Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

KING LI - ochranná známka, majitel LIDL STIFTUNG & CO. KG.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4889457
Reprodukce/Znění OZ KING LI - ochranná známka
KING LI
Třídy výrobků a služeb 29, 30
Vídeňské obrazové třídy 2.1.1 ; 2.1.25
Datum podání přihlášky 08.02.2006
Datum zveřejnění prihlášky 04.09.2006
Datum zápisu 07.03.2008
Datum konce platnosti 08.02.2016
Seniorita: CY: A 20.03.2003 Whole Accepted
  Registration: 66068   
  Filing:    
HU: N Whole Accepted
  Registration: 0570421   20.12.1995
  Filing:    
IT: N Whole Accepted
  Registration: 570421   20.12.1995
  Filing:    
PL: N Whole Accepted
  Registration: 570421   20.12.1995
  Filing:    
CZ: N Whole Accepted
  Registration: 0570421   20.12.1995
  Filing:    
SI: N Whole Accepted
  Registration: 570421   20.12.1995
  Filing:    
SI: N Whole Accepted
  Registration: 570421   20.12.1995
  Filing:    
DK: N Whole Accepted
  Registration: 570421   18.07.2001
  Filing:    
FI: N Whole Accepted
  Registration: 570421   18.07.2001
  Filing:    
SE: N Whole Accepted
  Registration: 570421   18.07.2001
  Filing:    
EE: N Whole Accepted
  Registration: 0570421   18.04.2002
  Filing:    
LV: N Whole Accepted
  Registration: 570421   18.04.2002
  Filing:    
LT: N Whole Accepted
  Registration: 0570421   18.04.2002
  Filing:    
GR: N Whole Accepted
  Registration: 0570421   21.05.2004
  Filing:    
PT: N Whole Accepted
  Registration: 0570421   20.12.1995
  Filing:    
CY: A 20.03.2003 Whole Accepted
  Registration: 66069   
  Filing:    
AT: A 04.03.1998 Whole Accepted
  Registration: 182 561   15.06.1999
  Filing: AM 1346/98   
BX: A 21.06.1990 Whole Accepted
  Registration: 480513   01.02.1991
  Filing: 0747937   
DK: A 03.07.1990 Whole Accepted
  Registration: VR 199107898   08.11.1991
  Filing: VA 199005182   
GB: A 29.06.1990 Whole Accepted
  Registration: 1430242   20.03.1992
  Filing: 1430242   
GB: A 06.05.1997 Whole Accepted
  Registration: 2131908   12.06.1998
  Filing: 2131908   
GR: A 05.09.1996 Whole Accepted
  Registration: 130589   17.11.1998
  Filing: 130589   
IE: A 27.04.1998 Whole Accepted
  Registration: 209245   20.03.2000
  Filing:    
MT: A 18.03.2003 Whole Accepted
  Registration: 38557   12.05.2004
  Filing:    
MT: A 18.03.2003 Whole Accepted
  Registration: 38558   12.05.2004
  Filing:    
SE: A 02.07.1990 Whole Accepted
  Registration: 229092   20.12.1991
  Filing: 90-6171   
DE: N Whole Accepted
  Registration: 570421   17.04.1991
  Filing:    
ES: N Whole Accepted
  Registration: 570421   17.04.1991
  Filing:    
FR: N Whole Accepted
  Registration: 0570421   17.04.1991
  Filing:    
AT: N Whole Accepted
  Registration: 570421   20.12.1995
  Filing:    
Přihlašovatel/vlastník Lidl Stiftung & Co. KG
Stiftsbergstr. 1
Neckarsulm DE
74167
Zástupce HANSMANN & VOGESER
Albert-Roßhaupter-Str. 65
München DE
813 69
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; masové, rybí, ovocné a zeleninové rosoly; džemy, marmelády, kompoty; vejce, mléko, sýr a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky; masové, rybí, ovocné a zeleninové konzervy; lehké předkrmy; hotová jídla zařazená do třídy 29.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées de viande, de poisson, de fruits et de légumes; confitures, marmelades, compotes; oeufs, lait, fromage et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; conserves de viande, de poissons, de fruits et de légumes; en-cas; plats préparés compris dans la classe 29.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruit and vegetables; meat, fish, fruit and vegetable jellies; jams, marmalades, compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and fats; meat, fish, fruit and vegetable preserves; foods generally known by the name "snacks"; ready-to-serve meals included in class 29.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsegallerten; Konfitüren, Marmeladen, Kompotte; Eier, Milch und Molkereiprodukte; Speiseöle und -fette; Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsekonserven; Snacks; Fertiggerichte soweit in Klasse 29 enthalten.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; kød-, fiske-, frugt- og grøntsagsgeléer; syltetøj, marmelade, frugtsauce; æg, mælk, ost og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt; kød-, fiske-, frugt- og grøntsagskonserves; snacks; serveringsklare måltider, indeholdt i klasse 29.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· ζελατίνες από κρέατα, ψάρια, φρούτα και λαχανικά· μαρμελάδες, κομπόστες· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα· κονσέρβες με κρέατα, ψάρια, φρούτα, λαχανικά· ελαφρά γεύματα· έτοιμα γεύματα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 29.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; gelatinas de carne, de pescado, de frutas y de legumbres; mermeladas, compotas; huevos, leche, queso y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; conservas de carne, pescado, frutas y verduras; tentempiés; platos preparados, comprendidos en la clase 29.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; puu- ja köögiviljad (konservitud, kuivatatud, kuumtöödeldud); liha, kala, puuviljad ja aedviljatarretised; keedised, marmelaadid, kompotid; munad, piim, juust ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad; liha-, kala-, linnuliha- ja ulukilihatarretised; suupistetoit; valmistoidud, mis kuuluvad klassi 29.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; liha-, kala-, hedelmä- ja vihanneshyytelöt; hillot, marmeladit, hillokkeet; munat, maito, juusto ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat; liha-, kala-, hedelmä-, vihannessäilykkeet; välipalat; valmisateriat luokassa 29.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség; hús, hal, gyümölcs- és zöldségzselék; dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej, sajt és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok; hús, hal, gyümölcs és zöldség befőttek; falatos ételek; 29 osztályhoz tartozó készételek.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine di carne, di pesce, di frutta e di verdura; confetture, marmellate, composte; uova, latte, formaggio e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili; conserve di carne, di pesce, di frutta e di verdura; spuntini; piatti pronti compresi nella classe 29.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės; mėsos, žuvies ir daržovių patiekalai su drebučiais; uogienės, vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas, sūris ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai; mėsos, žuvų, vaisių ir daržovių konservai; užkandžiai; paruoštas maistas, priskirtas 29 klasei.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti (kaltēti) un termiski apstrādāti augļi un dārzeņi; gaļas, zivju, augļu un dārzeņu želejas; džemi, augļu pastas; olas, piens, siers un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki; gaļas, zivju, augļu un dārzeņu konservi; uzkodas; gatavie ēdieni, kas ietverti 29. klasē.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservat, imqadded u msajjar; ġèli tal-laħam, ħut, frott u ħxejjex; ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib, ġobon u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu; preservativi tal-laħam, ħut, frott u ħxejjex; ikel ħafif; ikliet lesti biex jitqassmu, inklużi fi klassi 29.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; vlees-, vis-, vruchten- en groentegeleien; jams, marmelades, vruchtensausen; eieren, melk, kaas en melkproducten; eetbare oliën en vetten; vlees-, vis-, vruchten-, groenteconserven; snacks; kant-en-klare gerechten, voorzover begrepen in klasse 29.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane; galaretki mięsne, rybne, owocowe i warzywne; dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko, ser i produkty mleczarskie; oleje jadalne i tłuszcze; konserwy mięsne, rybne, owocowe i warzywne; przekąski; potrawy gotowe o ile ujęte w klasie 29.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias de carne, de peixe, de frutos e de legumes; doces, doces de fruta, compotas; ovos, leite, queijos e lacticínios; óleos e gorduras comestíveis; carne, peixe, frutos e legumes em conserva; aperitivos; refeições prontas a servir incluídas na classe 29.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina; huspenina z mäsa a ryby, ovocné a zeleninové rôsoly; džemy, marmelády, kompóty; vajcia, mlieko, syry a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky; mäsové, rybacie, ovocné a zeleninové zaváraniny; ľahké jedlá; hotové jedlá zaradené v 29. triede.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, suho in kuhano sadje in zelenjava; mesni, ribji, sadni in zelenjavni želeji; džemi, marmelade, kompoti; jajca, mleko, sir in mlečni izdelki; jedilna olja in masti; mesne, ribje, sadne in zelenjavne konzerve; prigrizki; jedi, pripravljene za uživanje, vključene v razredu 29.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; kött-, fisk-, frukt- och grönsaksgeléer; sylter, marmelader, fruktkompotter; ägg, mjölk, ost och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter; kött-, fisk-, frukt- och grönsakskonserver; snacks; serveringsklara måltider, ingående i klass 29.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky vyrobené z obilnin; chléb, cukrářské výrobky a cukrovinky, jedlé polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; sůl, hořčice; ocet; omáčky (chuťové přísady); koření; lehká jídla; hotová jídla zařazená do třídy 30.

Café, thé, cacao, sucre, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre; sauces (condiments); épices; goûters; plats préparés compris dans la classe 30.

Coffee, tea, cocoa, sugar, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery; edible ices; honey; treacle; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar; sauces (condiments); spices; foods generally known by the name "snacks"; ready-to-serve meals included in class 30.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Tapioca, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate; Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig; Soßen (Würzmittel); Gewürze; Snacks; Fertiggerichte soweit in Klasse 30 enthalten.

Kaffe, te, kakao, sukker, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn; brød, konditorivarer, konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike; saucer (krydrede); krydderier; snackvarer; færdigretter, indeholdt i klasse 30.

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά· άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, βρώσιμα παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι· σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· μερέντες· έτοιμα γεύματα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 30.

Café, té, cacao, azúcar, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparados a base de cereales; pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre; salsas (condimentos); especias; pastelillos industriales para niños; platos preparados, comprendidos en la clase 30.

Kohv, tee, kakao, suhkur, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljatooted; leib, sai, kondiitritooted ja maiustused, toidujää; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep; äädikas; kastmed (vürtsid); vürtsid; auupisted; valmistoidud, mis kuuluvad klassi 30.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet; leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka; kastikkeet (mauste-); mausteet; välipalat; valmisruoat luokassa 30.

Kávé, tea, kakaó, cukor, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült előkészítmények; kenyér, édestészták/cukrászsütemények és édességek/cukrászáruk, étkezési jég/jégkrémek/fagylaltáruk; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár; ecet; szószok (ízesítők/fűszerek); fűszerek; falatosak; 30 osztályhoz tartozó készételek.

Caffè, tè, cacao, zucchero, tapioca, sago, succedanei del caffè; farina e prodotti a base di cereali; pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto; intingoli; spezie; merende; piatti pronti compresi nella classe 30.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai; duona, tešlos ir konditerijos gaminiai, valgomieji ledai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas; padažai (prieskoniai); prieskoniai (aštrieji); lengvi užkandžiai; paruoštas maistas, priskirtas 30 klasei.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, tapioka, sāgo, kafijas aizvietotāji; milti un labības produkti; maize, maizes un konditorejas izstrādājumi, saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis; garšvielu mērces; garšvielas; uzkodas; gatavie ēdieni, kas ietverti 30. klasē.

Kafè, te, kawkaw, zokkor, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonjiet magħmula miċ-ċereali; ħobż, ikel ta' l-għaġin u ħelu, ġelat li jittiekel; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall; zlazi (kondiment); ħwawar; ikel ħafif; ikliet lesti biex jitqassmu, inklużi fi klassi 30.

Koffie, thee, cacao, suiker, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten; brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn; kruidensausen; specerijen; tussendoortjes; kant-en-klare gerechten, voorzover begrepen in klasse 30.

Kawa, herbata, kakao, cukier, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i produkty zbożowe; chleb, pasztet i wyroby cukiernicze, lody spożywcze; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet; sosy (przyprawy); przyprawy; przekąski; potrawy gotowe o ile ujęte w klasie 30.

Café, chá, cacau, açúcar, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais; pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre; molhos (condimentos); especiarias; merendas; refeições pré-confeccionadas, incluídas na classe 30.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; múka a prípravky vyrobené z cereálií; chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot; koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; ľahké rýchle jedlá; hotové jedlá zaradené v 30. triede.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, kavni nadomestki; moka in pripravki iz žitaric; kruh, fino pecivo in slaščice, led za uživanje; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis; omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); prigrizki; jedi, pripravljene za uživanje, vključene v razredu 30.

Kaffe, te, kakao, socker, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och spannmålspreparat; bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger; såser (smaktillsatser); kryddor; mellanmål; färdigrätter, ingående i klass 30.


KING LI

     Výpis údajů k ochranné známce KING LI byl pořízen dne 07.03.2012 20:01. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'KING LI'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
KING LI - ochranná známka
KING LI
- 570421 20.12.95 LIDL STIFTUNG & CO. KG.

Majitel známky

LIDL STIFTUNG & CO. KG.
Zobrazit známky 1378 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů