Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

LIDL - ochranná známka, majitel LIDL STIFTUNG & CO. KG.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj WIPO-CZ
Reprodukce/Znění OZ LIDL - ochranná známka
LIDL
Číslo zápisu 748063
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 11, 13, 14, 16, 18, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 39, 41, 42
Vídeňské obrazové třídy 26.1 ; 26.1.1 ; 26.4 ; 26.4.1 ; 26.4.10 ; 27.5 ; 27.5.1 ; 29.1 ; 29.1.1 ; 29.1.2 ; 29.1.4
Datum práva přednosti:
08.02.2000
Číslo prioritní přihlášky:
300 09 607.0/35
Země priority:
DE
Datum zápisu 26.07.2000
Datum oznámení pro CZ 01.02.2001
Datum konce platnosti 26.07.2020
Přihlašovatel/vlastník Lidl Stiftung & Co. KG
Stiftsbergstrasse 1
74167 Neckarsulm DE
Země původu DE
Zástupce Harmsen Utescher
Neuer Wall 80
20354 Hamburg DE
OZ tvořena pouze barvou ENBlue, yellow and red.
OZ tvořena pouze barvou FRBleu, jaune et rouge.
OZ tvořena pouze barvou ESAzul, amarillo y rojo.
Barevná
Informace vztahující se k barvám ENBlue = background of the square and for the letters "L", "D" and "L" appearing in the word "LIDL"; yellow = background of the circle; red = contour of the yellow circle and for the letter "i" appearing in the word "LiDL".
Informace vztahující se k barvám FREn bleu = fond du carré et lettres "L", "D" et "L" composant le mot "LIDL"; en jaune = fond du cercle; en rouge = contour du cercle jaune et lettre "i" du mot "LiDL".
Informace vztahující se k barvám ESAzul = fondo del recuadro y letras "L", "D" y "L" de la palabra "LIDL"; amarillo = fondo del círculo; rojo = borde del círculo amarillo y letra "i" de la palabra "LiDL".
Stav Platný dokument
Druh Kombinovaná
Seznam výrobků a služeb
1
Édulcorants artificiels; engrais.


Artificial sweeteners; manures.


Edulcorantes artificiales; abonos.


2
Peintures, laques; produits de protection contre la rouille
et la détérioration du bois; colorants.


Paints, lacquers; preservatives against rust and against
deterioration of wood; colorants.


Pinturas, lacas; preservativos contra la herrumbre y el
deterioro de la madera; colorantes.


3
Préparations pour blanchir et autres substances pour
lessiver; amidon de blanchisserie; préparations pour
nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de
parfumerie, huiles essentielles, produits cosmétiques,
produits antisolaires, lotions capillaires; dentifrices;
désodorisants d'intérieur parfumés en pulvérisateurs.


Bleaching preparations and other substances for laundry
use; starch for laundry purposes; cleaning, polishing,
scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery,
essential oils, cosmetics, sun protection preparations,
hair lotions; dentifrices; perfumed room sprays.


Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la
colada; almidón para la colada; preparaciones para limpiar,
pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas);
jabones; productos de perfumería, aceites esenciales,
cosméticos, preparaciones de protección solar, lociones
para el cabello; dentífricos; ambientadores.


4
Combustibles et matières éclairantes; bougies, mèches.


Fuels and illuminants; candles, wicks.


Combustibles y materias de alumbrado; bujías, mechas.


5
Produits hygiéniques; pansements, matériaux pour
pansements; désinfectants; déodorants et pulvérisateurs de
désodorisants d'intérieur; substances diététiques à usage
médical, produits alimentaires diététiques (compris dans
cette classe), aliments pour bébés; articles d'hygiène, en
particulier articles d'hygiène féminine, tels que bandes
périodiques, protège-slips, tampons, slips périodiques;
désodorisants d'intérieur en pulvérisateurs.


Sanitary preparations; plasters, material for dressings;
disinfectants; deodorants and deodorizing roomsprays;
dietetic substances adapted for medical use, dietetic
foodstuffs (included in this class), food for babies;
sanitary articles, in particular sanitary articles for
women, such as menstruation bandages, panty liners,
tampons, sanitary panties.


Preparaciones higiénicas; emplastos, material para
apósitos; desinfectantes; desodorantes y ambientadores;
sustancias dietéticas para uso médico, alimentos dietéticos
(comprendidos en esta clase), alimentos para bebés;
artículos sanitarios, en particular artículos higiénicos
para la mujer, tales como compresas higiénicas,
protege-slips, tampones, slips higiénicos.


7
Machines comprises dans cette classe, notamment machines
électriques pour la cuisine pour hacher, broyer, presser ou
ouvrir; étiqueteuses, hachoirs à viande, machines à coudre,
machines pour l'aiguisage, perceuses, scies, machines à
souder, machines à empaqueter, lave-vaisselle, machines à
laver le linge; instruments agricoles et horticoles compris
dans cette classe.


Machines included in this class, in particular electric
machines for kitchen use for mincing, grinding, pressing or
opening; labellers, meat choppers, sewing machines,
sharpening machines, drilling machines, saws, welding
machines, packaging machines, dishwashers, washing
machines; agricultural and horticultural implements
included in this class.


Máquinas comprendidas en esta clase, en particular máquinas
eléctricas para la cocina destinadas a picar, moler,
prensar o abrir; etiquetadoras, picadoras de carne,
máquinas de coser, máquinas de afilar, taladros, sierras,
soldadoras, máquinas de embalaje, lavavajillas, lavadoras;
instrumentos agrícolas y hortícolas comprendidos en esta
clase.


8
Outils à main et instruments entraînés manuellement compris
dans cette classe; couverts de table; rasoirs (ainsi que
rasoirs électriques).


Hand tools and hand implements included in this class;
cutlery; razors (also electric razors).


Herramientas manuales e instrumentos de mano comprendidos
en esta clase; cuchillería; maquinillas de afeitar
(incluidas maquinillas de afeitar eléctricas).


9
Appareils et instruments électriques compris dans cette
classe; appareils pour l'enregistrement, la transmission et
la reproduction de sons et images; supports de données
magnétiques, disques compacts, cassettes de musique,
disques phonographiques; supports de données comportant des
informations et/ou des sons et/ou images; machines à
calculer, matériel informatique et ordinateurs.


Electric apparatus and instruments included in this class;
apparatus for recording, transmission and reproduction of
sound and images; magnetic data carriers, compact discs,
music cassettes, phonograph records; data carriers with
information and/or sound and/image; calculating machines,
data processing equipment and computers.


Aparatos e instrumentos eléctricos comprendidos en esta
clase; aparatos para la grabación, la transmisión y la
reproducción de imágenes y sonido; soportes de grabación
magnéticos, discos compactos, casetes de música, discos
acústicos; soportes de datos con datos, sonido y/o
imágenes; máquinas calculadoras, equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores.


11
Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de
vapeur, de cuisson, de réfrigération et de séchage.


Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking,
refrigerating and drying.


Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de
vapor, de cocción, de refrigeración y de secado.


13
Feux d'artifice.


Fireworks.


Fuegos artificiales.


14
Bijoux, pierres précieuses; instruments d'horlogerie et
instruments chronométriques.


Jewellery, precious stones; horological and chronometric
instruments.


Joyería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.


16
Papier, carton et produits en ces matières, compris dans
cette classe, notamment essuie-mains en papier, couches
pour bébés, serviettes de table, papier-filtre, mouchoirs
de poche, papier hygiénique, étuis et sacs d'emballage;
produits imprimés; articles pour reliures; photographies;
articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le
ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire
et articles de bureau (à l'exception de meubles); matériel
pédagogique (à l'exception d'appareils); matières
plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe),
notamment enveloppes, sacs et films; cartes à jouer;
matériel publicitaire, notamment brouillons pour la
conception d'annonces publicitaires.


Paper, cardboard and goods made from these materials,
included in this class, in particular paper towels, babies
napkins, table napkins, filter paper, pocket handkerchiefs,
hygienic paper, cases and bags for packaging; printed
matter; bookbinding material; photographs; stationery;
adhesives for stationery or household purposes; artists'
material; paint brushes; typewriters and office requisites
(except furniture); instructional and teaching material
(except apparatus); plastic materials for packaging
included in this class, in particular envelopes, bags and
films; playing cards; advertising material, namely drafts
for creating of an advertisement.


Papel, cartón y artículos de estas materias comprendidos en
esta clase, en particular toallas de papel para las manos,
pañales, servilletas, papel de filtro, pañuelos de
bolsillo, papel higiénico, estuches y bolsas de embalaje;
productos de imprenta; artículos de encuadernación;
fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos)
para la papelería o el hogar; material para artistas;
pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje
comprendidas en esta clase, en particular sobres, bolsas y
láminas; naipes; material publicitario, a saber, proyectos
para crear anuncios publicitarios.


18
Cuir et imitations cuir et produits en ces matières compris
dans cette classe, notamment sacs à main ainsi que petits
articles de maroquinerie, porte-monnaie, portefeuilles,
étuis porte-clés; malles et sacs de voyage; parapluies,
parasols.


Leather and imitations of leather and goods made of these
materials included in this class, in particular handbags as
well as small articles of leather, purses, pocket wallets,
key cases; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols.


Cuero e imitaciones del cuero, y artículos de estas
materias comprendidos en esta clase, en particular bolsos y
artículos pequeños de cuero, monederos, billeteras,
estuches para llaves; baúles y maletas; paraguas,
sombrillas.


21
Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni
en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges;
brosses (à l'exception de pinceaux); matériel de nettoyage;
paille de fer; articles de verrerie, porcelaine et faïence
compris dans cette classe.


Household or kitchen utensils and containers (not of
precious metal or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes); articles for cleaning
purposes; steelwool; glassware, porcelain and earthenware
included in this class.


Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar (que no
sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas;
cepillos (excepto pinceles); material de limpieza; viruta
de hierro; cristalería, porcelana y loza comprendidas en
esta clase.


23
Fils à usage textile.


Yarns and threads for textile use.


Hilos para uso textil.


24
Produits en matières textiles compris dans cette classe,
notamment linge de lit et de table; jetés de lit et tapis
de table.


Textile goods included in this class, in particular bed and
table linen; bed and table covers.


Productos textiles comprendidos en esta clase, en
particular ropa de cama y mesa; mantelerías y juegos de
cama.


25
Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.


Clothing, footwear, headgear.


Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.


26
Dentelles et broderies, rubans et galons; boutons, crochets
et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles.


Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and
eyes, pins and needles; artificial flowers.


Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y
ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales.


27
Moquettes, tapis, paillassons et nattes, linoléum et autres
revêtements de sols; tentures murales (non en matières
textiles).


Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other
materials for covering existing floor; wall hangings
(non-textile).


Alfombras, felpudos, esteras y esterillas, linóleum y otros
revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de
materias textiles.


28
Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport compris
dans cette classe; décorations pour arbres de Noël.


Games and playthings; gymnastic and sporting articles
included in this class; decorations for Christmas trees.


Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte
comprendidos en esta clase; decoraciones para árboles de
Navidad.


29
Viande, poisson, volaille et gibier, également surgelés;
produits carnés et produits à base de saucisse; extraits de
viande, fruits de mer (mollusques et crustacés), fruits et
légumes conservés, séchés et cuits, ainsi que marinés,
sucrés et/ou acidulés; gelées; confitures, marmelades,
purées de fruits (compotes) et autres pâtes sucrées à
tartiner; oeufs, lait et produits laitiers compris dans
cette classe, notamment beurre, fromage, lait frais, lait
de longue conservation, crème, yaourt, caillé, lait en
poudre pour l'alimentation, desserts à base de yaourt,
caillé et crème; conserves de viande, de saucisse, de
poisson, de fruits et de légumes; préparations de fruits
oléagineux; huiles et graisses alimentaires; plats cuits et
en conserve et aliments surgelés compris dans cette classe;
substances diététiques et produits alimentaires à usage non
médical compris dans cette classe.


Meat, fish, poultry and game, also deep-frozen; meat
products and sausage products; meat extracts, shell fish
(mollusca and crustacea) preserved, dried and cooked fruits
and vegetables, also pickled sweet and/or sour; jellies;
jams, marmalades, fruit puree (stewed fruit) and other
sweet spreads; eggs, milk and milk products included in
this class, in particular butter, cheese, fresh milk,
long-life milk, cream, yoghurt, curd, powdered milk for
alimentary purposes, desserts of yoghurt, curd and cream;
meat, sausage, fish, fruit and vegetable preserves;
prepared nuts; edible oils and fats; cooked and preserved
dishes and deep-frozen food included in this class;
dietetic substances and foodstuff for non-medical use
included in this class.


Carne, pescado, aves y caza, asimismo ultracongelados;
productos cárnicos y de charcutería; extractos de carne,
mariscos (moluscos y crustáceos) frutas y hortalizas en
conserva, secas y cocidas, así como encurtidos dulces y/o
agrios; jaleas; confituras, mermeladas, purés de frutas
(compotas) y otras pastas dulces para untar; huevos, leche
y productos lácteos comprendidos en esta clase, en
particular mantequilla, queso, leche fresca, lecha de larga
duración, nata, yogur, cuajada, leche en polvo para uso
alimenticio, postres a base de yogur, cuajada y nata;
carne, salchichas, pescado, frutas y hortalizas en
conserva; frutos secos preparados; aceites y grasas
comestibles; platos preparados y en conserva, así como
alimentos ultracongelados comprendidos en esta clase;
sustancias dietéticas y alimentos que no sean para uso
médico comprendidos en esta clase.


30
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de
café; farine, pâtes alimentaires et préparations à base de
céréales, notamment céréales, müesli et produits complets;
boissons à base de café, de thé, de cacao ou de chocolat,
préparations à base de café ou de cacao destinées à la
confection de boissons alcoolisées ou non alcoolisées;
préparations aromatiques pour produits alimentaires; pain,
pâtisseries et confiseries, bonbons, glaces alimentaires;
pouding; miel, sirop de mélasse; levure, levure chimique,
amidon à usage alimentaire; sel; moutarde; mayonnaises,
ketchup; vinaigres, sauces (condiments), sauces à salade;
épices, extraits d'épices, herbes aromatiques séchées;
plats cuisinés et aliments surgelés compris dans cette
classe; substances diététiques et produits alimentaires à
usage non médical compris dans cette classe.


Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial
coffee; flour, pasta and preparations made from cereals, in
particular cereals, müesli and wholemeal products; coffee,
tea, cocoa and chocolate beverages, preparations with
coffee or cocoa base for making alcoholic or non-alcoholic
beverages; aromatic preparations for foodstuffs; bread,
pastry and confectionery, sweets, edible ices; pudding;
honey, treacle; yeast, baking powder, starch for food;
salt; mustard; mayonnaise, ketchup; vinegar, sauces
(condiments), salad dressings; spices, spice extracts,
dried herbs; prepared meals and deep-frozen food included
in this class; dietetic substances and foodstuff for
non-medical use included in this class.


Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos
del café; harina, pasta y preparaciones a base de cereales,
en particular cereales, muesli y productos a base de
cereales integrales; café, té, bebidas a base de cacao y de
chocolate, preparaciones a base de café o cacao para hacer
bebidas alcohólicas o sin alcohol; preparaciones
aromatizantes para alimentos; pan, pastelería y confitería,
dulces, helados comestibles; púdines; miel, jarabe de
melaza; levadura, polvos para esponjar, fécula para uso
alimenticio; sal; mostaza; mayonesa, ketchup; vinagre,
salsas (condimentos), aliños para ensalada; especias,
extractos de especias, hierbas secas; comidas preparadas y
alimentos ultracongelados comprendidos en esta clase;
sustancias dietéticas y alimentos que no sean para uso
médico comprendidos en esta clase.


31
Fruits et légumes frais; fruits oléagineux; semences,
plantes et fleurs naturelles; plantes séchées; produits
alimentaires pour animaux, additifs pour produits
alimentaires pour animaux; litières pour animaux.


Fresh fruits and vegetables; nuts; seeds, natural plants
and flowers; dried plants; foodstuffs for animals,
additives for foodstuffs for animals; litter for animals.


Frutas y hortalizas frescas; frutos secos; semillas,
plantas y flores naturales; plantas secas; alimentos para
animales, aditivos para alimentos de animales; arena para
animales.


32
Bières; bière sans alcool, bière pauvre en calories; eaux
minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool;
boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres
préparations destinés à la confection de boissons.


Beers; non-alcoholic beer, diet beer; mineral and aerated
waters and other non-alcoholic drinks; fruit juice
beverages and fruit juices; syrups and other preparations
for making beverages.


Cervezas; cerveza sin alcohol, cerveza baja en calorías;
aguas minerales y gaseosas y otras bebidas sin alcohol;
bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones
para hacer bebidas.


33
Boissons alcoolisées (à l'exception de bières) comprises
dans cette classe, notamment vins, spiritueux et liqueurs
ainsi que boissons alcoolisées contenant du lait, cocktails
et apéritifs contenant des spiritueux ou à base de vin;
boissons contenant du vin; préparations alcoolisées pour la
fabrication de boissons.


Alcoholic beverages (except beers) included in this class,
in particular wines, spirits and liqueurs as well as
alcoholic milk beverages, cocktails and aperitifs with
spirits or wine base; beverages containing wine; alcoholic
preparations for making beverages.


Bebidas alcohólicas (excepto cervezas) comprendidas en esta
clase, en particular vinos, bebidas espirituosas y licores,
así como bebidas lácteas con alcohol, cócteles y aperitivos
a base de licores o vino; bebidas que contienen vino;
preparaciones alcohólicas para hacer bebidas.


34
Tabac, produits à base de tabac, notamment cigarettes;
articles pour fumeurs; allumettes, briquets compris dans
cette classe.


Tobacco, tobacco products, in particular cigarettes;
smokers' articles; matches, lighters included in this
class.


Tabaco, productos a base de tabaco, en particular
cigarrillos; artículos para fumadores; cerillas,
encendedores comprendidos en esta clase.


35
Mise à disposition et archivage d'informations; annonces
publicitaires; marketing; recherche en marketing et analyse
de marchés; conseil en organisation et conseil commercial;
conseil en gestion; octroi de contrats dans le cadre de
l'achat et de la vente de produits; décoration de vitrines;
organisation de salons et d'expositions à des fins
commerciales ou publicitaires; services de comptabilité
commerciale; relations publiques; services de préparation
de bulletins de paye.


Providing and filing of information; advertisement;
marketing; marketing research and market analysis;
organization consulting and business consulting; management
consulting; procurement of contracts for the purchase and
sale of goods; consulting on creation of business building
and stores; shop window dressing; organizing fairs and
exhibitions for business purposes or advertising purposes;
business accounting services; public relations; payroll
preparation services.


Suministro y clasificación de información; publicidad;
marketing; investigación y análisis de mercados; asesoría
sobre organización y dirección de negocios; asesoramiento
en materia de gestión; negociación de contratos de
compraventa de mercancías; asesoramiento sobre la creación
de tiendas y edificios comerciales; decoración de
escaparates; organización de ferias y exposiciones con
fines comerciales y publicitarios; servicios de
contabilidad de negocios comerciales; relaciones públicas;
servicios de elaboración de nóminas.


36
Conseil financier.


Financial consulting.


Asesoramiento financiero.


39
Transport de produits d'usage courant; emballage et
stockage de produits.


Transport of goods of daily use; packaging and storage of
goods.


Transporte de mercancías de uso cotidiano; embalaje y
almacenamiento de mercancías.


41
Enseignement et enseignement supérieur ainsi que cours de
gestion, formation à la vente, formation à la connaissance
d'un produit et apprentissage; information du consommateur;
organisation et réalisation de séminaires.


Education and advanced education including management
courses, sales training, product education and apprentice
education; consumers' information; organization and
performing of seminars.


Educación y formación continua, incluidos cursos de
gestión, formación en materia de ventas, formación sobre
productos y aprendizaje; información al consumidor;
organización y celebración de seminarios.


42
Inspection de produits alimentaires et de produits d'usage
courant; programmation informatique et mise au point de
logiciels; conseil en matière de protocoles sur
l'environnement; contrôle qualité.


Examination of foodstuffs and products of daily use;
computer programming and software development;
environmental control consulting; quality control.


Examen de alimentos y productos de uso cotidiano;
programación de ordenadores y desarrollo de software;
asesoramiento en materia de control medioambiental; control
de calidad.


Transakce ovlivňující stav [ENN] stav: 6 - Registration
DE
2001/2 Gaz, 01.03.2001
AL - BA - BG - BY - CH - CN - CZ - HR - HU - LI - LV - MA - MC - MD - MK - PL - RO - RU - SI - SK - SM - UA - YU
EE - IS - LT - NO - TR
regedat: 26.07.2000
regrdat: 16.01.2001
notdate: 01.02.2001

[REN] stav: 6 - Renewal
2010/31 Gaz, 26.08.2010
KZ - TJ
AU - EE - GE - IS - LT - NO - TM - TR - UZ
AL - AM - AZ - BA - BG - BY - CH - CN - CZ - EG - HR - HU - KG - LI - LV - MA - MC - MD - ME - MK - PL - RO - RS - RU - SI - SK - SM - UA
regedat: 26.07.2010
regrdat: 05.08.2010
notdate: 19.08.2010

LIDL

     Výpis údajů k ochranné známce LIDL byl pořízen dne 01.11.2011 22:21. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'LIDL'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
LIDL - ochranná známka
LIDL
- 821118 03.09.03 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
- 821141 25.08.03 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
- 821144 03.09.03 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
- 821134 25.08.03 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
- 821779 19.09.03 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
- 531768 17.01.91 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
4746335 17.11.05 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
4882411 01.02.06 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
4882437 01.02.06 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
4883096 01.02.06 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
4884516 01.02.06 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
1779784 08.02.00 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
6460588 13.11.07 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
6857544 09.04.08 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - ochranná známka
LIDL
6861025 14.04.08 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - 585719 03.07.91 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL - 748064 08.02.00 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL 1778679 08.02.00 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL 4746327 17.11.05 LIDL STIFTUNG & CO. KG.
LIDL 6460562 13.11.07 LIDL STIFTUNG & CO. KG.

Majitel známky

LIDL STIFTUNG & CO. KG.
Zobrazit známky 1378 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů