Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

LD Lines - ochranná známka, majitel Louis Dreyfus Armateurs, SAS

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6472161
Reprodukce/Znění OZ LD LINES
Třídy výrobků a služeb 12, 35, 37, 39, 42
Datum podání přihlášky 28.11.2007
Datum práva přednosti:
26.11.2007
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
07/3539634
Země priority:
FR
Datum zveřejnění prihlášky 02.06.2008
Datum zápisu 11.12.2008
Datum konce platnosti 28.11.2017
Přihlašovatel/vlastník Louis Dreyfus Armateurs, SAS
Immeuble Les Ecluses, 28 Quai Gallieni
Suresnes Cedex FR
92158
Zástupce CABINET LAVOIX
2, place d' Estienne d'Orves
Paris FR
750 09
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
12
Dopravní prostředky pozemní nebo vodní.

Appareils de locomotion par terre, par eau.

Apparatus for locomotion by land or water.

Apparate zur Beförderung auf dem Lande oder auf dem Wasser.

Превозни средства за движение по суша, по вода.

Befordringsmidler til brug på land, i vandet.

Μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά, τον αέρα ή το νερό.

Aparatos de locomoción terrestre y acuática.

Maa-, õhu- ja veesõidukid.

Maa- ja vesikulkuneuvot.

Eszközök/szerkezetek/járművek (szárazföldi, vízi helyváltoztatásra szolgáló ~).

Apparecchi di locomozione terrestri e nautici.

Antžeminės, oro ar vandens transporto priemonės.

Aparāti, kas paredzēti, lai pārvietotos pa sauszemi, gaisu vai ūdeni.

Apparat għal lokomozzjoni fuq l-art, arja jew ilma.

Middelen voor vervoer over land, over het water.

Pojazdy lądowe, powietrzne i wodne.

Aparelhos de locomoção por terra, por água.

Aparate de locomotie terestra, maritima.

Dopravné prostriedky na pohyb po zemi, vzduchu alebo vode.

Naprave za premikanje po zemlji, zraku ali vodi.

Fortskaffningsmedel för transport till lands eller på vatten.

35
Maloobchodní a velkoobchodní nákup a prodej lodí a dopravních prostředků.

Services d'achat et de vente au détail et en gros de navires et d'appareils de locomotion.

Retailing and wholesaling of ships and apparatus for locomotion.

Dienstleistungen des Einzel- und des Großhandels für Schiffe und für Apparate zur Beförderung.

Покупка и продажба на дребно и на едро на плавателни съдове и превозни средства.

Detail- og engrossalg af skibe og befordringsmidler.

Υπηρεσίες λιανικής και χονδρικής αγοράς και πώλησης πλοίων και μηχανημάτων κινήσεως.

Servicios de compra y de venta al por menor y al por mayor de navíos y aparatos de locomoción.

Laevade ja veesõiduliiklusvahendite ostuteenused ja jae- ning hulgimüügiteenused.

Laivojen ja kulkuneuvojen vähittäis- ja tukkuosto- ja -myyntipalvelut.

Hajók és közlekedési eszközök kiskereskedelmi és nagykereskedelmi beszerzési és értékesítési szolgáltatása.

Servizi di acquisto e di vendita al dettaglio e all'ingrosso di navi e di apparecchi di locomozione.

Laivų ir transporto priemonių pirkimo ir mažmeninės ir didmeninės prekybos paslaugos.

Pirkšana un mazumtirdzniecība, un vairumtirdzniecība attiecībā uz kuģiem un transportlīdzekļiem.

Servizzi ta' xiri u ta' bejgħ bl-imnut u bl-ingrossa ta' vapuri u ta' apparat tal-lokomozzjoni.

Aankoop van en detail- en groothandel in schepen en middelen voor vervoer.

Usługi w zakresie kupna i sprzedaży detalicznej oraz hurtowej statków i pojazdów.

Serviços de aquisição e de venda a retalho e por grosso de navios e de aparelhos de locomoção.

Servicii de cumparare si de vanzare cu amanuntul si cu ridicata de nave si de aparate de locomotie.

Služby v oblasti maloobchodného a veľkoobchodného nákupu a predaja plavidiel a dopravných prostriedkov.

Storitve nakupa in maloprodaje in veleprodaje pomorskih ladij in naprav za premikanje.

Köp och detaljist- och grossistförsäljning av fartyg och fortskaffningsmedel.

37
Stavba lodí;stavba lodí a dopravních prostředků pro dopravu zboží, cestujících a pro položení, zakopání a propojení podmořských kabelů, instalace a ochrana podmořských kabelů, jmenovitě pokládání kabelů, zakopání kabelů, propojení kabelů, opravy a údržba kabelů a sítí podmořských kabelů, námořní a říční práce, jmenovitě položení, zakopání a propojení podmořských kabelů, kontrola (řízení) stavby lodí, instalace, údržby a oprav strojů (pro stavbu lodí);podmořské stavby a opravy;stavba a opravy přístavních zařízení a mořských platforem;mořské a podmořské služby, jmenovitě pokládání a sejmutí podmořských kabelů, stavba a používání podmořského materiálu a přístrojů.

Construction navale; construction de navires et d'appareils de locomotion pour le transport de marchandises, de passagers et pour la pose, l'enfouissement et la mise en réseau de câbles sous-marins, services d'installation et de protection de câbles sous-marins à savoir pose de câbles, enfouissement de câbles, mise en réseau de câbles, réparation et entretien de câbles et de réseaux de câbles sous-marins, travaux maritimes et fluviaux, à savoir pose, enfouissement et mise en réseau de câbles sous-marins, supervision (direction) de travaux de construction navale, installation, entretien et réparation de machines (pour la construction navale); construction et réparation sous marine; construction et réparation d'installations portuaires et de plateformes en mer; services maritimes sous-marins à savoir, services de pose et de dépose de câbles sous-marins, services de construction et utilisation de matériels et d'engins sous-marins.

Shipbuilding;shipbuilding and construction of apparatus for locomotion, for the transport of goods, passengers and for the laying, burying and networking of underwater cables, installation and protection of underwater cables, namely laying of cables, burying of cables, networking of cables, repair and maintenance of underwater cables and networks of cables, maritime and river services, namely the laying, burying and networking of underwater cables, supervision (management) of shipbuilding works, installation, maintenance and repair of machines (for shipbuilding);underwater construction and repair;construction and repair of port installations and platforms at sea;underwater maritime services, laying and depositing of underwater cables, construction and exploitation of underwater devices and machines.

Schiffbau;Bau von Schiffen und von Apparaten zur Beförderung für den Transport von Waren, Passagieren und zum Verlegen, Erdverlegen und Vernetzen von Unterseekabeln, Dienstleistungen der Installation und des Schutzes von Unterseekabeln, nämlich Verlegung von Kabeln, Erdverlegung von Kabeln, Vernetzung von Kabeln, Reparatur und Wartung von Unterseekabeln und -kabelnetzen, See- und Flussbauarbeiten, nämlich Verlegung, Erdverlegung und Vernetzung von Unterseekabeln, Überwachung (Leitung) von Schiffsbauarbeiten, Installation, Wartung und Reparatur von Maschinen (für den Schiffsbau);Unterseebau- und -reparaturarbeiten;Bau und Reparatur von Hafenanlagen und von Bohrinseln im Meer;Unterseedienstleistungen in Meeren, nämlich Dienstleistungen des Verlegens und des Ablegens von Unterseekabeln, Dienstleistungen des Baus und der Nutzung von Unterseetechnik und -geräten.

Строежи на кораби;корабостроене и конструиране на превозни средства за превоз на стоки, пътници и за поставяне, заравяне и вклюване към прежа с подводни кабели, инсталация и обезопасяване на подводни кабели, а именно поставяне на кабели, заравяне на кабели, включване на кабели към мрежа, ремонт и поддръжка на кабели и подводни кабелни мрежи, морски и речни работи, а именно поставяне на кабели, заравяне на кабели, включване на подводни кабели към мрежа, контрол (управление) на морско строителство, инсталиране, поддръжка и ремонт на машини (за морско строителство);подводно строителство и ремонт;строителство и ремонт на пристанищни съоръжения и морски платформи;подводни морски услуги, а именно услуги по поставяне и отстраняване на подводни кабели, строителни и конструкционни услуги и използване на материали и подводни машини.

Skibsbygning;skibsbygning samt befordringsmidler til transport af varer, passagertransport og til lægning, nedgravning og etablering af netværk mellem undersøiske kabler, installation og beskyttelse af undersøiske kabler, nedgravning af kabler, etablering af netværk mellem kabler, reparation og vedligeholdelse af undersøiske kabler og kabelnetværk, sø- og flodarbejder, nemlig lægning, nedgravning og etablering af netværk mellem undersøiske kabler, overvågning (styring) af skibsbygning, installation, vedligeholdelse og reparation af maskiner (til skibsbygning);konstruktion og reparation under vandet;konstruktion og reparation af havneanlæg og platforme på havet;tjenesteydelser vedrørende undersøiske arbejder, lægning og fjernelse af undersøiske kabler, konstruktion og anvendelse af undersøisk materiel og motorer.

Ναυπήγηση πλοίων·κατασκευή πλοίων και μηχανημάτων κινήσεως για τη μεταφορά εμπορευμάτων, επιβατών και για την τοποθέτηση, την ταφή και τη δικτύωση υποθαλάσσιων καλωδίων, υπηρεσίες εγκατάστασης και προστασίας υποθαλάσσιων καλωδίων, συγκεκριμένα τοποθέτηση καλωδίων, ταφή καλωδίων, δικτύωση καλωδίων, επισκευή και συντήρηση υποθαλάσσιων καλωδίων και δικτύων καλωδίων, θαλάσσια και ποτάμια έργα, συγκεκριμένα τοποθέτηση, ταφή και δικτύωση υποθαλάσσιων καλωδίων, επιτήρηση (διεύθυνση) έργων ναυπηγικής, εγκατάσταση και συντήρηση μηχανημάτων (για τη ναυπηγική)·υποθαλάσσιες κατασκευές και επισκευές·κατασκευή και επισκευή λιμενικών εγκαταστάσεων και θαλάσσιων εξέδρων·θαλάσσιες υποβρύχιες υπηρεσίες, συγκεκριμένα υπηρεσίες τοποθέτησης και αφαίρεσης υποθαλάσσιων καλωδίων, υπηρεσίες κατασκευής και χρήσης υποθαλάσσιων εξοπλισμών και μηχανημάτων.

Construcción naval;construcción naval y de aparatos de locomoción para el transporte de mercancías, de pasajeros y para la colocación, el enterramiento y la puesta en red de cables submarinos, servicios de instalación y de protección de cables submarinos, en concreto colocación de cables, enterramiento de cables, puesta en red de cables, reparación y mantenimiento de cables y de redes de cables submarinos, trabajos marítimos y fluviales, en concreto colocación, enterramiento y puesta en red de cables submarinos, supervisión (dirección) de obras de construcción naval, instalación, mantenimiento y reparación de máquinas (para la construcción naval);construcción y reparación submarina;construcción y reparación de instalaciones portuarias y plataformas marítimas;servicios marítimos submarinos, en concreto servicios de colocación y desmontaje de cables submarinos, servicios de construcción y utilización de materiales y aparatos submarinos.

Laevaehitus;laevaehitus ja veesõiduliiklusvahendite ehitus kaupade ja reisijate veoks ja merekaablite panemiseks, pinnasesse vajutamiseks ja võrku ühendamiseks, merekaablite paigaldamis- ja kaitseteenused, nimelt kaablite panemine, kaablite pinnasesse vajutamine ja kaablite võrku ühendamine, kaablite ja kaablivõrkude parandus ja hooldus, tööd merel ja jõgedel, teisisõnu merekaablite panemine, merekaablite pinnasesse vajutamine ja võrku ühendamine, laevaehitustööde järelevalve (juhtimine), masinate (laevaehitus-) paigaldamine, hooldus- ja remonditeenused;veealused ehitustööd ja remont;sadamarajatiste ja mereplatvormide ehitus ja remont;veealuste tööde teenused merel, nimelt merekaabli panemise ja paigaldamise teenused, allveevarustuse ja -masinate ehitamise ja kasutamise teenused.

Laivanrakennus;tavaroiden, matkustajien kuljetukseen sekä vedenalaisten kaapelien asennukseen, kaivamiseen ja verkottamiseen tarkoitettujen laivojen ja kulkuneuvojen rakennus, vedenalaisten kaapelien asennus- ja suojauspalvelut, nimittäin kaapelien asennus, kaapelien kaivaminen, kaapelien verkottaminen, vedenalaisten kaapelien ja kaapeliverkkojen korjaus ja huolto, meri- ja jokityöt, nimittäin vedenalaisten kaapelien asennus, kaivaminen ja verkottaminen, laivanrakennustöiden valvonta (ohjaus), koneiden asennus, huolto ja korjaus (laivanrakennusta varten);vedenalainen rakentaminen ja korjaus;satamalaitteistojen ja merellä olevien lauttojen rakentaminen ja korjaus;merenkulkuun liittyvät vedenalaiset palvelut, nimittäin vedenalaisten kaapelien asennus- ja purkupalvelut, vedenalaisten laitteiden ja koneiden rakentamis- ja käyttöpalvelut.

Hajóépítés;hajók és közlekedési eszközök építése áruszállításhoz, utasszállításhoz, valamint tenger alatti vezetékek lerakásához, betemetéséhez és hálózatba kötéséhez, tenger alatti vezetékek telepítési és megóvási szolgáltatása, azaz vezetékek lerakása, vezetékek eltemetése, vezetékek hálózatba kötése, tenger alatti vezetékek és vezetékhálózatok javítása és karbantartása, tengeri és folyami munkálatok, azaz tenger alatti vezetékek lerakása, betemetése és hálózatba kötése, hajóépítési munkák felügyelete (irányítása), (hajóépítési) gépek telepítése, karbantartása és javítása;tenger alatti építés és javítás;kikötői létesítmények és nyílt vízi platformok építése és javítása;tenger alatti tengeri szolgáltatások, azaz tenger alatti vezetékek lerakása és felszedése, tenger alatti felszerelések és gépek építése és működtetése.

Costruzione di navi;costruzione di navi e di apparecchi di locomozione per il trasporto di merci, di passeggeri e per la posa, il sotterramento e la messa in rete di cavi sottomarini, servizi di installazione e di protezione di cavi sottomarini, ovvero posa di cavi, sotterramento di cavi, messa in rete di cavi, riparazione e manutenzione di cavi e di reti di cavi sottomarini, lavori marittimi e fluviali, ovvero posa, sotterramento e messa in rete di cavi sottomarini, supervisione (direzione) di lavori di costruzione navale, installazione, manutenzione e riparazione di macchine (per la costruzione navale);costruzione e riparazione sottomarina;costruzione e riparazione di impianti portuari e di piattaforme in mare;servizi marittimi sottomarini, ovvero servizi di posa e di deposito di cavi sottomarini, servizi di costruzione e di utilizzo di materiali e di attrezzature sottomarine.

Laivų statyba;laivų ir transporto priemonių, skirtų prekių, keleivių transportavimui, povandeninių kabelių tiesimui užkasimui ir sujungimui, statyba, povandeninių kabelių įrengimo ir apsaugos paslaugos, būtent kabelių tiesimas, kabelių užkasimas, kabelių sujungimas, kabelių ir povandeninių kabelių tinklų taisymas ir priežiūra, jūriniai ir upiniai darbai, būtent povandeninių kabelių tiesimas, užkasimas ir sujungimas, jūrinių statybos darbų priežiūra (valdymas), įrengimo paslaugos, mašinų (jūrinės statybos) priežiūros ir taisymo paslaugos;povandeninė statyba ir taisymas (remontas);uosto įrenginių ir jūrinių platformų statyba ir taisymas;povandeninės jūrinės paslaugos, būtent povandeninių kabelių tiesimo ir pašalinimo paslaugos, povandeninių įrenginių ir variklių statymo ir naudojimo paslaugos.

Kuģu būvniecība;kuģu un transportlīdzekļu būvniecība preču, pasažieru pārvadāšanai un zemūdens kabeļu novietošanai, ierakšanai un sasaistīšanai, zemūdens kabeļu uzstādīšana un aizsargāšana, proti, kabeļu ievietošana, kabeļu ierakšana, kabeļu sasaistīšana, zemūdens kabeļu un kabeļu tīklu remonts un apkope, upes un jūras darbi, proti, zemūdens kabeļu novietošana, ierakšana un sasaistīšana, ūdens celtniecības darbu pārraudzīšana (vadīšana)mašīnu (ūdens celtniecības darbiem) uzstādīšana, apkope un remonts;zemūdens būvniecība un remonts;jūras platformu un ostas iekārtu būvniecība un remonts;jūras zemūdens darbi, proti, zemūdens kabeļu novietošana un noņemšana, zemūdens būvniecība un aprīkojuma un iekārtu izmantošana.

Bini ta' vapuri;bini ta' vapuri u ta' apparat tal-lokomozzjoni għat-trasport ta' merkanzija, ta' passiġġieri u għat-tqegħid, id-dfin u t-tqegħid f'netwerk ta' kejbils taħt il-baħar, servizzi ta' installazzjoni u ta' ħarsien ta' kejbils taħt il-baħar jiġifieri tqegħid ta' kejbils, dfin ta' kejbils, tqegħid ta' kejbils f'netwerk, tiswija u manutenzjoni ta' kejbils taħt il-baħar, servizzi marittimi u tax-xmajjar, jiġifieri tqegħid, dfin u tqegħid f'netwerk ta' kejbils taħt il-baħar, sorveljanzja (tmexxija) ta' servizzi ta' kostruzzjoni navali, installazzjoni, manutenzjoni u tiswija ta' magni (għall-bini ta' vapuri);kostruzzjoni u tiswija taħt il-baħar;kostruzzjoni u tiswija ta' sistemi tal-portijiet u ta' pjattaformi fil-baħar;servizzi marittimi taħt il-baħar jiġifieri, servizzi ta' tqegħid u ta' tneħħija ta' kejbils taħt il-baħar, servizzi ta' kostruzzjoni ta' bini u użu ta' tagħmir u ta' inġenji taħt il-baħar.

Scheepsbouw;scheepsbouw en bouw van middelen voor vervoer van goederen, passagiers en voor het leggen, het onderwerken en het plaatsen in een netwerk van onderzeese kabels, installatie en bescherming van onderzeese kabels, te weten het leggen van kabels, het onderwerken van kabels, het plaatsen in een netwerk van kabels, reparaties en onderhoud van kabels en netwerken van onderzeese kabels, werkzaamheden op zee en op rivieren, te weten het leggen, het onderwerken en het plaatsen in een netwerk van onderzeese kabels, supervisie (leiding) van werkzaamheden op het gebied van scheepsbouw, installatie, onderhoud en reparaties van machines (voor scheepsbouw);onderzeese bouw en reparaties;bouw en reparaties van havenfaciliteiten en zeeplatforms;onderzeese maritieme diensten, te weten het plaatsen en verwijderen van onderzeese kabels, bouw en gebruik van onderzeese materialen en machines.

Budowa statków;budowa statków i pojazdów do przewozu towarów, pasażerów oraz do układania, zakopywania, łączenia w sieci kabli podwodnych, usługi instalowania oraz zabezpieczania kabli podwodnych, mianowicie: układanie kabli, zakopywanie kabli, łączenie kabli w sieci, naprawa i konserwacja kabli i sieci kablowych podwodnych, nadzór (prowadzenie) budowy okrętów, instalacja, konserwacja i naprawa maszyn (do budowy okrętów);prace konstrukcyjne i naprawa pod wodą;konstrukcja i naprawa instalacji portowych oraz platform morskich;usługi morskie podwodne, mianowicie: układanie i zdejmowanie kabli podwodnych, konstrukcja i wykorzystywanie sprzętu oraz pojazdów podwodnych.

Construção de navios;construção de navios e de aparelhos de locomoção para o transporte de mercadorias, de passageiros e para a colocação, a inserção e a conexão em rede de cabos submarinos, serviços de instalação e de protecção de cabos submarinos, nomeadamente colocação de cabos, inserção de cabos, conexão em rede de cabos, reparação e manutenção de cabos e de redes de cabos submarinos, trabalhos submarinos e fluviais, nomeadamente colocação, inserção e conexão em rede de cabos submarinos, supervisão (direcção) de trabalhos de construção naval, instalação, manutenção e reparação de máquinas (para a construção naval);construção e reparação submarinas;construção e reparação de instalações portuárias e de plataformas marítimas;serviços marítimos submarinos, nomeadamente serviços de colocação e deslocamento de cabos submarinos, serviços de construção e utilização de materiais e de máquinas submarinas.

Construcţii navale;constructii navale si de aparate de locomotie pentru transportul marfurilor, de calatori si pentru fixarea, ingroparea si punerea in retea de cabluri submarine, servicii de instalare si de protejare de cabluri submarine si anume fixare de cabluri, ingropare de cabluri, punere in retea de cabluri, reparare si intretinere de cabluri si de retele de cabluri submarine, lucrari maritime si fluviale, si anume fixare, ingropare si punere in retea de cabluri submarine, supraveghere (coordonare) de lucrari de constructie navale, instalare, intretinere si repapare de masini (pentru constructii navale);construire si reparare submarine;construire si reparare de instalatii portuare si de platforme pe mare;servicii maritime submarine si anume, servicii de fixare si inlaturare de cabluri submarine, servicii de construire si folosire de materiale si de motoare submarine.

Výstavba lodí;stavba lodí a dopravných prostriedkov na nákladnú, osobnú prepravu a na kladenie, zakopávanie (zahrabávanie) a zosieťovanie podmorských káblov, služby v oblasti inštalovania a ochrany podmorských káblov, menovite kladenie káblov, zakopávanie (zahrabávanie) káblov, zosieťovanie káblov, oprava a údržba podmorských káblov a káblových sietí, práce na mori a riečne práce, menovite kladenie, zakopávanie (zahrabávanie) a zosieťovanie podmorských káblov, dozorovanie (riadenie) prác v oblasti lodného staviteľstva, inštalovanie, údržba a oprava strojov (v oblasti lodného staviteľstva);podmorská konštrukcia a oprava;konštrukcia a oprava prístavných zariadení a morských plošín;námorné podmorské služby, menovite služby v oblasti kladenia a demontáže podmorských káblov, služby v oblasti konštrukcie a použitia podmorských materiálov a strojov.

Ladjedelništvo;gradnja pomorskih ladij in naprav za premikanje za blagovni, potniški prevoz in za polaganje, zakopavanje in omreženje podmorskih kablov, storitve v zvezi z montažo in storitve zaščite podmorskih kablov, in sicer polaganje kablov, zakopavanje kablov, omreženje kablov, popravila in vzdrževanje kablov in podmorskih kabelskih omrežij, pomorska in rečna dela, in sicer polaganje, zakopavanje in omreženje podmorskih kablov, nadzor (vodenje) pomorskih gradbenih del, popravila, storitve v zvezi z montažo, vzdrževanje strojev (za pomorsko gradnjo);podmorsko gradbeništvo, popravila;gradbeništvo, popravila pristaniških naprav in morskih ploščadi;pomorske, podmorske storitve, in sicer storitve polaganja in odstranjevanja podmorskih kablov, storitve gradnje in uporabe podmorskih naprav in strojev.

Skeppsbyggnad;konstruktion av fartyg och fortskaffningsmedel för transport av varor, passagerare och läggning, nedgrävning och nätansluting av undervattenskablar, installation och skydd av undervattenskablar, nämligen läggning av kablar, nedgrävning av kablar, nätanslutning av kablar, reparation och underhåll av kablar och undervattenskablar, marina och flodarbeten, nämligen läggning, nedgrävning och nätanslutning av undervattenskablar, övervakning (ledning) av skeppsvarv, installation, underhåll och reparation av maskiner (för skeppsvarv);konstruktion och reparation under vatten;konstruktion och reparation av hamnanläggningar och plattformar till havs;marina undervattenstjänster, nämligen läggning och upptagning av undervattenskablar, konstruktion och användning av undervattensutrustning och -maskiner.

39
Národní a mezinárodní námořní a říční doprava zboží a osob; polohování a pronájem lodí; pronájem lodí;nakládání lodí, doprava zboží, včetně vozidel, přívěsů, kontejnerů;námořní a říční záchrana lodí;nakládání, rozložení, překládání a vykládání zboží v přístavech a na přístavních rampách;vykládání zboží z námořních a říčních lodí;manipulace, jmenovitě nakládání a vykládání zboží a zprostředkování dovozu-vývozu;skladování zboží vztahující se k mořské a říční dopravě, mořské a říční logistice, fungování přístavů a ramp;organizování cest prostřednictvím mořské a říční dopravy; prodej cestovních jízdenek;zprostředkování námořní dopravy a navigačních služeb.

Transport national et international de marchandises et de passagers par voir maritime et fluviale; location et affrètement de navires; fret; armement de navires, transport de marchandises incluant notamment véhicules, remorques, conteneurs; remorquage maritime et fluvial; services de chargement, d'arrimage, de transbordement et déchargement des marchandises sur les ports et les quais; déchargement maritime et fluvial; manutention à savoir, chargement et déchargement de marchandises et de fret d'impor-export; entreposage de marchandises en relation avec le transport maritime et fluvial, avec la logistique maritime et fluviale, avec le fonctionnement des ports et des quais; organisation de voyage par voie maritime et fluviales; vente de billets de transports passagers; services de courtage maritime et services de navigation.

National and international transport of goods and pasengers by sea and river; chartering and rental of ships; freight;ship fitting, transport of goods, in particular including vehicles, trailers, containers;marine and river towing;loading, stowage, transhipment and unloading of goods at ports and docks;unloading of marine and river vessels;cargo handling, namely loading and unloading of import and export goods and freight;storage of goods in relation to marine and river transport, marine and river logistics, port and dock operations;travel arrangement by sea and river; sale of passenger tickets;ship brokerage and navigation services.

Nationaler und internationaler Fracht- und Personentransport auf dem Seeweg und mit der Binnenschifffahrt; Chartern und Befrachten von Schiffen; Frachten;Ausstattung von Schiffen, Beförderung von Gütern, insbesondere einschließlich Kraftfahrzeuge, Anhänger, Container;Abschleppen von See- und Flussschiffen;Leistungen des Beladens, des Verstauens, des Umschlagens und Entladens von Gütern in Häfen und auf Kais;Entladen von See- und Flussschiffen;Umschlagarbeiten, nämlich Verladen und Entladen von Gütern und Frachten im Rahmen des Imports und Exports;Lagerung von Gütern in Verbindung mit dem See- und Flusstransport, mit der Logistik der See- und Flussschifffahrt, mit der Funktionsweise von Häfen und Kais;Veranstaltung von Reisen auf dem Seeweg und mit der Binnenschifffahrt; Verkauf von Beförderungsausweisen für Passagiere;Dienstleistungen eines Schiffsmaklers und Schifffahrtdienste.

Национален и международен транспорт на стоки и пътници по река и море; отдаване под наем и наемане на кораби; отдаване на транспортни средства под наем;въоръжаване на кораби, транспорт на стоки, включващи по-точно превозни средства, ремаркета, контейнери;морско и речно теглене на кораби;услуги по натоварване, подреждане, прехвърляне и разтоварване на стоки на пристанищата и кейове;морско и речно разтоварване;поддръжка, а именно товарене и разтоварване на стоки и навло за внос-износ;складиране на стоки, във връзка с морски и речен транспорт, с морска и речна логистика, с функциониране на пристанища и кейове;организиране на пътувания по море и река; продажба на билети за превоз на пътници;услуги по морско посредничество и корабоплаване.

National og international gods- og passagertransport ad sø- og flodvejen; udlejning og chartring af skibe; fragt;skibsudstyr, transport af varer, inklusive køretøjer, påhængsvogne, containere;bugsérhjælp til søs og på floden;læsning, stuvning, omladning og lodsning af varer på havne og kajer;losning til søs og på floden;håndtering, nemlig lastning og losning af gods og import-/eksportfragt;oplæggelse af varer i forbindelse med transport ad sø- og flodvejen, sø- og flodlogistik, drift af havne og kajer;arrangering af rejser ad sø- og flodvejen; salg af billetter til passagertransport;skibsmæglervirksomhed og navigationsvirksomhed.

Θαλάσσια και ποτάμια εθνική και διεθνής μεταφορά εμπορευμάτων και επιβατών· εκμίσθωση και ναύλωση πλοίων· μεταφορά εμπορευμάτων·εξοπλισμός πλοίων, μεταφορές εμπορευμάτων όπου περιλαμβάνονται συγκεκριμένα οχήματα, ρυμουλκούμενα οχήματα, εμπορευματοκιβώτια·θαλάσσιες και ποτάμιες ρυμουλκήσεις·υπηρεσίες φόρτωσης, στοιβασίας, μεταφόρτωσης και εκφόρτωσης εμπορευμάτων σε λιμένες και αποβάθρες·θαλάσσια και ποτάμια εκφόρτωση·χειρισμός, συγκεκριμένα φόρτωση και εκφόρτωση εμπορευμάτων και ναύλος εισαγωγών-εξαγωγών·εναποθήκευση εμπορευμάτων σε σχέση με τις θαλάσσιες και ποτάμιες μεταφορές, με τη θαλάσσια και ποτάμια εφοδιαστική, με τη λειτουργία λιμένων και αποβάθρων·οργάνωση ταξιδιών μέσω θαλάσσιας και ποτάμιας οδού· πώληση εισιτηρίων επιβατικών μεταφορών·υπηρεσίες ναυλομεσιτείας και υπηρεσίες πλοήγησης.

Transporte nacional e internacional de mercancías y pasajeros por vía marítima y fluvial; fletamento y alquiler de buques; fletes;tripulación de navíos, transporte de mercancías incluyendo, en particular, vehículos, remolques, contenedores;remolque marítimo y fluvial;servicios de carga, estiba, trasbordo y descarga de mercancías en puertos y muelles;descarga marítima y fluvial;manipulación, en concreto carga y descarga de mercancías y de flete de importación y exportación;almacenamiento de mercancías relacionadas con el transporte marítimo y fluvial, con la logística marítima y fluvial, con el funcionamiento de puertos y muelles;organización de viajes por vía marítima y fluvial; venta de billetes de transporte de pasajeros;servicios de corretaje marítimo y servicios de navegación.

Üleriigiline ja rahvusvaheline kaubavedu ja reisijatevedu meritsi ja jõgedel; laevade rentimine ja prahtimine; prahtimine;laevade rakistamine, kaubavedu, nimelt sõidukeid, haagiseid ja mahuteid hõlmav kaubavedu;laevade pukseerimine merel ja jõgedel;kaupade laadimise, koormate lastimise ja kinnitamise teenused, ümberlaadimis- ja lossimisteenused sadamates ja kaidel;lossimisteenused meritsi ja jõgedel;töötlemine, nimelt sisse- ja väljaveetava kauba laadimine, lossimine ja prahtimine;kaupade ladustus mere- ja jõetranspordiga, mere- ja jõelogistikaga, sadamate ja kaide töötamisega seonduvalt;mere- ja jõereiside korraldamine; reisijateveo piletite müük;merendusalased vahendusteenused ja navigatsiooniteenused.

Tavaroiden ja matkustajien kansalliset ja kansainväliset meri- ja jokikuljetukset; laivojen vuokraus ja tilauskäyttö; laivarahti;laivanvarustus, tavaroiden kuljetus, mukaan lukien erityisesti ajoneuvoilla, perävaunuilla, konteissa;meri- ja jokihinaus;tavaroiden lastaus-, ahtaus-, uudelleenlastaus- ja purkupalvelut satamissa ja laitureilla;meri- ja jokialusten purku;tuonti- ja vientitavaroiden ja -rahdin käsittely, nimittäin lastaus ja purku;meri- ja jokikuljetuksiin liittyvien tavaroiden varastointi meri- ja jokilogistiikan alalla satamien ja laiturien toiminnan yhteydessä;meri- ja jokimatkojen järjestäminen; matkalippujen myynti;merenkulun välityspalvelut ja navigointipalvelut.

Nemzeti és nemzetközi áru- és utasszállítás tengeri és folyami úton; hajók bérbeadása és fuvarbérlete; szállítmányozás;hajók felszerelése, áruszállítás, ideértve a járműveket, pótkocsikat, konténereket;tengeri és folyami hajóvontatás;árurakodási, -rögzítési, -átrakodási és -kirakodási szolgáltatások kikötőkben és rakpartokon;tengeri és folyami kirakodás;anyagmozgatás, azaz import-export áruk és rakományok berakodása és kirakodása;áruraktározás a tengeri és folyami szállításhoz kapcsolódóan, tengeri és folyami logisztikával, kikötők és rakpartok működésével;tengeri és folyami utazások szervezése; utasszállítási menetjegyek értékesítése;tengerhajózási és hajózási szolgáltatások közvetítése.

Trasporto nazionale e internazionale di merci e passeggeri per via marittima e fluviale; noleggio di navi; carico [trasporto di merci];armamento di navi, trasporto di merci inclusi in particolare veicoli, rimorchi, container;rimorchio marittimo e fluviale;servizi di carico, di stivaggio, di trasbordo e scarico di merci sui porti e sulle banchine;scarico marittimo e fluviale;movimentazione, ovvero carico e scarico di merci e di carichi di import-export;deposito di merci in relazione al trasporto marittimo e fluviale, alla logistica marittima e fluviale, al funzionamento dei porti e delle banchine;organizzazione di viaggi per via marittima e fluviale; vendita di biglietti di trasporto per passeggeri;servizi di brokeraggio marittimo e servizi di navigazione.

Vietiniai ir tarptautiniai prekių ir keleivių pervežimai jūrų ir upių keliais; laivų frachtavimas; krovinių gabenimas;laivų ginklavimas, prekių pervežimas, įskaitant transporto priemones, priekabas ir konteinerius;jūrinis ir upinis buksyravimas;prekių krovimas, sutvirtinimas ir iškrovimas į uostus ir krantines;Jūrinis ir upinis iškrovimas;importuojamų ir eksportuojamų prekių ir krovinių tvarkymo, būtent pakrovimo ir iškrovimo, paslaugos;prekių sandėliavimas, susijęs su jūriniu ir upiniu transportu, jūrine ir upine logistika, uostų ir prieplaukų funkcionavimu;kelionių organizavimas jūromis ir upėmis; prekyba keleivinio transporto priemonių bilietais;laivų tarpininkavimo ir laivybos paslaugos.

Preču un pasažieru valsts un starptautiksi pārvadājumi pa jūru un upi; kuģu noma un fraktēšana; transportlīdzekļu noma;kuģu aprīkošana, preču pārvadāšana, tostarp transportlīdzekļu, piekabju, konteineru pārvadāšana;vilkšana pa jūru un upi;preču iekraušana, kraušana, pārkraušana un izkraušana attiecībā uz ostu un piestātņu darbību;izkraušana jūrā un upē;kravas darbi, proti, importa-eksporta preču un kravas iekraušana un izkraušana;tādu preču uzglabāšana, kas attiecas uz pārvadāšanu pa jūru un upi, jūras un upes loģistiku, ostu un piestātņu darbību;ceļojumu rīkošana, izmantojot jūras un upes ceļus; pasažieru biļešu tirdzniecība;starpniecība pa jūru un kuģošanas pakalpojumi.

Trasport nazzjonali u internazzjonali ta' merkanzija u passiġġieri bil-baħar u fuq ix-xmajjar; kiri ta' vapuri; il-kiri ta' vetturi għal merkanzija;tagħmir ta' vapuri, trasport ta' merkanzija inkluż l-aktar vetturi, trejlers, kontejners;irmonk marittimu u fuq ix-xmajjar;servizzi ta' tagħbija, ta' stivar, ta' trasbord u ħatt ta' merkanzija fil-portijiet u fuq il-mollijiet;ħatt marittimu u fuq ix-xmajjar;manutenzjoni jiġifieri, tagħbija u ħatt ta' merkanzija u ġarr ta' merkanzija għall-importazzjoni-esportazzjoni;ħażna ta' merkanzija relatata mat-trasport marittimu u fuq ix-xmajjar, bil-loġistika marittima u tax-xmajjar, bit-tħaddim tal-portijiet u tal-mollijiet;organizzazzjoni ta' vjaġġi bil-baħar u fuq ix-xmajjar; bejgħ ta' biljetti għat-trasport tal-passiġġieri;servizzi ta' senserija marittima u servizzi ta' navigazzjoni.

Nationaal en internationaal transport van goederen en passagiers over zee en via binnenscheepvaart; het verhuren en charteren van schepen; vrachtdiensten;uitrusting van schepen, transport van goederen, onder andere van voertuigen, aanhangwagens en containers;zee- en binnensleepvaart;het laden, stuwen, overladen en lossen van goederen in havens en op kades;lossen met betrekking tot zeevaart en binnenscheepvaart;goederenbehandeling, te weten laden en lossen van goederen en vracht voor import en export;opslag van goederen met betrekking tot zeetransport en binnenscheepvaart, met betrekking tot zeevaart- en binnenscheepvaartlogistiek, met betrekking tot het functioneren van havens en kades;het organiseren van reizen via zeevaart en binnenscheepvaart; verkoop van vervoersbewijzen voor passagiers;cargadoors- en scheepvaartdiensten.

Transport krajowy i międzynarodowy towarów i pasażerów drogą morską i śródlądową; wypożyczanie i czarterowanie statków; czarterowanie;zbrojenie statków, transport towarów obejmujący w szczególności pojazdy, przyczepy i kontenery;holowanie morskie i śródlądowe;załadunek, sztauowanie, przeładunek i rozładunek towarów w portach i na nadbrzeżach;rozładunek morski i śródlądowy;obsługa ładunków, mianowicie: załadunek i rozładunek towarów, ładunków importowantch i eksportowanych;składowanie towarów w związku z transportem morskim i śródlądowym, z logistyką morską i śródlądową, z funkcjonowaniem portów i nadbrzeży;organizowanie podróży drogą morską lub śródlądową; sprzedaż biletów w transporcie pasażerskim;usługi w zakresie pośrednictwa morskiego oraz usługi nawigacyjne.

Transporte nacional e internacional de mercadorias e de passageiros por via marítima e fluvial; aluguer e fretamento de navios; fretes;armamento de navios, transporte de mercadorias, incluindo nomeadamente veículos, reboques, contentores;reboque marítimo e fluvial;serviços de carga, de estivagem, de transbordo e de descarga de mercadorias nos portos e nos cais;descarga marítima e fluvial;manutenção, nomeadamente carga e descarga de mercadorias e de frete de importação-exportação;entreposto de mercadorias relacionado com o transporte marítimo e fluvial, com a logística marítima e fluvial, com o funcionamento dos portos e dos cais;organização de viagens por via marítima e fluvial; venda de bilhetes de transporte de passageiros;serviços de corretagem marítima e serviços de navegação.

Transport national si international de marfuri si de pasageri pe cale maritima si fluviala; inchiriere si navlosire de nave; cheltuieli de transport;armare de nave, transport de marfuri incluzand in special vehicule, remorci, containere;remorcare maritima si fluviala;servicii de incarcare, de arimare, de transbordare si descarcare de marfuri pe porturi si chei;descarcare maritima si fluviala;intretinere si anume, incarcare si descarcare de marfuri si de flota de import-export;inmagazinare de marfuri referitoare la transportul maritim si fluvial, la logistica maritima si fluviala, la functionarea porturilor si cheiurilor;organizare de calatorii pe cale maritima si fluviala; vanzare de bilete de transport de pasageri;servicii de brokeraj maritim si de servicii de navigare.

Národná a medzinárodná nákladná a osobná doprava námornou a riečnou dopravou; prenájom a nájom lodí; prenájom dopravných prostriedkov;vybavenie lodí, preprava tovarov, vrátane predovšetkým vozidiel, prívesov, kontajnerov;námorná a riečna remorkáž;služby v oblasti nakladania, rozloženia, prekladania a vykladania tovaru v prístavoch a výkladiskách;vykladanie (tovaru) v oblasti námornej a riečnej dopravy;manipulácia, menovite nakladanie a vykladanie tovaru a dopravné v oblasti dovozu a vývozu;skladovanie tovaru v súvislosti s námornou a riečnou dopravou, námornou a riečnou logistikou, s prevádzkou prístavov a výkladísk;zabezpečovanie cestovania v oblasti námornej a riečnej dopravy; predaj osobných cestovných lístkov;služby v oblasti sprostredkovania námornej dopravy a navigačné služby.

Nacionalni in mednarodni blagovni in potniški prevoz po morski in rečni poti; oddajanje v najem in najem pomorskih ladij; natovarjanje ladij;opremljanje pomorskih ladij, blagovni prevoz, ki vključuje predvsem vozila, prikolice, zabojnike;pomorska in rečna vleka;storitve natovarjanja, pritrjevanja, pretovarjanja in raztovarjanja blaga v pristaniščih in dokih;pomorsko in rečno raztovarjanje;manipuliranje z blagom, in sicer natovarjanje in raztovarjanje uvoznega in izvoznega blaga in tovora;skladiščenje blaga v povezavi s pomorskim in rečnim prevozom, s pomorsko in rečno logistiko, z obratovanjem pristanišč in dokov;organizacija potovanj po morski in rečni poti; prodaja vozovnic za prevoze potnikov;pomorske posredniške storitve in storitve plovbe.

Nationell och internationell transport av varor och passagerare till sjöss och på floder; fartygscharter och -uthyrning; befraktning;rederiverksamhet, transport av varor inklusive speciellt fordon, släpvagnar och containrar;bogsering till sjöss och på floder;tjänster för lastning, stuvning, omlastning och lossning av varor i samband i hamnar och på kajer;lossning till sjöss och på floder;godshantering, nämligen lastning och lossning av import- och exportvaror och -last;förvaring av varor i samband med transport till sjöss och på floder, med logistik till sjöss och på floder, med drift av hamnar och kajer;arrangerande av resor till sjöss och på floder; försäljning av biljetter för passagerartransport;fartygsmäklartjänster och navigationstjänster.

42
Inženýrské odhady, oceňování a výzkum zaměřený na námořní služby;námořní výzkum a vývoj a dopravní přístroje (pro druhé);technické projektové studie a odborné posudky (inženýrské práce) zaměřené na námořní stavbu;seizmický výzkum.

Evaluations, estimations et recherches dans le domaine naval rendues par des ingénieurs; recherche et développement de navires et d'appareils de locomotion (pour des tiers); étude de projets techniques et expertise (travaux d'ingénieurs) dans le domaine de la construction navale; recherches dans le domaine sismique.

Engineering valuations, estimates and research in the naval field;research and development of ships and apparatus for locomotion (for others);technical project studies and engineering in the field of shipbuilding;research in the seismic field.

Bewertungen, Einschätzungen und Studien durch Ingenieure auf dem Gebiet der Schifffahrt;Forschung und Entwicklung von Schiffen und von Apparaten zur Beförderung (für Dritte);technische Projektstudien und Gutachten (Ingenieursleistungen) auf dem Gebiet des Schiffbaus;Forschungen auf dem Gebiet der Seismologie.

Изчисляване, оценяване и проучвания в морската област от инженери;проучване и разработване на плавателни съдове и превозни средства (за трети лица);проучване на технически проекти и експертизи (технически надзор) в областта на корабостроенето;проучвания в сеизмичната област.

Evaluering, vurdering og forskning inden for skibsområdet ydet af ingeniører;forskning i og udvikling af skibe og befordringsmidler (for tredjemand);tekniske projektundersøgelser og ekspertbistand (ingeniørvirksomhed) inden for skibsbygning;forskning inden for jordskælv.

Αξιολογήσεις, εκτιμήσεις και έρευνες στο ναυπηγικό τομέα παρεχόμενες από μηχανικούς·έρευνα και ανάπτυξη πλοίων και μηχανημάτων κινήσεως (για λογαριασμό τρίτων)·μελέτη τεχνικών έργων και εκθέσεις πραγματογνωμοσύνης (εργασίες μηχανικού) στον τομέα της ναυπηγικής·έρευνες στο σεισμικό τομέα.

Evaluaciones, estimaciones e investigaciones en el ámbito naval realizadas por ingenieros;investigación y desarrollo de navíos y aparatos de locomoción (para terceros);estudio de proyectos técnicos y peritajes (trabajos de ingenieros) en el ámbito de la construcción naval;investigaciones en el ámbito sísmico.

Insenerihinnangud, -hindamised ja -uuringud laevanduse valdkonnas;veesõiduliiklusvahendite uurimine ja arendamine (kolmandatele isikutele);tehnilised projektiuuringud ja ekspertiisid (insenertehnilised tööd) laevaehituse valdkonnas;uurimistegevus seismoloogia valdkonnas.

Insinöörien tekemät arvonmääritykset, arvioinnit ja tutkimukset laiva-alalla;laivojen ja kulkuneuvojen tutkimus ja kehitys (muiden lukuun);teknisten hankkeiden tutkimus ja asiantuntijapalvelut (tekniset suunnittelutyöt) laivarakennuksen alalla;tutkimukset maanjäristysten alalla.

Mérnöki értékelések, becslések és kutatások a hajózás területén;hajók és közlekedési eszközök kutatása és fejlesztése (harmadik fél számára);műszaki tervtanulmányok és szakértői vélemények készítése (mérnöki munkák) a hajóépítés területén;kutatások végzése a földrengések területén.

Valutazioni, stime e ricerche nel settore navale rese da ingegneri;ricerca e sviluppo di navi e di apparecchi di locomozione (per conto terzi);studi di progetti tecnici e perizie (lavori d'ingegneri) nel settore della costruzione navale;ricerche nel settore sismico.

Inžinierių atliekama analizė, įvertinimas ir tyrimai, teikiami jūrinėje srityje;laivų ir transporto priemonių tyrimai ir vystymas (tretiesiems asmenims);techninių projektų analizė ir inžinierių ekspertizės, atliekamos jūrinės statybos srityje;seisminiai tyrimai.

Inženieru sniegti novērtējumi un izpētes kuģniecības jomā;kuģu un transportlīdzekļu izpēte un izstrāde (trešo personu interesēs);tehnisko projektu izpēte un ekspertīze (inženieru darbi) jūras būvniecības jomā;izpētes seismiskajā jomā.

Evalwazzjonijiet, stimi u riċerki fil-qasam navali mogħtija minn inġiniera;riċerka u żvilupp ta' vapuri u ta' apparat tal-lokomozzjoni (għal terzi persuni);studju ta' proġetti tekniċi u kompetenza (servizzi ta' inġiniera) fil-qasam tal-bini ta' vapuri;riċerki fil-qasam sismiku.

Evaluatie, raming en onderzoek op zeevaartkundig gebied door ingenieurs;onderzoek en ontwikkeling van schepen en middelen voor vervoer (voor derden);technische projectstudies en expertise (ingenieursdiensten) op het gebied van scheepsbouw;onderzoek op seismisch gebied.

Szacunki, wyceny i badania w dziedzinie budowy statków i nawigacji przygotowane przez inżynierów;usługi badawczo-rozwojowe dotyczące statków i pojazdów (dla osób trzecich);opracowywanie projektów technicznych, ekspertyzy (prace inżynierskie) w dziedzinie budowy statków;badania sejsmiczne.

Avaliações, estimativas e pesquisas no domínio naval realizadas por engenheiros;investigação e desenvolvimento de navios e de aparelhos de locomoção (para terceiros);estudos de projectos técnicos e peritagens (trabalhos de engenharia) no domínio da construção naval;pesquisas no domínio sísmico.

Evaluari, estimari si cercetari in domeniul naval prestate de ingineri;cercetare si dezvoltare de nave si de aparate de locomotie (pentru terti);studii de proiecte tehnice si expertize (lucrari de ingineri) in domeniul constructiilor navale;cercetare in domeniul seismic.

Vyhodnotenia, odhady a výskumy v námornej oblasti vykonávané inžiniermi;výskum a vývoj plavidiel a dopravných prostriedkov (pre tretie osoby);technické projektové štúdie a expertízy (inžinierske práce) v oblasti lodného staviteľstva;seizmický výskum.

Inženirske ocene, cenitve in raziskave na pomorskem področju;raziskave in razvoj pomorskih ladij in naprav za premikanje (za tretje osebe);tehnična projektna študija in ekspertiza (inženirska dela) na področju pomorske gradnje;raziskave na področju potresov.

Värderingar, bedömningar och forskning inom sjöfartsområdet som utförs av ingenjörer;forskning och utveckling av fartyg och fortskaffningsmedel (för andra);tekniska projektstudier och expertis (ingenjörsarbeten) inom skeppsvarvsområdet;forskning inom det seismiska området.


LD Lines

     Výpis údajů k ochranné známce LD Lines byl pořízen dne 10.12.2011 23:46. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'LD Lines'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
LD Lines - ochranná známka
LD Lines
5854823 11.04.07 Louis Dreyfus Armateurs, SAS
LD Lines - ochranná známka
LD Lines
5854831 11.04.07 Louis Dreyfus Armateurs, SAS

Majitel známky

Louis Dreyfus Armateurs, SAS
Zobrazit známky 30 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů