaliških predstav.

Underhållning, klubbtjänster (underhållning eller undervisning/utbildning), produktion av tv- och radioprogram, inkluderande tv- och radioprogram för användning i datakommunikationsnät, nöjen, nöjesparker, organisering av tävlingar (underhållning och undervisning/utbildning), levande föreställningar, organisering av konserter och shower, teaterproduktioner.


AXA SPORTS CLUB

     Výpis údajů k ochranné známce AXA SPORTS CLUB byl pořízen dne 04.12.2011 02:44. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'AXA SPORTS CLUB'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
AXA SPORTS CLUB 4176392 04.01.05 Lantmännen Cerealia AB

Majitel známky

Lantmännen Cerealia AB
Zobrazit známky 12 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů