Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

LD - ochranná známka, majitel LOUIS DREYFUS TRADEMARKS B.V.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6387559
Reprodukce/Znění OZ LD - ochranná známka
LD
Třídy výrobků a služeb 1, 3, 4, 6, 7, 9, 12, 19, 22, 23, 24, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 42
Vídeňské obrazové třídy 5.7.2 ; 24.7.1 ; 24.7.23
Datum podání přihlášky 26.09.2007
Datum zveřejnění prihlášky 25.02.2008
Datum zápisu 24.09.2009
Datum konce platnosti 26.09.2017
Přihlašovatel/vlastník LOUIS DREYFUS TRADEMARKS B.V.
Westblaak 102
Rotterdam NL
3012 KM
Zástupce SODEMA CONSEILS S.A.
67, boulevard Haussmann
Paris FR
750 08
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
1
Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy, fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví, včetně těchto výrobků pocházejících ze surové ropy a plynu; umělé pryskyřice v surovém stavu, včetně těchto výrobků pocházejících ze surové ropy a plynu; hnojiva pro půdu, včetně těchto výrobků pocházejících ze surové ropy a plynu; hasicí přístroje (složení), včetně těchto výrobků pocházejících ze surové ropy a plynu; lepidla, prostředky pro kalení a letování kovů, včetně těchto výrobků pocházejících ze surové ropy a plynu; chemické látky určené pro konzervování potravin, tříslicí materiály, lepidla pro průmysl, včetně těchto výrobků pocházejících ze surové ropy a plynu; alkohol.

Produits chimiques destinés aux sciences, à l'agriculture, l' horticulture et la sylviculture; produits chimiques destinés à conserver les aliments; préparations bactériologiques (autres qu'à usage médical et vétérinaire); bactéries utilisées dans la fabrication d'aliments; produits chimiques pour le traitement de biopolymères; engrais; additifs chimiques aux fongicides;produits chimiques destinés à l'enrobage de graines agricoles (autres que fongicides, herbicides, insecticides, parasiticides), aucun des produits précités ne comprenant des herbicides et aucun n'étant destiné à la fabrication du papier.

Chemicals used in science, agriculture, horticulture and forestry; chemical substances for preserving foodstuffs; bacteriological preparations (other than for medical and veterinary purposes); bacteria for use in food manufacture; chemicals used in the treatment of biopolymers; fertilisers; chemical additives to fungicides; chemicals for use in coating agricultural seeds (other than fungicides, herbicides, insecticides, parasiticides), none of the aforementioned goods including herbicides and none being used in the manufacture of paper.

Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische sowie land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke, einschließlich solche, die aus Rohöl und Gas hergestellt werden; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand, einschließlich solche, die aus Rohöl und Gas hergestellt werden; Bodendüngemittel, einschließlich solche, die aus Rohöl und Gas hergestellt werden; Feuerlöschmittel, einschließlich solche, die aus Rohöl und Gas hergestellt werden; Klebemittel, Mittel zum Härten und Löten von Metallen, einschließlich solche, die aus Rohöl und Gas hergestellt werden; chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln, Gerbmittel, Klebemittel für gewerbliche Zwecke, einschließlich solche, die aus Rohöl und Gas hergestellt werden; Alkohol.

Химични препарати, предназначени за промишлеността, науката, както и земеделието, овощарството и горското стопанство, включително тези, които произхождат от суров петрол и газ; необработени синтетични смоли, пластмасови материи в необработено състояние, включително такива производни на нерафиниран нефт и газ; торове за почвата, включително тези, които произхождат от суров петрол и газ; вещества за пожарогасене, които произхожзат от суров петрол и газ; самозалепящи ленти, препарати за закаляване и запояване на метали, включително тези, които произхождат от суров петрол и газ; химически вещества за консервиране на хранителни продукти, дъбилни вещества,лепящи ленти (лепящи вещества,предназначени за промишлеността, включително тези, които произхождат от суров петрол и газ; алкохол.

Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed, inklusive kemiske produkter fra råolie og gas; kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand, inklusive derivater fra råolie og gas; gødning, inklusive derivater fra råolie og gas; ildslukningsmidler, inklusive kemiske produkter fra råolie og gas; bindemidler, kemiske hærdemidler og kemikalier til svejsning af metaller, inklusive derivater fra råolie og gas; kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler, garvestoffer, bindemidler til industrielle formål, inklusive derivater fra råolie og gas; alkohol.

Χημικά προϊόντα προοριζόμενα για τη βιομηχανία, τις επιστήμες, τη φωτογραφία, καθώς και τη γεωργία, την κηπουρική και τη δασοκομία, όπου περιλαμβάνονται παράγωγα προϊόντα ακατέργαστου πετρελαίου και φυσικού αερίου· ακατέργαστες συνθετικές ρητίνες, ακατέργαστα πλαστικά υλικά, όπου περιλαμβάνονται τα παράγωγα ακατέργαστου πετρελαίου και φυσικού αερίου· λιπάσματα εδάφους όπου περιλαμβάνονται παράγωγα ακατέργαστου πετρελαίου και φυσικού αερίου· προϊόντα εξολόθρευσης όπου περιλαμβάνονται παράγωγα προϊόντα ακατέργαστου πετρελαίου και φυσικού αερίου· κόλλες, μέσα σκληρύνσεως και συγκόλλησης μετάλλων, όπου περιλαμβάνονται παράγωγα ακατέργαστου πετρελαίου και φυσικού αερίου· χημικά προϊόντα για τη συντήρηση τροφίμων, ύλες βυρσοδεψίας, κόλλες για τη βιομηχανία, όπου περιλαμβάνονται παράγωγα ακατέργαστου πετρελαίου και φυσικού αερίου· αλκοόλη.

Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, la horticultura y la silvicultura, incluyendo los derivados del crudo y del gas; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto, incluyendo las derivadas del crudo y del gas; abono para tierras incluyendo los derivados del crudo y del gas; composiciones extintoras incluyendo las derivadas del crudo y del gas; adhesivos, preparaciones para el temple y la soldadura de metales, incluyendo los derivados del crudo y del gas; productos químicos para su uso en la conservación de los alimentos, materias tintóreas, adhesivos (pegamentos) para la industria, incluyendo los derivados del crudo y del gas; alcohol.

Keemiatooted, sh toornaftast ja gaasist valmistatud keemiatooted tööstuses, teadustöös, fotograafias ja põllumajanduses, aianduses ning metsanduses kasutamiseks; töötlemata tehisvaigud, töötlemata plastmaterjalid, sh need, mis on saadud toornaftast ja gaasist; mullaväetised, sh need, mis on saadud toornaftast ja gaasist; tulekustutussegud, sh need, mis on saadud toornaftast ja gaasist; adhesiivid, metallide karastamisel ja keevitamisel kasutatavad preparaadid, sh need, mis on saadud toornaftast ja gaasist; toiduainete konserveerimiseks ette nähtud keemiatooted, parkained, tööstuslikud adhesiivid (liimivad materjalid), sh need, mis on saadud toornaftast ja gaasist; alkohol.

Kemikaalit teollisiin, tieteellisiin, valokuvaus- sekä maatalous-, puutarhanhoito- ja metsätaloustarkoituksiin, mukaan lukien raakaöljystä ja kaasusta johdetut; jalostamattomat tekohartsit, jalostamattomat muovit, mukaan lukien raakaöljystä ja kaasusta saadut; maalannoitteet, mukaan lukien raakaöljystä ja kaasusta saadut; tulensammutusyhdisteet, mukaan lukien raakaöljystä ja kaasusta johdetut; liima-aineet, karkaisu- ja juotosvalmisteet, mukaan lukien raakaöljystä ja kaasusta saadut; kemikaalit elintarvikkeiden säilöntään, parkitusaineet, liimat (liima-aineet) teollisuustarkoituksiin, mukaan lukien raakaöljystä ja kaasusta johdetut; alkoholi.

Vegyszerek az ipar, a tudomány, a fényképészet, valamint a mezőgazdaság, a kertészet és az erdészet számára, ideértve a nyers kőolajból és a gázból származóakat is; feldolgozatlan műgyanták, feldolgozatlan műanyagok, ideértve a nyers kőolajból és a gázból származóakat is; talajtrágyák, ideértve a nyers kőolajból és a gázból származóakat is; tűzoltó vegyületek, ideértve a nyers kőolajból és a gázból származóakat is; ragasztók, fémek edzéséhez és forrasztásához való készítmények, ideértve a nyers kőolajból és a gázból származóakat is; élelmiszerek tartósítására szolgáló vegyszerek, cserzőanyagok, ragasztók (ragasztóanyagok) ipari célra, ideértve a nyers kőolajból és a gázból származóakat is; alkohol.

Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze, alla fotografia e all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura, compresi quelli derivati dal petrolio grezzo e dal gas; resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo comprese quelle derivate dal petrolio grezzo e dal gas; concimi per terreni compresi quelli derivati dal petrolio grezzo e dal gas; composizioni per estinguere il fuoco comprese quelle derivate dal petrolio grezzo e dal gas; materie collanti, preparati per la tempera e la saldatura, compresi compresi quelli derivati dal petrolio grezzo e dal gas; prodotti chimici destinati a conservare gli alimenti, materie concianti, adesivi (materie collanti) per l'industria, compresi quelli derivati dal petrolio grezzo e dal gas; alcool.

Cheminiai produktai naudojami pramonės, mokslo, fotografijos, taip pat žemės ūkio, augalininkystės ir miškininkystės reikmėms, įskaitant nevalytos naftos ir dujų produktus; neapdirbtos sintetinės dervos ir plastikai, įskaitant gautus iš naftos ir dujų; trąšos, įskaitant nevalytos naftos ir dujų produktus; ugnies gesinimo mišiniai, įskaitant gautus iš naftos ir dujų; lipnios medžiagos, metalų grūdinimo ir suvirinimo preparatai, įskaitant nevalytos naftos ir dujų produktus; maisto produktų konservavimo cheminės medžiagos, rauginės medžiagos, lipnios medžiagos (klijai) naudojamos pramonėje, įskaitant nevalytos naftos ir dujų produktus; alkoholis.

Ķimikālijas, proti, jēlnaftas un gāzes blakusprodukti, kas izmantojami rūpniecībā, zinātņu jomās, fotografēšanas jomā, kā arī lauksaimniecībā, dārzkopībā un mežkopībā; neapstrādāti mākslīgie sveķi, neapstrādātas plastmasas vielas, tostarp tādas, kas ir iegūtas no jēlnaftas un gāzes; mēslojumi zemei, proti, jēlnaftas un gāzes blakusprodukti; dzēšanai paredzēti savienojumi, tostarp tādi, kas ir iegūti no jēlnaftas un gāzes; līmvielas, metālu rūdīšanas un metināšanas preparāti, proti, jēlnaftas un gāzes blakusprodukti; ķīmiskas vielas pārtikas produktu saglabāšanai, miecvielas, līmvielas rūpnieciskai izmantošanai, proti, jēlnaftas un gāzes blakusprodukti; alkohols.

Prodotti kimiċi maħsuba għall-industrija, għax-xjenzi, għall-fotografija, kif ukoll għall-agrikultura, għall-ortikultura u għas-silvikultura inklużi dawk ġejjin miż-żejt mhux raffinat u mill-gass; reżini artifiċjali fl-istat naturali, materjali tal-plastik fl-istat naturali inklużi dawk ġejjin miż-żejt mhux raffinat u mill-gass; fertilizzanti tal-ħamrija inklużi dawk ġejjin miż-żejt mhux raffinat u mill-gass; kompożizzjonijiet għat-tifi tan-nar inklużi dawk ġejjin miż-żejt mhux raffinat u mill-gass; adeżivi, preparazzjonijiet għat-tixrib u s-saldatura tal-metalli inklużi dawk ġejjin miż-żejt mhux raffinat u mill-gass; prodotti kimiċi maħsuba għall-konservazzjoni ta' l-ikel, materjali għall-ikkonzar, adeżivi (materjali jwaħħlu) maħsuba għall-industrija inklużi dawk ġejjin miż-żejt mhux raffinat u mill-gass; alkoħol.

Chemische producten voor industriële, wetenschappelijke en fotografische doeleinden, alsmede voor land-, tuin- en bosbouwkundige doeleinden, waaronder op basis van ruwe olie en gas; kunstharsen als grondstof, plastics als grondstof, waaronder op basis van ruwe olie en gas; meststoffen, waaronder op basis van ruwe olie en gas; brandblusmiddelen, waaronder op basis van ruwe olie en gas; kleefstoffen, hardings- en soldeerpreparaten voor metalen, waaronder op basis van ruwe olie en gas; chemische producten voor het conserveren van voedingsmiddelen, looistoffen, kleefstoffen voor industriële doeleinden, waaronder op basis van ruwe olie en gas; alcohol.

Produkty chemiczne przeznaczone dla potrzeb przemysłu, nauki, fotografii, jak również dla rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa, w tym te, wytwarzane na bazie ropy naftowej i gazu; żywice sztuczne w stanie surowym, tworzywa sztuczne nieprzetworzone, w tym wytwarzane z substancji otrzymywanych z nieoczyszczonej ropy naftowej i gazu; nawozy do gleby, w tym wytwarzane na bazie ropy naftowej i gazu; mieszanki gaśnicze, w tym mieszanki wytwarzane na bazie ropy naftowej i gazu; kleje, preparaty do hartowania i spawania metali, w tym te, wytwarzane na bazie ropy naftowej i gazu; preparaty chemiczne do konserwowania artykułów spożywczych, środki garbarskie, kleje (materiały klejące) przeznaczone dla przemysłu, w tym te, wytwarzane na bazie ropy naftowej i gazu; alkohol.

Produtos químicos destinados à indústria, às ciências, à fotografia, bem como à agricultura, à horticultura e à silvicultura, incluindo os produtos derivados do petróleo em bruto e do gás; resinas artificiais em estado bruto, matérias plásticas em estado bruto, incluindo as derivadas do petróleo em bruto e do gás; adubos para as terras, incluindo os derivados do petróleo em bruto e do gás; composições extintoras, incluindo as derivadas do petróleo em bruto e do gás; adesivos, preparações para a têmpera e a soldadura dos metais, incluindo os derivados do petróleo em bruto e do gás; produtos químicos destinados a conservar os alimentos, matérias tanantes, adesivos (matérias colantes) destinados à indústria, incluindo os derivados do petróleo em bruto e do gás; álcool.

Produse chimice pentru uz industrial, pentru stiinta, fotografie, cat si pentru agricultura, horticultura si silvicultura inclusiv cele derivate din petrol brut si gaz; rasini sintetice in stare bruta, materiale plastice in stare bruta inclusiv cele derivate din petrol brut si gaz; ingrasaminte pentru pamant inclusiv cele derivate din petrol brut si gaz; compozitii extinctoare inclusiv cele derivate din petrol brut si gaz; adezivi, preparate pentru calirea si sudura metalelor inclusiv cele derivate din petrol brut si gaz; substante chimice pentru conservarea produselor alimentare, materii tanate, adezivi (materiale autocolante) de uz industrial inclusiv cele derivate din petrol brut si gaz; alcool.

Chemikálie určené na použitie v priemysle, vede, fotografii, ako aj v poľnohospodárstve, záhradníctve a lesnom hospodárstve vrátane chemikálií derivovaných z ropy a zemného plynu; umelé živice v surovom stave, plastické materiály v surovom stave vrátane tých, ktoré sú derivované z ropy a zemného plynu; pôdne hnojivá vrátane hnojív derivovaných z ropy a zemného plynu; hasiace zmesi vrátane zmesí derivovaných z ropy a zemného plynu; lepidlá, prípravky na kalenie a zváranie kovov vrátane tých, ktoré sú derivované z ropy a zemného plynu; chemikálie určené na konzervovanie potravín, garbiarske materiály, lepidlá (lepiace materiály) určené na použitie v priemysle vrátane tých, ktoré sú derivované z ropy a zemného plynu; alkohol.

Kemični proizvodi za industrijo, znanost, fotografijo kot tudi za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo, vključno s tistimi, izpeljanimi in surove nafte in plina; umetne smole v surovem stanju, umetne snovi v surovem stanju,vključno s tistimi, izpeljanimi in surove nafte in plina; gnojila, vključno s tistimi, izpeljanimi in surove nafte in plina; sestavki za gašenje požara, vključno s tistimi, izpeljanimi in surove nafte in plina; pripravki za taljenje in varjenje kovin, lepila, vključno s tistimi, izpeljanimi in surove nafte in plina; kemični proizvodi za konzerviranje živil, snovi za strojenje, lepila za industrijo, vključno s tistimi, izpeljanimi in surove nafte in plina; alkohol.

Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk, inklusive sådana framställda av råolja och gas; obearbetade konsthartser, obearbetade plaster, inklusive sådana framställda av råolja och gas; gödsel för jordbruk, inklusive derivat av råolja och gas; eldsläckningspreparat inklusive sådana framställda av råolja och gas; bindemedel, kemiska preparat för härdning och lödning, inklusive derivat av råolja och gas; kemiska ämnen för konservering av livsmedel, garvämnen, bindemedel för industriella ändamål, inklusive derivat av råolja och gas; alkohol.

3
Bělicí prostředky a jiné látky pro praní; čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; mýdla; parfumerie, éterické oleje, kosmetika, vlasové vody; prostředky k čištění zubů.

Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, degreasing and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel.

Препарати за избелване и пране; почистващи, полиращи, обезмасляващи и абразивни препарати; сапуни; парфюмерия, етерични масла, козметика, лосиони за коса; средства за почистване на зъби.

Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; præparater til rengøring, polering, affedtning samt slibemidler; sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; tandplejemidler.

Λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες oυσίες για πλύσιμο· παρασκευάσματα για στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· σαπούνια· είδη αρωματοποιϊας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα.

Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

Pesuvalgendid ja muud pesupesemisvahendid; puhastus-, poleerimis-, küürimis- ja hõõrumisvahendid; seebid; parfümeeriatooted, eeterlikud õlid, kosmeetikavahendid, juukseveed; hambapulbrid ja -pastad.

Valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; puhdistus-, kiillotus-, rasvanpoisto- ja hiontavalmisteet; saippuat; hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet.

Fehérítő készítmények és más ruhatisztítási célú anyagok; tisztító, fényesítő és dörzsölő készítmények; szappanok; illatszerek, eszenciaolajok, kozmetikumok, hajvizek/-szeszek; fogkrémek.

Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; saponi; profumeria, olii essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; dentifrici.

Balinimo preparatai ir kitos medžiagos skalbyklų reikmėms; valantieji, poliruojantys ir šveičiantieji abrazyviniai preparatai; muilas; parfumerijos gaminiai, eteriniai aliejai, kosmetika, plaukų losjonai; dantų pastos, milteliai.

Balināšanas līdzekļi un citi līdzekļi mazgāšanas vajadzībām; tīrīšanas, spodrināšanas, beršanas un abrazīvie līdzekļi; ziepes; parfimērijas izstrādājumi, ēteriskās eļļas, kosmētiskie līdzekļi, matu losjoni; zobu pulveri un pastas.

Preparazzjonijiet għall-għotja ta' bliċ u sustanzi oħrajn għall-użu fil-ħasil tal-ħwejjeġ; preparazzjonijiet għat-tindif, għall-lustrar, biex togħrok u li joborxu; spapen; fwejjaħ, żjut essenzjali, kożmetiċi, lozjonijiet tax-xagħar; dentifriċi.

Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; zepen; parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; tandreinigingsmiddelen.

Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; środki do czyszczenia, polerowania, usuwania tłuszczu i ścierania; mydła; perfumeryjne (produkty -), esencjonalne (olejki -), kosmetyki, lotony do włosów; środki do czyszczenia zębów.

Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; sabões; perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; dentífricos.

Înălbitori şi alte substanţe pentru rufe; preparate pentru curatare, lustruire, spalare si preparate abrazive; săpunuri; produse de parfumerie, uleiuri esenţiale, produse cosmetice, loţiuni de păr; produse pentru curăţarea dinţilor.

Bieliace prípravky a iné substancie na čistenie bielizne a šatstva; čistiace, leštiace, odmasťovacie a abrazívne prípravky; mydlá; voňavkárske výrobky, éterické oleje, kozmetika, vlasové vody; prípravky na čistenie zubov.

Preparati za beljenje in ostale snovi za pranje perila; pripravki za čiščenje, poliranje, razmaščevanje in brušenje; mila; parfumerijski proizvodi, eterična olja, kozmetika, losjoni za lase; sredstva za čiščenje zob.

Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; rengörings-, poler-, avfettnings- och slipmedel; tvål; parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; tandpulver, tandkräm och tandpastor.

4
Průmyslové oleje a mazací tuky; maziva; směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu, paliva (včetně motorového benzinu) a zdroje světla; palivové plyny pro osvětlení, ztužené; přírodní plyn, zkapalněný plyn, benzin; zplynované pohonné hmoty; benzin (pohonné hmoty), nafta; parafín; surová nebo rafinovaná ropa, ropné výrobky, uhlí.

Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière, combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; gaz combustibles d'éclairage, solidifiés; gaz naturel, gaz liquéfié, gazoline; carburants gazéifiées; essences (carburants), naphte; paraffine; pétrole brut ou raffiné, produits pétroliers, charbon.

Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions, fuels (including motor spirit) and illuminants; combustible gases for lighting, solidified gases; natural gas, liquefied gas, gasoline; gaseous fuels; petrol, naphtha; paraffin; crude oil or refined oil, petrolelum products, coal.

Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorptions-, Staubbenetzungs- und Staubbindemittel, Brennstoffe, einschließlich Motorentreibstoffe, und Leuchtstoffe; Brenngase für Beleuchtungszwecke, in erstarrtem Zustand; Erdgas, Flüssiggas, Petrolether; vergaste Brennstoffe; Benzin (Kraftstoffe), Leichtbenzin; Paraffin; Rohöl oder raffiniertes Erdöl, Erdölerzeugnisse, Kohle.

Промишлени масла и греси; смазки; технически масла и греси, смазки, прахоабсорбиращи средства, прахонамокрящи средства и прахосвързващи средства, горива (включително двигателни задвижващи горива) и луминофори; газ, гориво за осветление, твърдо; природен газ, втечнен газ, газолин; горива със съдържавние на газ; бензин (гориво за двигатели с вътрешно горене), нафта; парафин; нерафиниран или рафиниран нефт, петролни продукти, въглища.

Olier og fedtstoffer til industrielle formål; smøremidler; blandinger til absorbering af støv, fugtning og binding, brændstof (herunder motorbenzin) og belysningsstoffer; brændstofgasser, belysningsgas, gasser i fast form; naturgas, flydende gasser, benzin; forgasningsbrændstoffer; benzin (motorbrændstoffer), nafta; paraffin; råolie eller raffineret olie, olieprodukter, kul.

Βιομηχανικά έλαια και λίπη· λιπαντικά· συνθέσεις για την απορρόφηση, εμποτισμό και στερέωση σκόνης, καύσιμα (συμπεριλαμβανομένων των καυσίμων για κινητήρες) και φωτιστικές ουσίες· καύσιμα αέρια φωτισμού, στερεοποιημένα· φυσικό αέριο, υγροποιημένο αέριο, βενζίνη· αεριοποιημένα καύσιμα· βενζίνη (καύσιμα), νάφθα· παραφίνη· αργό ή διυλισμένο πετρέλαιο, προϊόντα πετρελαίου, άνθρακας.

Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo, combustibles (incluyendo gasolinas para motores) y materias de alumbrado; gases combustibles de alumbrado, solidificados; gas natural, gas licuado, gasolina; carburantes gasificados; gasolinas (carburantes), nafta; parafina; crudo o petróleo refinado, productos petrolíferos, carbón.

Õlid ja määrded (tööstuslikud); määrdeained; tolmu neelavad, niisutavad ja siduvad ühendid, kütused (sh autobensiinid) ja valgustusained; valgustuseks kasutatavad põlevgaasid (tahkestatud); maagaas, vedelgaas, gasoliin, gaasbensiin; gaasilised kütused; bensiinid (mootorikütused), nafta; parafiin; toornafta või rafineeritud nafta, naftatooted, kivisüsi.

Teollisuusöljyt ja -rasvat; voiteluaineet; pölyä imevät, kosteuttavat ja sitovat aineet, polttoaineet (myös moottoreita varten) ja valaistusaineet; polttokaasut valaistukseen, nestekaasut; maakaasu, nestekaasu, bensiini; kaasuuntuneet polttoaineet; bensiini (polttoaineet), nafta; parafiini; raakaöljy tai jalostettu öljy, öljytuotteet, hiili.

Ipari olajok és zsírok; kenőanyagok; porfelszívó, portalanító és porlekötő termékek, tüzelőanyagok (beleértve a motorbenzineket) és világítóanyagok; szilárd világítógázok; földgáz, cseppfolyósított gáz, gázolaj; gázosított üzemanyagok; benzin (üzemanyag), nafta; paraffin; nyers vagy finomított kőolaj, kőolajtermékek, szén.

Olii e grassi industriali; lubrificanti; prodotti per assorbire, bagnare e legare la polvere, combustibili (comprese le benzine per motori) e materie illuminanti; gas combustibili per illuminazione, solidificati; gas naturale, gas liquidi, benzina; carburanti gassificati; benzine (carburanti), nafta; paraffina; petrolio greggio o raffinato, prodotti petroliferi, carbone.

Pramoninės alyvos ir tepalai; tepalai; dulkių sugeriamieji, dulkių drėkinamieji ir dulkių rišamieji mišiniai, degalai (tarp jų variklių benzinas) ir apšvietimo medžiagos; sukietintos, degios apšvietimo dujos; gamtinės dujos, suskystintos dujos, gazolinas; dujiniai degalai; benzinas (degalai), nafta; parafinas; nevalyta ar valyta nafta, naftos produktai, akmens anglis.

Tehniskās eļļas un ziedes; smērvielas; putekļu absorbcijas, putekļu savākšanas un putekļu sasaistīšanas līdzekļi, kurināmais (tostarp motora degviela) un luminiscējošas vielas; sabiezētas gāzes kurināmie apgaismošanai; dabasgāze un sašķidrināta gāze, gazolīns; gāzveida degviela; benzīns (motordegviela), nafta; parafīns; jēlnafta vai rafinēta nafta, naftas produkti, akmeņogles.

Żjut u grassi industrijali; lubrikanti; kompożizzjonijiet li jassorbu, ixarrbu u jgħaqqdu t-trab, fjuwils (inklużi fjuwils għall-magni) u materjali luminixxenti; gassijiet karburanti tad-dawl, issolidifikati; gass naturali, gass illikwifikat, gażolina; karburanti forma ta' gass; petrol (karburanti), nafta; paraffin; żejt naturali jew raffinat, prodotti taż-żejt, faħam.

Industriële oliën en vetten; smeermiddelen; producten voor het absorberen, besproeien en binden van stof, brandstoffen (met inbegrip van motorbenzine) en lichtgevende stoffen; stookgassen in vaste vorm voor verlichting; aardgas, vloeibare gassen, gasoline; gasvormige brandstoffen; benzine (brandstoffen), nafta; paraffine; ruwe of geraffineerde olie, olieproducten, steenkool.

Oleje i tłuszcze przemysłowe; smary; środki absorbujące kurz, środki do nawilżania kurzu i środki wiążące kurz, paliwa (w tym silnikowe paliwa napędowe) i luminofory; gaz palny świetlny, gaz w postaci stałej; gaz ziemny, gaz w postaci ciekłej, gazolina; paliwa gazowe; benzyna (paliwo silnikowe), nafta; parafina; ropa naftowa nieoczyszczona lub oczyszczona, produkty naftowe, węgiel [paliwo].

Óleos e gorduras industriais; lubrificantes; produtos para absorver, regar e ligar a poeira, combustíveis (incluindo as gasolinas para motores) e matérias de iluminação; gases combustíveis para a iluminação, solidificados; gás natural, gases liquefeitos, gasolina; combustíveis gaseificados; gasolinas (combustíveis), nafta; parafina; petróleo em bruto ou refinado, produtos petrolíferos, carvão.

Uleiuri industriale şi unsori; lubrifianţi; preparate de absorbtie a prafului, de umezire a prafului si de legare a prafului, combustibili (inclusiv combustibili pentru motoare) si produse de iluminat; combustibili gazosi pentru iluminare, solidificati; gaz natural, gaz lichefiat, gazolina; carburanti in stare gazoasa; benzina (carburant), petrol brut; parafină; petrol brut sau rafinat, produse petroliere, carbune.

Priemyselné oleje a mazivá; mazadlá; prípravky na absorbovanie prachu, prípravky na zvlhčovanie proti prachu a prípravky na odprašovanie, palivá (vrátane motorových palív a svetelných zdrojov); palivové plyny na svietenie, stuhnuté; zemný plyn, skvapalnený plyn, gazolín; splyňované pohonné hmoty; benzíny (pohonné hmoty), nafta; parafín; surová alebo rafinovaná ropa, ropné produkty, uhlie.

Industrijska olja in masti; maziva; sredstva za absorbiranje prahu, omočenje prahu in vezanje prahu, goriva (vključno motorna goriva) in snovi za osvetljevanje; gorivni plini za osvetljevanje, v trdnem stanju; zemeljski plin, utekočinjen plin, gazolin; plinasta goriva; bencini (goriva), nafta; parafin; surova ali rafinirana nafta, naftni proizvodi, premog.

Industriella oljor och fetter; smörjmedel och smörjämnen; dammabsorberande, -fuktande och -bindande medel, motorbränslen (inkluderande motorbensin) och belysningsmedel; fast bränngas för belysning; naturgas, flytande gas, bensin; gasformiga motorbränslen; bensin (motorbränslen), nafta; paraffin; rå- eller raffinerad olja, oljeprodukter, stenkol.

6
Obecné kovy a jejich slitiny; kovové stavební materiály; kovové mobilní stavby; kovové materiály pro železniční koleje; kabely a dráty (kromě elektrických) vyrobené z běžných kovů; železářské zboží, drobné kovové předměty; kovové roury a trubky; bezpečnostní schránky; kovové materiály, kovové trubky, kovové nádoby jako obal, kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; rudy; kovové vedení, trubky dálkového vedení pro dodávku energetických hmot, zejména plynu a ropy; kovové zásobníky plynu, ropy a jejich derivátů.

Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; constructions métalliques, tuyauterie métallique, récipients d'emballage en métal, produits métalliques non compris dans d'autres classes; minerais; conduits, tuyaux pipelines métalliques pour l'acheminement des matières énergétiques notamment le gaz et le pétrole; réservoirs en métal pour contenir le gaz, le pétrole et leurs dérivés.

Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; buildings of metal, pipes and tubes of metal, packaging containers of metal, goods of common metal not included in other classes; ores; ducts, pipelines of metal for transporting energy-producing materials, in particular gas and petroleum; tanks of metal for containing gas, oil and their derivatives.

Unedle Metalle und deren Legierungen; Baumaterialien aus Metall; transportable Bauten aus Metall; Schienenbaumaterial aus Metall; Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke); Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Geldschränke; Bauten aus Metall, Rohrleitungen aus Metall, Verpackungsbehälter aus Metall, Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Erze; Leitungen, Pipelinerohre aus Metall zur Beförderung von Energieträgern, insbesondere Gas und Erdöl; Behälter aus Metall für die Aufnahme von Gas, Erdöl und deren Derivaten.

Неблагородни метали и техните сплави; метални строителни материали; преносими метални конструкции; метални материали за железопътни линии; неелектрически метални кабели и жици; железария, метална кинкалерия; метални тръби; метални каси; метални конструкции, метална тръбопроводна система, съдове за амбалаж от метал, метални продукти, които не са включени в други класове; руди; отводи, метални нефтопроводни тръби за провеждане на енергийни материи, по-точно газ и нефт; метални резервоари за газ, нефт и техни производни.

Uædle metaller og legeringer heraf; byggematerialer af metal; transportable bygninger af metal; materialer af metal til jernbaneanlæg; metalkabler og tråd (dog ikke til elektriske formål); kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; metalrør; pengeskabe; bygninger af metal, rørledninger af metal, emballagebeholdere af metal, varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); malm; elektriske ledninger, olierørledninger af metal til ledning af energistoffer, bl.a. gas og olie; tanke af metal til at indeholde gas, olie og deres derivater.

Κοινά μέταλλα και κράματα αυτών· μεταλλικά υλικά οικοδομών· λυόμενες μεταλλικές κατασκευές· μεταλλικά υλικά για σιδηροτροχιές· μη ηλεκτρικά καλώδια και σύρματα από κοινό μέταλλο· είδη κλειθροποιϊας και σιδηροπωλείου· μεταλλικοί σωλήνες· χρηματοκιβώτια· μεταλλικές κατασκευές, μεταλλικές σωληνώσεις, μεταλλικά δοχεία συσκευασίας, μεταλλικά προϊόντα μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· μεταλλεύματα· αγωγοί, ακροφύσια και σωληνώσεις μεταλλικές για τη μεταφορά ενεργειακών υλών, συγκεκριμένα φυσικού αερίου και πετρελαίου· μεταλλικά δοχεία για φυσικό αέριο, πετρέλαιο και παράγωγα αυτών.

Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos; cajas de caudales; construcciones metálicas, tuberías metálicas, recipientes de embalaje de metal, productos metálicos que no se incluyan en otras clases; minerales; conductos, tuberías gasoductos metálicos para el transporte de materias energéticas en particular gas y petróleo; depósitos de metal para guardar gas, petróleo y sus derivados.

Mitteväärismetallid ja nende sulamid; metallist ehitusmaterjalid; ehitised, tarindid (teisaldatavad) (metallist); metallmaterjalid raudteeliinidele; kaablid (v.a. elektri-), traadid (lihtmetallist); rauakaubad, metallist väikeesemed; torud (metallist); seifid; metalltarindid, metalltorustikud, metallist pakkekonteinerid,metalltooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse; maagid; metallvoolikud, -torud, -torujuhtmestikud energeetiliste materjalide, nimelt gaasi ja nafta edasisaatmiseks; metallreservuaarid gaasi, nafta ja nende derivaatide mahutamiseks.

Epäjalot metallit ja niiden seokset; metalliset rakennusaineet; siirrettävät metalliset rakennukset; metallitarvikkeet rautatiekiskoja varten; ei-sähköiset metallikaapelit ja langat; rautatavarat, pienet metalliesineet; metallijohdot ja -putket; kassakaapit; metallirakennelmat, metalliputkistot, metalliset pakkausastiat, metallituotteet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; malmit; metalliset kanavoinnit, johdot ja putket energian, erityisesti kaasun ja öljyn kuljetukseen; kaasun, öljyn ja niiden johdannaisten metalliset säilytysastiat.

Közönséges fémek és ötvözeteik; fém építőanyagok; szállítható épületek (fémből készült ~); vasúti sínek fémanyagai; közönséges fémből készült, nem villamos kábelek és vezetékek; vas- és fémáru, kisméretű fémtárgyak; csövek, csővezetékek (fém-); széfek, páncélszekrények; fémépítmények, fémcsövek, csomagolótartályok fémből, más osztályokba nem sorolt fémtermékek; ércek; vezetékek, csővezetékek fémből energiahordozók, különösen gáz és kőolaj továbbításához; fémtartályok gáz, kőolaj és azok származékainak tárolásához.

Metalli comuni e loro leghe; materiali per costruzione metallici; costruzioni trasportabili metalliche; materiali metallici per ferrovie; cavi e fili metallici non elettrici; serrami e chincaglieria metallica; tubi metallici; casseforti; costruzioni metalliche, tubature in metallo, recipienti per imballaggio in metallo, prodotti metallici non compresi in altre classi; minerali; condutture, tubature metalliche per il trasporto di materiali energetici, in particolare gas e petrolio; cisterne in metallo per contenere il gas, il petrolio e loro derivati.

Paprastieji metalai ir jų lydiniai; metalinės statybinės medžiagos; kilnojamieji metaliniai statiniai; metalinės geležinkelių medžiagos; paprastųjų metalų kabeliai ir laidai (ne elektriniai); geležies dirbiniai, smulkūs metalo dirbiniai; metaliniai vamzdžiai; seifai; metaliniai statiniai, metalinių vamzdžių gaminiai, metaliniai pakavimo indai, metalinės prekės nepriskirtos kitoms klasėms; rūdos; vamzdžiai, metaliniai naftotiekio vamzdžiai energetikos medžiagoms perduoti, ypač dujos ir nafta; metaliniai dujų, naftos ir jų gaminių laikymo rezervuarai.

Parasti metāli un to sakausējumi; būvmateriāli no metāla; pārvietojamas metāla būves; sliežu ceļu materiāli; metāla troses un stieples (ne elektriskiem nolūkiem); būvapkalumi, atslēdznieku izstrādājumi; metāla caurules; seifi; metāla būves, metāla cauruļvadi, iepakošanas tvertnes no metāla, metāla izstrādājumi, kas neietilpst citās klasēs; rūdas; caurules, metāla cauruļvadi enerģētisku vielu piegādei, jo īpaši attiecībā uz gāzi un naftu; metāla rezervuāri gāzēm, naftai un to blakusproduktiem.

Metalli komuni u l-ligi tagħhom; materjali tal-metall għall-bini; bini tal-metall trasportabbli; materjali tal-metall għall-binarji tal-ferroviji; kejbils u wajers mhux ta' l-elettriku tal-metall komuni; ironmongery, oġġetti zgħar tal-metall; pajpijiet u tubi tal-metall; armarji; bini tal-metall, pajpijiet tal-metall, reċipjenti tal-metall għat-tgeżwir, prodotti tal-metall mhux inklużi fi klassijiet oħra; metall mhux maħdum; pajpijiet, katusi taż-żejt tal-metall għat-twassil ta' materjali li jagħtu l-enerġija l-aktar il-gass u ż-żejt; tankijiet tal-metall għaż-żamma tal-gass, taż-żejt u l-prodotti sekondarji tagħhom.

Onedele metalen en hun legeringen; bouwmaterialen van metaal; verplaatsbare constructies van metaal; metalen materialen voor spoorwegen; niet-elektrische metalen kabels en draden; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; metalen buizen; brandkasten; constructies van metaal, leidingen van metaal, houders voor verpakking van metaal, producten van metaal voor zover niet begrepen in andere klassen; ertsen; pijpen, buizen, pijpleidingen van metaal voor vervoer van energetische materialen, onder andere gas en olie; reservoirs van metaal voor gas, olie en hun derivaten.

Metale nieszlachetne i ich stopy; metalowe materiały budowlane; przenośne konstrukcje metalowe; materiały z metalu do trakcji kolejowych; kable nieelektryczne i drut z metali nieszlachetnych; drobnica żelazna, drobne wyroby metalowe; metalowe przewody i rury; sejfy; konstrukcje budowlane metalowe, przewody rurowe metalowe, pojemniki do pakowania metalowe, produkty metalowe nieujęte w innych klasach; rudy metali; rury, rurociągi metalowe do przesyłania materiałów energetycznych, w szczególności gazu i ropy naftowej; zbiorniki metalowe do magazynowania gazu, ropy naftowej i ich pochodnych.

Metais comuns e suas ligas; materiais de construção metálicos; construções metálicas transportáveis; materiais metálicos para as vias férreas; cabos e fios metálicos não eléctricos; serralharia e quinquilharia metálicas; tubos metálicos; cofres-fortes; construções metálicas, tubagens metálicas, recipientes metálicos para a embalagem, produtos metálicos não incluídos noutras classes; minerais; condutas, pipelines metálicos para o encaminhamento das matérias energéticas, nomeadamente o gás e o petróleo; reservatórios metálicos para o gás, o petróleo e os seus derivados.

Metale comune şi aliajele lor; materiale pentru construcţii metalice; construcţii metalice transportabile; materiale metalice pentru şine de cale ferată; cabluri şi fire neelectrice din metale obişnuite; fierărie, articole mici din metal; ţevi şi tuburi metalice; seifuri; constructii metalice, tevarie metalica, recipiente metalice pentru ambalare, produse metalice care nu sunt incluse in alte clase; minereuri; conducte, retele de conducte metalice pentru livrarea produselor energetice, mai ales gaz si petrol; rezervoare metalice pentru gaze, petrol si derivate ale acestora.

Obyčajné kovy a ich zliatiny; kovové stavebné materiály; prenosné kovové stavby; kovové materiály pre železničné koľaje; neelektrické káble a vodiče z obyčajného kovu; železiarsky tovar, malé súčiastky kovového hardveru; kovové rúry a rúrky; sejfy; kovové konštrukcie, kovové potrubia, kovové obalové nádoby, kovové produkty nezaradené v iných triedach; rudy; kovové potrubia, rúry, diaľkové potrubia na zasielanie energetických surovín, predovšetkým zemného plynu a ropy; kovové nádrže na uloženie zemného plynu, ropy a ich derivátov.

Navadne kovine in njihove zlitine; kovinski gradbeni materiali; kovinske prenosne zgradbe; kovinski materiali za železniške tračnice; neelektrični kabli in žice iz navadnih kovin; železna roba, majhni železninski predmeti; kovinske cevi; trezorji; kovinske zgradbe, kovinske cevi, kovinske embalažne posode, kovinski proizvodi, ki jih ne obsegajo drugi razredi; rude; kovinski vodi, cevi, naftovodi za prenos energetskih snovi, predvsem plina in nafte; kovinski rezervoarji za plin, nafto in njune derivate.

Oädla metaller och deras legeringar; byggnadsmaterial av metall; flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; material av metall för järnvägsspår; icke-elektriska kablar och metalltrådar; små smidesvaror av järn och metall; rör av metall; kassaskåp; byggnader av metall, rör av metall, metallbehållare för förpackning, metallprodukter ej ingående i andra klasser; malmer; rör, pipelines av metall för transport av energiämnen speciellt gas och olja; tankar av metall för gas, olja och derivat därav.

7
Stroje a obráběcí stroje; pohony a motory (neurčené pro pozemní vozidla); spojovací a hnací součásti do strojů (s výjimkou součástí pro pozemní vozidla); zemědělské nářadí kromě ručního; umělé líhně pro kuřata; stroje a obráběcí stroje a nástroje mechanizované pro energetický průmysl (plyn, ropa, elektřina).

Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour les œufs; machines et machines-outils et outillages mécanisés pour l'industrie de l'énergie (gaz, pétrole, électricité).

Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs; machines and machine tools and mechanised tools for the energy industry (gas, petroleum, electricity).

Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Brutapparate für Eier; Maschinen und Werkzeugmaschinen und mechanisierte Ausrüstungen für die Energieindustrie (Gas, Erdöl, Elektrizität).

Машини и машинни инструменти; електродвигатели и двигатели с вътрешно горене (с изключение на такива за сухопътни превозни средства); съединителни елементи и трансмисионни предавки (с изключение на такива за сухопътни превозни средства); селскостопански сечива, с изключение на ръчни; инкубатори за яйца; машини и инструменти за машини и механизирани устройства за енергийната индустрия (газ, нефт, електричество).

Maskiner og værktøjsmaskiner; motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); rugemaskiner; maskiner og værktøjsmaskiner samt mekanisk værktøj til energisektoren (gas, jordolie, elektricitet).

Μηχανές και εργαλειομηχανές· μηχανοκινητήρες και κινητήρες (εκτός αυτών για οχήματα ξηράς)· συμπλέκτες και όργανα μεταδόσεως κινήσεως (εξαιρέσει αυτών που προορίζονται για οχήματα ξηράς)· γεωργικά μηχανήματα εξαιρουμένων των χειροκινήτων· εκκολαπτικές μηχανές· μηχανές και μηχανήματα κατεργασίας και μηχανικά εργαλεία για τη βιομηχανία ενέργειας (φυσικό αέριο, πετρέλαιο, ηλεκτρισμός).

Máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras para huevos; máquinas y máquinas herramienta y utillajes mecanizados para la industria de la energía (gas, petróleo, electricidad).

Masinad ja mehaanilised tööpingid, töömasinad; mootorid (v.a. maismaasõidukite); masinate ühendus- ja ülekandekomponendid (v.a. maismasõidukitele); põllutööriistad (v.a käsi-tööriistad); munainkubaatorid; masinad ja masintööriistad ja mehhaniseeritud tööpingid energiatööstuse jaoks (gaas, nafta, elekter).

Koneet ja työstökoneet; moottorit (paitsi maa-ajoneuvoihin); kytkimet ja voimansiirtolaitteet (paitsi maa-ajoneuvoihin); maanviljelysvälineet, muut kuin käsikäyttöiset; munanhautomakoneet; koneet ja työstökoneet sekä konetyökalut energiateollisuutta (kaasu-, öljy- ja sähköteollisuutta) varten.

Gépek és szerszámgépek; motorok és hajtóművek/-gépek (nem szárazföldi járművek meghajtására szolgáló ~); gép tengelykapcsoló és meghajtó alkatrészek (szárazföldi járművekhez valókat kivéve); mezőgazdasági eszközök és szerszámok [nem kézzel működtetett]; keltetőgépek; gépek és szerszámgépek és gépesített szerszámok az energia (gáz, kőolaj, villamosság) iparága számára.

Macchine e macchine-utensili; motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri); strumenti agricoli tranne quelli azionati manualmente; incubatrici per uova; macchine e macchine-utensili e strumenti meccanizzati per l'industria dell'energia (gas, petrolio, corrente elettrica).

Mašinos ir staklės; varikliai (išskyrus antžeminių transporto priemonių); mašinų sankabų ir pavarų dėžių detalės (išskyrus antžeminių transporto priemonių); žemės ūkio inventorius (ne rankinis); perėtuvai (inkubatoriai); mechaninės, energijos pramonės (dujos, nafta, elektra) mašinos, staklės ir įrenginiai.

Mašīnas un darbmašīnas; motori un dzinēji (izņemot sauszemes transporta līdzekļiem paredzētos); mašīnu sajūga un transmisijas elementi (izņemot sauszemes transporta līdzekļiem paredzētos); lauksaimniecības mehānismi (izņemot ar roku darbināmos); olu inkubatori; mašīnas un darbmašīnas, un mehāniski rīki enerģijas rūpniecībai (gāze, nafta, elektrība).

Magni u għodda tal-magni; muturi u magni (ħlief għal vetturi ta' fuq l-art); komponenti li jigganċjaw l-magni u tat-trasmissjoni (ħlief għall-vetturi ta' fuq l-art); implimenti agrikulturali minbarra dawk maħduma bl-idejn; inkubaturi għall-bajd; magni u għodod mekkanizzati għall-industrija ta' l-enerġija (gass, żejt, elettriku).

Machines en werktuigmachines; motoren (uitgezonderd motoren voor landvoertuigen); koppelingen en transmissie-organen (behalve voor landvoertuigen); landbouwwerktuigen andere dan handgereedschappen; broedmachines; machines en werktuigmachines en gemotoriseerde werktuigen voor energiebedrijven (gas, olie, elektriciteit).

Maszyny i obrabiarki; napędy i silniki (inne niż do pojazdów lądowych); sprzężenie maszynowe i części składowe przekładni (z wyjątkiem pojazdów lądowych); rolnicze (narzędzia -) inne niż o napędzie ręcznym; inkubatory do jaj; maszyny i obrabiarki i oprzyrządowanie mechaniczne dla przemysłu energetycznego (gaz, ropa naftowa, elektryczność).

Máquinas e máquinas-ferramentas; motores (com excepção dos motores para veículos terrestres); uniões e correias de transmissão (com excepção das que são para veículos terrestres); instrumentos agrícolas (com excepção dos accionados manualmente); incubadoras para ovos; máquinas e máquinas-ferramentas e ferramentas mecanizadas para a indústria da energia (gás, petróleo, electricidade).

Maşini şi maşini-unelte; motoare electrice şi cu combustie internă (cu excepţia motoarelor pentru vehicule terestre); cuplaje de maşini şi componente de transmisii (cu excepţia celor pentru vehicule terestre); unelte agricole altele decât cele manuale; incubatoare pentru oua; masini si masini-unelte si utilaje mecanizate pentru industria energetica (gaz, petrol, electricitate).

Stroje a obrábacie stroje; motory (s výnimkou motorov pre pozemné vozidlá); spojovacie a prevodové súčiastky pre stroje (s výnimkou pre pozemné vozidlá); poľnohospodárske náradie s výnimkou ručného náradia; liahne na vajcia; stroje a obrábacie stroje a mechanizované nástroje pre energetický priemysel (zemný plyn, ropa, elektrina).

Stroji in strojna orodja; motorji in stroji (razen za kopenska vozila); strojni sklopi in pogonske komponente (razen za kopenska vozila); kmetijska orodja razen ročnih; valilniki za jajca; stroji in orodni stroji in mehanizirano orodje za energetsko industrijo (plin, nafta, električna energija).

Maskiner och maskinverktyg; motorer (dock ej för fordon); maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); jordbruksredskap (andra än handredskap); äggkläckningsmaskiner; maskiner och maskinverktyg och mekaniska verktyg för energiindustrin (gas, petroleum, el).

9
Elektrické vedení; materiál pro elektrická vedení (dráty, kabely); baterie, elektrické; elektrické vedení; elektrické spojovací prvky; spojovací prvky pro elektrická vedení; elektrická relé;elektrické transformátory, žádný z těchto výrobků není součástkou používanou v přístrojích pro osvětlení a dalších výrobcích pro osvětlení;všechny tyto výrobky s výjimkou zařízení výhradně určeného k tvorbě, převodu, vedení, ukládání a reprodukci zvuku a výrobky výhradně určené pro audio sektor a jeho příslušenství.

Conduites d'électricité; matériel pour conduite d'électricité (fils, câbles); batteries électriques; canalisations électriques; raccordements électriques; raccords de lignes électriques; relais électriques; transformateurs électriques, aucun de ces produits en tant qu'éléments utilisés dans des appareils d'éclairage et d'autres produits pour l'éclairage, tous ces produits à l'exclusion du matériel exclusivement destiné à la production, la transmission, la conduite, le stockage et la reproduction du son et les produits exclusivement destinés au secteur audio et leurs équipements.

Electricity conduits; material for electricity mains (wires, cables); batteries, electric; electrical wire; electric connections; connections for electric lines; electric relays;electrical transformers, none of these goods being components used in lighting apparatus and other lighting goods, all the aforesaid goods, except equipment exclusively intended for the production, transmission, conducting, storage and reproduction of sound and goods exclusively intended for the audio sector and equipment therefor.

Stromleitungen; Material für elektrische Leitungen (Drähte, Kabel); elektrische Batterien; elektrische Leitungen; elektrische Verbindungen; Verbindungen für Elektroleitungen; elektrische Relais;elektrische Transformatoren, wobei keines der genannten Erzeugnisse als Bauteil in Beleuchtungsgeräten und in anderen Erzeugnissen für Beleuchtungszwecke verwendet wird;sämtliche genannten Erzeugnisse, ausgenommen Gerätetechnik, die ausschließlich für die Erzeugung, Übertragung, Leitung, Speicherung und Wiedergabe von Ton bestimmt ist, sowie Erzeugnisse, die ausschließlich für den Audiosektor bestimmt sind, und deren Ausstattungen.

Електроизолационни тръби; материал за провеждане на електричество (жици, кабели); батерии, електрически; електрически канали; електрически съединители; съединители за електрически линии; електрически релета;електрически трансформатори, никой от тези продукти не е използван като елемент, използван в осветителните уреди и други продукти за осветление;всички тези продукти с изключение на материал, предназначен изключително за производството, предаването, провеждането, складирането и възпроизвеждането на звук и продукти, изключително предназначени за аудио сектора и тяхното оборудване.

Strømledninger; materiel til elektriske ledninger (tråd, kabler); elektriske batterier; rør til elkabler; elektriske forbindelser; forbindelser til elektriske ledninger; elektriske relæer;Elektriske transformere, ingen af førnævnte produkter som elementer til belysningsapparater og andre produkter til belysning  dog ikke materiale, der kun er beregnet til produktion, transmission, ledning, oplagring og gengivelse af lyd, og produkter, der udelukkende er beregnet til audiosektoren og tilhørende udstyr.

Αγωγοί ηλεκτρικού ρεύματος· υλικά για δίκτυα ηλεκτρισμού (σύρματα, καλώδια)· ηλεκτρικές μπαταρίες· ηλεκτρικές καλωδιώσεις· ηλεκτρικές συνδέσεις· συνδέσεις για ηλεκτρικές γραμμές· ηλεκτρονόμοι·ηλεκτρικοί μετασχηματιστές, κανένα από τα προαναφερόμενα προϊόντα δεν προορίζεται για χρήση ως στοιχείο συσκευών φωτισμού και λοιπών ειδών φωτισμού·από τα προαναφερόμενα προϊόντα εξαιρούνται τα είδη εξοπλισμού που προορίζονται για την παραγωγή, τη μετάδοση, τη μεταφορά, την αποθήκευση και την αναπαραγωγή ήχου, καθώς και τα προϊόντα που προορίζονται αποκλειστικά για τον τομέα των συσκευών και εξοπλισμού ήχου.

Conducciones de electricidad; material para conducciones de electricidad [hilos, cables]; baterías eléctricas; canalizaciones eléctricas; conexiones eléctricas; conexiones para líneas eléctricas; relés eléctricos;transformadores eléctricos, ninguno de estos productos en tanto que elementos utilizados en aparatos de alumbrado y otros productos para el alumbrado, todos estos productos excluyendo material para su uso exclusivo en la producción, transmisión, conducción, almacenamiento y reproducción del sonido y los productos exclusivamente para el sector audio y sus equipos.

Elektrijuhtmestik; materjal elektritoiteliinide jaoks (traadid, kaablid); akud (elektri-); juhtmed (elektrotehnika); ühendused, seotised (elektrotehnika); klemmid (elektriliini-), elektriliini-klemmid; releed (elektrotehnika);elektritrafod, ühtki neist toodetest ei kasutata elementidena valgustusseadmetes ja muudes valgustusvahendites, kaitstud sisetühik;kõik need tooted v.a. eranditult heli tootmiseks, ülekandeks, juhtimiseks, varumiseks ja taasesitamiseks mõeldud materjal on suunatud eranditult audiosektorile ja selle varustusele.

Sähköjohtimet; tarvikkeet sähköjohtoja (-lankoja, -kaapeleita) varten; sähköakut; sähköjohdot; sähköliitännät; sähköjohtojen liitännät; sähköreleet;sähkömuuntajat, mikään näistä tuotteista ei ole valaistuslaitteissa tai muissa valaistustuotteissa käytettävä osa;kaikki nämä tuotteet, paitsi materiaali, joka on tarkoitettu yksinomaan äänen tuotantoon, siirtoon, johtamiseen, varastointiin ja toistoon, sekä yksinomaan äänialalle tarkoitetut tuotteet ja niiden varusteet.

Vezetékek, elektromos; anyag elekromos vezetékekhez (drótok, kábelek); elemek/akkumulátorok (elektromos ~); villamos kábelek; villamos csatlakozások/bekötések; csatlakozások/érintkezők villamosvezetékekhez; elektromos relék;elektromos transzformátorok, ezen termékek egyike sem világító készülékekben és egyéb világítási termékekben használt elem,  mindezen termék, kivéve a kizárólag a hangok gyártására, továbbítására, vezetésére, tárolására és másolására szolgáló felszerelést és a kizárólag az audioszektornak szánt termékeket és felszereléseiket.

Condotte per l'elettricità; materiale per condotte per l'elettricità [fili, cavi]; batterie elettriche; linee elettriche sotterranee; giunti elettrici; connessioni per linee elettriche; relè elettrici;trasformatori elettrici, esclusi quelli utilizzati in apparecchi d'illuminazione e altri prodotti per illuminazione;tutti i suddetti articoli escluso il materiale destinato alla produzione, trasmissione, conduzione, archiviazione e riproduzione del suono e i prodotti destinati esclusivamente al settore audio e relative apparecchiature.

Kanalai elektros laidams; medžiagos elektros tiekimo tinklams (laidai, kabeliai); baterijos, elektrinės; kanalai (elektra); elektros jungtys; elektros linijų jungikliai; elektrinės relės;elektriniai transformatoriai, nei viena iš šių prekių nėra naudojama kaip apšvietimo aparatų elementas ir kitos apšvietimo prekės, visos šios prekės, išskyrus medžiagas skirtas tik garso gamybai, perdavimui, siuntimui, kaupimui ir atkūrimui bei prekės skirtos tik garso sektoriui ir jų įrangai.

Elektrības kanalizācijas; elektriskās strāvas materiāli (vadi vai kabeļi); akumulatori, elektriskie; elektriskie kabeļi; elektriskie savienojumi; savienojumi elektriskām līnijām; elektriskie releji;elektriskie transformatori, taču tikai tie, kurus izmanto kā elementus apgaismes ierīcēs un citās apgaismes iekārtās, visi šie izstrādājumi, izņemot tikai tādus materiālus, kas paredzēti skaņas atskaņošanai, pārraidei, pārsūtīšanai un reproducēšanai un produkciju, kas ir paredzēta tikai audio nozarei un tās aprīkojumam.

Kondjuwit tad-dawl; materjal għall-mejns ta' l-elettriku (wajers, kejbils); batteriji, elettriċi; kejbils elettriċi; konnessjonijiet elettriċi; konnessjonijiet għal linji elettriċi; relays elettriċi;Trasfurmaturi elettriċi, l-ebda minn dawn il-prodotti bħala element li huwa użat fit-tagħmir tad-dawl u prodotti oħra għad-dawl, dawk il-prodotti kollha bl-eskluzzjoni ta' materjal maħsub esklussivament għall-produzzjoni, it-trasmissjoni, it-tmexxija, il-ħażna u r-riproduzzjoni tal-ħoss u l-prodotti esklussivament maħsuba għas-settur tal-awdjo u t-tagħmir tiegħu.

Elektrische leidingen; materiaal voor elektrische leidingen (draden, kabels); elektrische batterijen; buisleidingen voor elektrische kabels; elektrische aansluitingen; verbindingen voor elektrische leidingen; elektrische relais;elektrische transformatoren, geen van deze producten als elementen van verlichtingsapparaten en andere verlichtingsproducten;al deze producten met uitzondering van materiaal uitsluitend bestemd voor het produceren, het overbrengen, het geleiden, het opslaan en het weergeven van geluid en producten uitsluitend bestemd voor de audiosector en bijbehorende uitrustingen.

Instalacje elektryczne; materiały do przewodzenia prądu (druty, liny stalowe); elektryczne (baterie -); instalacje elektryczne; elektryczne (złącza -); złącza do przewodów elektrycznych; przekaźniki elektryczne;transformatory elektryczne, żaden z tych produktów nie jest częścią urządzeń do oświetlania i innych produktów do oświetlania, wszystkie te produkty z wyjątkiem sprzętu służącego wyłącznie do produkcji, transmisji, przenoszenia, przechowywania i reprodukcji dźwięku oraz produktów używanych wyłącznie w sektorze audio i ze sprzętem audio.

Condutas de electricidade; material para condutas de electricidade (fios, cabos); baterias eléctricas; canalizações eléctricas; ligações eléctricas; ligações para linhas eléctricas; relés eléctricos;transformadores de electricidade, nenhum destes produtos sendo elementos utilizados em aparelhos de iluminação ou noutros produtos de iluminação, todos estes produtos com excepção do material exclusivamente destinado à produção, transmissão, condução, armazenamento e reprodução do som e produtos exclusivamente destinados ao sector áudio e seus equipamentos.

Conducte de electricitate; materiale pentru conducerea electricitatii (fire, cabluri); baterii electrice; canalizari electrice; racorduri electrice; racorduri de linii electrice; relee electrice;transformatoare electrice, niciunul din aceste produse sub formă de elemente folosite în aparatele pentru iluminat şi alte produse pentru iluminat, toate aceste produse cu excepţia materialului destinat în mod exclusiv producerii, transmisiei, conducerii, stocării şi reproducerii sunetului şi produsele destinate în mod exclusiv sectorului audio şi echipamentele acestora.

Elektroinštalačné rúrky; materiál pre elektrické vedenia, drôty a káble; batérie, elektrické; tvárnicové vedenie [elektrina]; elektrické svorky; spojky elektrického vedenia; elektrické relé;elektrické transformátory, žiadny z týchto výrobkov sa nepoužíva ako súčasť osvetľovacích telies a ostatných osvetľovacích výrobkov;všetky tieto výrobky s výnimkou materiálu výlučne určeného na produkciu, prenos, vedenie, uloženie a reprodukciu zvuku a výrobkov výlučne určených pre oblasť audia a audiotechniky.

Električne napeljave; material za električne vode, žice in kable; baterije, električne; napeljave, električne; električni konektorji; priključki za električne žice; električni releji;električni transformatorji, noben od teh izdelkov kot elementi za uporabo v napravah za osvetljevanje in drugih izdelkih za osvetljevanje,&nedeljiv presledek;vsi ti izdelki, razen naprav, namenjenih izključno produkciji, prenosu, prevajanju, shranjevanju in reprodukciji zvoka, in izdelkov, namenjenih izključno avdio področju, in njihove opreme.

Elledningar; material för elektriska nät (tråd, kablar); elektriska batterier; ledningar elektriska; elektriska kopplingar; anslutningar för elektriska ledningar; elektriska reläer;elektriska transformatorer, ingen av dessa produktdelar används i belysningsapparater och andra belysningsprodukter;alla dessa produkter, ej utrustning uteslutande avsedd för produktion, utsändning, ledning, magasineringstjänster och återgivning av ljud samt produkter uteslutande avsedda för ljudsektorn och för den avsedd utrustning.

12
Vozidla pro dopravu zemědělských surovin, kovů, kovových materiálů, energetických a bioenergetických výrobků, dopravní prostředky pozemní nebo vzdušné, s výjimkou motorových vozidel a jejich částí.

Véhicules, appareils de locomotion par terre ou par air pour le transport de denrées agricoles, métaux, matériaux métalliques, produits énergétiques ou bio énergétiques, appareils de locomotion par terre, par air, à l'exception des véhicules à moteur et leurs pièces.

Vehicles, apparatus for locomotion by land or air for transporting agricultural goods, metals, materials of metal, energy or bioenergy goods, apparatus for locomotion by land or air, except motor vehicles and parts thereof.

Fahrzeuge, Apparate zur Beförderung auf dem Lande oder in der Luft für den Transport von landwirtschaftlichen Nahrungsmitteln, Metallen, Metallwerkstoffen, Energie- oder Bioenergieprodukten, Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft, ausgenommen motorgetriebene Fahrzeuge und deren Teile.

Превозни средства, уреди за движение по земя или по въздух за транспорт на земеделски реколти, метали, метални материали, енергийни или биоенергийни продукти, уреди за движение по земя, въздух, с изключение на моторни автомобили и техните части.

Køretøjer, befordringsmidler til brug på land eller i luften til transport af landbrugsvarer, metaller, materialer af metal, energiprodukter eller biobrændstoffer, befordringsmidler til brug på land, i luften, dog ikke motorkøretøjer og dele hertil.

Οχήματα και μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά ή τον αέρα για τη μεταφορά γεωργικών τροφίμων, μετάλλων, μεταλλικών υλικών, προϊόντων ενεργειακών ή βιοενεργειακών, μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά ή τον αέρα, με εξαίρεση τα μηχανοκίνητα οχήματα και τα συστατικά τους μέρη.

Vehículos, aparatos de locomoción terrestre o aérea para el transporte de productos agrícolas, metales, materiales metálicos, productos energéticos o bioenergéticos, aparatos de locomoción terrestre, aéreos, excepto vehículos de motor y sus piezas.

Toiduainete, metallide, metallist materjalide, energeetiliste või bioenergeetiliste toodete transportimise sõidukid, maismaa-, õhusõidukid, maismaa-, õhusõidukid, v.a mootorsõidukid ja nende varuosad.

Ajoneuvot, maa- tai ilmakulkuneuvot maataloustuotteiden, metallin, metallitarvikkeiden, energia- tai bioenergiatuotteiden kuljetukseen, maa- ja ilmakulkuneuvot, paitsi moottoriajoneuvot ja niiden osat.

Járművek, szárazföldi vagy légi közlekedési berendezések élelmiszerek, fémek, fémes anyagok, energetikai vagy bioenergetikai termékek szállításához, szárazföldi, légi közlekedési berendezések, kivéve járműmotorok és azok alkatrészei.

Veicoli, apparecchi di locomozione terrestre o aerea per il trasporto di derrate agricole, metalli, materiali metallici, prodotti energetici o bioenergetici, apparecchi di locomozione terrestre, aerea, tranne i veicoli a motore e loro parti.

Transporto priemonės, sausumos ar oro susisiekimo priemonės, kuriomis gabenami žemės ūkio produktai, metalai, metalinės medžiagos, energetikos ar bioenergetikos produktai, sausumos, oro susisiekimo priemonės, išskyrus variklines transporto priemones ir jų detales.

Transportlīdzekļi, aparāti, kas paredzēti lai pārvietotos pa sauszemi, gaisu, transportlīdzekļi lauksaimniecības vielu, metālu, metāla materiālu, enerģētisku vai bioenerģētisku vielu pārvadāšanai, sauszemes, gaisa transportlīdzekļi, izņemot motorizētos transportlīdzekļus un to daļas.

Vetturi, apparat għal-lokomozzjoni fuq l-art jew fl-ajru għat-trasport ta' prodotti agrikoli, metalli, materjali tal-metall, prodotti li jagħtu l-enerġija jew il-bioenerġija, apparat għal-lokomozzjoni fuq l-art, fl-ajru, minbarra vetturi b'magna u l-partijiet tagħhom.

Vervoermiddelen, middelen voor vervoer over land of door de lucht, voor vervoer van landbouwproducten, metalen, metalen materialen, energieproducten of bio-energieproducten, middelen voor vervoer over land, door de lucht, uitgezonderd motorvoertuigen en bijbehorende onderdelen.

Pojazdy, urządzenia do poruszania się na lądzie lub w powietrzu do transportu produktów rolnych, metali, materiałów metalowych, produktów energetycznych lub bioenergetycznych, urządzenia do poruszania się na lądzie, w powietrzu, z wyjątkiem pojazdów silnikowych i ich części.

Veículos, aparelhos de locomoção por terra ou por ar para o transporte de géneros agrícolas, metais, materiais metálicos, produtos energéticos ou bioenergéticos, aparelhos de locomoção por terra, por ar, excepto veículos a motor e respectivas peças.

Vehicule, aparate de locomotie terestra sau aeriana pentru transportarea produselor agricole, metale, materiale metalice, produse energetice sau bioenergetice, aparate de locomotie terestra, aeriana, cu exceptia vehiculelor cu motor si piesele lor.

Vozidlá na prepravu poľnohospodárskych plodín, kovov, kovových materiálov, energetických alebo bioenergetických produktov, pozemné alebo vzdušné dopravné prostriedky s výnimkou motorových vozidiel a ich dielov.

Vozila, naprave za premikanje po zemlji, zraku za prevoz poljedelskih živil, kovin, kovinskih materialov, energetskih ali bioenergetskih proizvodov, naprave za premikanje po zemlji, zraku, razen motornih vozil in njihovih sestavnih delov.

Fordon, fortskaffningsmedel för transport till lands och i luften för transport av jordbruksprodukter, metaller, metallmaterial, energi- eller bioenergiprodukter, fortskaffningsmedel för transport till lands och i luften, ej motorfordon och delar därav.

19
Stavební materiály (nekovové); nekovová neohebná potrubí pro stavby; asfalt, dehet a živice; nekovové přenosné budovy; pomníky (nekovové); nekovové trubky, vedení, dálkového vedení pro dodávku energetických hmot (ropy, plynu a jejich derivátů).

Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques; tuyaux, conduites et pipelines non métalliques pour l'acheminement des matières énergétiques (pétrole, gaz et leurs dérivés).

Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal; pipes, conduits and pipelines, not of metal, for routing energy goods (oil, gas and their derivatives).

Baumaterialien (nicht aus Metall); Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; transportable Bauten (nicht aus Metall); Denkmäler (nicht aus Metall); Rohre, Leitungen und Rohrleitungen, nicht aus Metall, für die Beförderung von Energieträgern (Erdöl, Gas und deren Derivate).

Неметални строителни материали; неметални твърди тръби за строителството; асфалт, катран и битум; неметални преносими конструкции; неметални паметници; маркучи, тръбопроводи и неметални петролопроводи/газопроводи за енергия (петрол, газ и производните им).

Byggematerialer (ikke af metal); stive rør til bygningsbrug (ikke af metal); asfalt, beg, tjære og bitumen; transportable bygninger (ikke af metal); monumenter (ikke af metal); ikke-metalliske rør, installationskanaler og olierørledninger til ledning af energistoffer (jordolie, gas og derivater heraf).

Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών· μη μεταλλικοί άκαμπτοι σωλήνες οικοδομών· άσφαλτος, πισσάσφαλτος και ορυκτή άσφαλτος· λυόμενες μη μεταλλικές κατασκευές· μη μεταλλικά μνημεία· ακροφύσια, αγωγοί και σωληνώσεις μη μεταλλικές για τη μεταφορά ενεργειακών υλών (πετρελαίου, φυσικού αερίου και παραγώγων αυτών).

Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos; tubos, conducciones y oleoductos que no sean metálicos para el transporte de materias energéticas (petróleo, gas y sus derivados).

Ehitusmaterjalid (mittemetalsed); mittemetallist jäiktorud ehituseks; asfalt, vaigud ja bituumen; mittemetallist teisaldatavad hooned; monumendid, ausambad (v.a metallist); muust kui metallist voolikud, torud, torujuhtmestikud energeetiliste materjalide (nafta, gaasi ja nende derivaatide) edasisaatmiseks.

Rakennusaineet (ei-metalliset); ei-metalliset, jäykät putket rakennustarkoituksiin; asfaltti, piki ja bitumi; ei-metalliset, siirrettävät rakennukset; muistomerkit, ei-metalliset; metalliset johdot, kanavoinnit ja putket energian (öljyn, kaasun ja niiden johdannaisten) kuljetukseen.

Építőanyagok (nem fém); nem fém merev csövek építkezéshez; aszfalt, kátrány/szurok és bitumen; nem fémből készült hordozható épületek; emlékművek (nem fémből készült ~); csövek, vezetékek és csővezetékek nem fémből energiahordozók (kőolaj, gáz és azok származékai) továbbításához.

Materiali da costruzione non metallici; tubi rigidi non metallici per la costruzione; asfalto, pece e bitume; costruzioni trasportabili non metalliche; monumenti non metallici; tubi, condutture e oleodotti non metallici per il trasporto di materie energetiche (petrolio, gas e loro derivati).

Statybinės medžiagos (ne metalinės); ne metaliniai standieji vamzdžiai pastatams; asfaltas, derva ir bitumas; ne metaliniai transportuojami pastatai; paminklai, ne metaliniai; ne metaliniai vamzdeliai, vamzdžiai ir vamzdynai energetinių medžiagų gabenimui (nafta, dujos ir jų produktai).

Nemetāliski būvmateriāli; nemetāliskas cietas caurules būvniecībai; asfalts, darva un bitums; pārvietojamas nemetāliskas būves; pieminekļi (izņemot no metāla); trubas, caurules un cauruļvadi no nemetāla enerģētisko materiālu (petrolejas, gāzes un to blakusproduktu) transportēšanai.

Materjal għall-bini (mhux tal-metall); pajpijiet mhux metalliċi, li ma jistgħux jintlwew, għall-bini; asfalt, żift u bitum; bini trasportabbli mhux metalliku; monumenti, mhux tal-metall; pajpijiet, kondjuwits u katusi taż-żejt mhux tal-metall għat-twassil ta' materjali li jagħtu l-enerġija (żejt, gass u l-prodotti sekondarji tagħhom).

Bouwmaterialen, niet van metaal; onbuigzame buizen, niet van metaal, voor de bouw; asfalt, pek en bitumen; verplaatsbare constructies, niet van metaal; monumenten, niet van metaal; buizen, leidingen en pijpleidingen, niet van metaal, voor vervoer van energetische materialen (olie, gas en hun derivaten).

Materiały budowlane (niemetalowe); rury sztywne niemetalowe stosowane w budownictwie; asfalt, pak i bitumy; budynki przenośne niemetalowe; pomniki niemetalowe; rury, przewody i rurociągi niemetalowe do transportu materiałów energetycznych (ropa naftowa, gaz i ich (produkty) pochodne).

Materiais de construção não metálicos; tubos rígidos não metálicos para a construção; asfalto, pez e betume; construções transportáveis não metálicas; monumentos não metálicos; tubos flexíveis, condutas e pipelines não metálicos para o encaminhamento das matérias energéticas (petróleo, gás e seus derivados).

Materiale de construcţie (nemetalice); ţevi rigide nemetalice pentru construcţii; asfalt, smoală şi bitum; construcţii nemetalice transportabile; monumente, din alte materiale decât metalul; furtunuri, conducte si retele de conducte nemetalice pentru livrarea materiilor energetice (petrol, gaz si derivate ale acestora).

Stavebné materiály (nekovové); nekovové pevné rúry pre stavby; asfalt, smola a bitúmen; nekovové prenosné stavby; pomníky s výnimkou kovových; nekovové potrubia, rúry, diaľkové potrubia (ropovody) na zasielanie energetických surovín (ropa, zemný plyn a ich deriváty).

Gradbeni materiali (nekovinski); nekovinske gradbene nepremične cevi; asfalt, smola in bitumen; nekovinske premične zgradbe; spomeniki, nekovinski; nekovinske cevi, napeljave in naftovodi za prenos energetskih snovi (nafte, plina in njunih derivatov).

Byggnadsmaterial (ej av metall); styva rör (ej av metall) för byggnation; asfalt, tjära och bitumen; flyttbara byggnader (byggnationer), ej av metall; monument, minnesvårdar, ej av metall; rörledningar, rörsystem och pipelines, ej av metall, för transport av energiämnen (olja, gas och derivat därav).

22
Surová bavlna, lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (obálky a pouzdra) jako obaly z textilního materiálu, pytle pro dopravu a skladování volně loženého zboží; (které nejsou zařazeny do jiných tříd); čalounické a vycpávkové materiály (kromě pryžových a plastových); textilní vláknité suroviny.

Coton brut, cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs (enveloppes et pochettes) pour emballage en matière textile, sacs pour le transport et l'emmagasinage des marchandise en vrac; (non compris dans d'autres classes); matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques); matières textiles fibreuses brutes.

Raw cotton, ropes, string, nets, tents, tarpaulins, sails, bags (envelopes and pouches) of textile, for packaging, bags for the transport and storage of goods in bulk; (not included in other classes); padding and stuffing materials (except of rubber or plastics); raw fibrous textile materials.

Rohbaumwolle, Seile, Bindfäden, Netze, Zelte, Planen, Segel, Taschen (Hüllen und Beutel) für Verpackungszwecke, aus textilem Material, Säcke für den Transport und die Aufbewahrung von losen Waren; soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Polsterfüllstoffe (außer aus Kautschuk oder Kunststoffen); rohe Gespinstfasern.

Необработен памук, въжета, връв, мрежи, тенти, брезенти, платна, сакове(пликове и торбички] за опаковане нот текстилни материи, торби за пренасяне и складиране на насипни стоки; (които не са включени в други класове); материали за подложки и пълнеж (с изключение на каучукови или пластмасови); текстилни материали от необработени влакна.

Rå bomuld, reb, liner, net, telte, presenninger, sejl, sække (konvolutter, poser) til emballage af tekstilmateriale, sække til transport og opbevaring af materialer i løs vægt (bulk); (ikke indeholdt i andre klasser); polstringsmateriale (dog ikke af kautsjuk eller af plastic); ubearbejdet fibermateriale til tekstilfabrikation.

Ακατέργαστο βαμβάκι, σχοινιά, σπάγκοι, δίχτυα, τέντες, μουσαμάδες, ιστία, σάκοι (περιβλήματα, θήκες) συσκευασίας από υφαντικές ύλες, σάκοι που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά και την αποθήκευση εμπορευμάτων χύδην (μη περιλαμβανόμενοι σε άλλες κλάσεις)· (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· υλικά παραγεμίσματος εκτός καουτσούκ και πλαστικών υλών· ακατέργαστες υφαντικές ίνες.

Algodón en bruto, cuerdas, bramantes, redes, tiendas, lonas, velas, bolsas (sobres y saquitos) para el embalaje de materia textil, bolsas para el transporte y almacenamiento de mercancías a granel; (no comprendidas en otras clases); materias de relleno (con excepción del caucho o materias plásticas); materias textiles fibrosas, en bruto.

Töötlemata puuvill, nöörid, paelad, võrgud, telgid, presendid, purjed, tekstiilmaterjalidesse pakkimise kotid (ümbrised, taskud), kotid pakendamata kaupade transpordiks ja säilitamiseks; (mida ei ole nimetatud teistes klassides); polster- ja täidismaterjalid (v.a. kummist või plastikust); tekstiilkiudtoore.

Raakapuuvilla, kankaiset köydet, nuorat, verkot, teltat, suojapeitteet, purjeet, kassit (kuoret ja taskut) pakkaamiseen, kassit irtotavaroiden kuljetukseen ja varastointiin; (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); pehmustus- ja täyteaineet (paitsi kumiset tai muoviset); raa'at tekstiilikuituaineet.

Nyers pamut, kötelek, zsinegek, hálók, sátorponyvák, ponyvák, vitorlavásznak, zsákok (tasakok és borítótasakok) textilanyagból csomagoláshoz, (más osztályokba nem tartozó) zsákok ömlesztett áruk szállításához és raktározásához; (más osztályokba nem sorolt); kipárnázó és kitömő anyagok (gumi vagy műanyag kivételével); nyers textilrostok.

Cotone grezzo, corde, spaghi, reti, tende, teloni, vele, sacchi (involucri e buste) per l'imballaggio in materie tessili, sacchi per il trasporto e l'immagazzinaggio di merce alla rinfusa; (non compresi in altre classi); materiale d'imbottitura (tranne il caucciù o le materie plastiche); fibre tessili grezze.

Neapdirbta medvilnė, lynai, virvės, špagatai, palapinės, brezentas, burės, tekstiliniai pakavimo maišai (vokai ir krepšeliai), krepšiai nesupakuotoms prekėms gabenti ir laikyti; (nepriskirti prie kitų klasių); kamšalai ir užpildai (išskyrus iš gumos ir plastiko); tekstilinio pluošto žaliava.

Cieta vate, virves, auklas, tīkli, teltis, brezents, buras, maisi, proti, no tekstilmateriāliem izgatavoti maisiņi iepakošanai (apvalki, kabatiņas), somas neiesaiņotu preču pārvadāšanai un uzglabāšanai; (nav ietverti citās klasēs); polsterējuma un pildījuma materiāli (izņemot no gumijas un plastmasām); neapstrādāti tekstilšķiedru materiāli.

Qoton mhux ipproċessat, ħbula, spag, xbieki, tined, tarpolini, qlugħ, boroż (envelops u pokits) tad-drapp għat-tgeżwir, basktijiet għall-ġarr u l-ħażna tal-merkanzija vacuum-packed; (mhux inklużi fi klassijiet oħra); ikkuttunar u materjal ieħor li jiddeffes, per eżempju fi libsa, biex tingħata sura partikulari (ħlief tal-lastku u tal-plastik); materjal tat-tessut fibruż mhux maħdum.

Ruwe katoen, touw, bindgarens, netten, tenten, dekzeilen, zeilen, zakken (omslagen en hoezen) van textiel voor verpakking, zakken voor vervoer en opslag van losse goederen; (voorzover niet begrepen in andere klassen); vulmateriaal (uitgezonderd van rubber of plastic); ruwe vezelige textielmaterialen.

Bawełna w stanie surowym, liny, sznury, sieci, namioty, brezenty, żagle, torebki (opakowania i kieszonki) do pakowania z materiałów tekstylnych, torby do transportu i magazynowania towarów na wagę; (nieujęte w innych klasach); materiały do wypychanie i wyściełania (nie z kauczuku i nie tworzyw sztucznych); włókna surowe włókiennicze.

Algodão em bruto, cordas, fios, redes, tendas, toldos, velas, sacos (invólucros e bolsas) para a embalagem em matérias têxteis, sacos para o transporte e o armazenamento de mercadorias a granel; (não incluídas noutras classes); matérias para enchimento (com excepção da borracha ou matérias plásticas); matérias têxteis fibrosas em bruto.

Bumbac in stare bruta, funii, sfori, plase, corturi, prelate, voaluri, saci (plicuri, posete) pentru ambalaje din materiale textile, saci pentru transport si inmagazinarea marfurilor in vrac; (in masura in care nu sunt incluse in alte clase); materiale de capitonare şi de umplutură (cu excepţia cauciucului sau a materialelor plastice); materiale textile fibroase brute.

Surová bavlna, povrazy, motúzy, sieťky, stany, celty, plachty, textilné vrecká (obálky a vrecúška) na balenie, vrecia na prepravu a uskladnenie voľne uložených výrobkov; (neuvedené v iných triedach); tesniace a vypchávacie materiály (s výnimkou gumových a plastových); textil zo surových vlákien.

Surovi bombaž, vrvi, vrvice, mreže, šotori, ponjave, jadra, pakirne vreče (ovojnice in vrečice) iz tekstilnega materiala, vreče za prevoz in skladiščenje blaga brez embalaže; (ki jih ne obsegajo drugi razredi); materiali za blazinjenje ali polnjenje (razen iz gume ali plastike); surova tekstilna vlakna.

Råbomull, rep, linor, tåg, snören, nät, tält, presenningar, segel, säckar av textil för förpackning, säckar för transport och magasinering av bulkvaror (ej ingående i andra klasser); (ej ingående i andra klasser); stoppnings-, madrasserings- och vadderingsmaterial (ej av gummi eller plast); obearbetat fibröst textilmaterial.

23
Příze a vlákna, pro použití v textilním průmyslu.

Fils à usage textile.

Yarns and threads, for textile use.

Garne und Fäden für textile Zwecke.

Прежди и конци за текстилна употреба.

Garn og tråd til tekstilfabrikation.

Υφαντουργικά νήματα και κλωστές.

Hilos para uso textil.

Lõng ja niit (tekstiilitööstusele).

Langat tekstiilikäyttöön.

Fonalak és cérnák textilipari használatra.

Fili e filati per uso tessile.

Verpalai ir siūlai tekstilės reikmėms.

Dzijas un diegi tekstilizstrādājumiem.

Ħjut tas-suf jew ta' materjal sintetiku li jkun mibrum u ħajt, użat għal mat-tessuti.

Garens en draden voor textielgebruik.

Nici i przędza do celów włókienniczych,.

Fios para uso têxtil.

Fire textile.

Priadze a nite, na textilné použitie.

Elastični sukanci in preje za tekstilno uporabo,.

Garn och tråd för textil användning.

24
Textilní materiály a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; přehozy přes postele a ubrusy; tkaniny, koupelnové textilie (s výjimkou oděvů), ložní prádlo, prádlo pro domácnost, stolní ubrusy (textilní), ručníky (textilní), kanava pro potahové látky nebo vyšívání, hadříky, cestovní přikrývky, textilní závěsy, textilní rolety, textilní závěsy na stěnu, netkané, pokrývky ložní a ubrusy.

Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table; tissus, linge de bain (à l'exception de l'habillement), linge de lit, linge de maison, linge de table (en matière textile), serviettes de toilettes (en matière textile), canevas pour la tapisserie ou la broderie, chiffon, couverture de voyage, rideaux en matière textiles, stores en matières textiles, tentures murales en matières textiles, non-tissés, couverture de lit et de table.

Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers; textiles, bath linen (except clothing), bed linen, household linen, table linen of textile, face towels of textile, canvas for tapestry or embroidery, cloth, travelling rugs, curtains of textile, blinds of textile, wall hangings of textile, nonwoven fabrics, bed and table covers.

Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken; Webstoffe, Badwäsche (ausgenommen Bekleidungsstücke), Bettwäsche, Haushaltswäsche, Tischwäsche (aus textilem Material), Handtücher (aus textilem Material), Kanevas für Wandteppiche oder Stickereien, Chiffon, Reisedecken, Vorhänge aus textilem Material, Rollos aus textilem Material, Wandverkleidungen aus textilem Material, Vliesstoffe, Bettdecken und Tischdecken.

Текстил и текстилни изделия, които не са включени в други класове; покривки за легла и маси; платове, кърпи, бельо за баня (с изключение на дрехи), спално бельо, ленени изделия за бита, покривки и салфетки за маса (от текстил), тоалетни салфетки (от текстил), канава за тапицерия или бродерия, шифон, покривала за пътуване, завеси от текстил, щори, транспаранти от текстил, стенни тапицерии, нетъкани, кувертюри и покривки за маса.

Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper; vævede stoffer, badelinned (dog ikke beklædning), sengelinned, husholdningslinned, bordlinned af tekstil, ansigtshåndklæder af tekstil, kanvas til gobelin og broderi, chiffon, rejsetæpper (plaider), gardiner af tekstilmateriale, rullegardiner af tekstil, vægdraperier af tekstil, ikke-vævede tekstilstoffer, senge- og bordtæpper.

Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα· υφάσματα, λευκά είδη μπάνιου (εκτός των ενδυμάτων), λευκά είδη κρεβατοκάμαρας, λευκά οικιακά είδη, επιτραπέζια λευκά είδη (από ύφασμα), πετσέτες μπάνιου (από ύφασμα), καμβάδες ταπητουργίας ή κεντήματος, πανάκια, κουβέρτες ταξιδίου, κουρτίνες από ύφασμα, ρολοκουρτίνες (στόρια) από ύφασμα, επενδύσεις τοίχου από ύφασμα, μη υφασμένες, κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντιλα.

Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa; tejidos, ropa para el baño (excepto prendas de vestir), ropa para la cama, ropa del hogar, ropa de mesa (de materia textil), toallas (de materia textil), cañamazo para la tapicería o los bordados, trapo, manta de viaje, cortinas de materia textil, persianas de materias textiles, tapicerías murales de materias textiles, sin tejer, cobertor de cama y de mesa.

Tekstiilid ja tekstiilitooted väljaspool teisi kaubaklasse; voodi- ja lauakatted; kangad, vannipesu (v.a rõivad), voodipesu, kodutekstiil, lauapesu (tekstiilmaterjalist), käterätikud (tekstiilmaterjalist), kanvaad tikkimiseks või vaipade tegemiseks, lapid, reisipleedid, tekstiilmaterjalist kardinad, tekstiilmaterjalist rulood, tekstiilmaterjalist tapeedid, mittekootud riie, voodi- ja lauakate.

Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; sängynpeitteet ja pöytäliinat; kankaat, kylpyhuonetekstiilit (paitsi vaatteet), vuodevaatteet, kodintekstiilit, pöytäliinat (kankaiset), kasvopyyhkeet (kankaiset), seinäverhoilu- tai koruompelukankaat, rievut, matkahuovat, kangasverhot, kangaskaihtimet, kankaiset muut kuin kudotut kankaiset seinäverhoilut, sängynpeitteet ja pöytäliinat.

Más osztályokba nem besorolt textilek és textiláruk; ágy- és asztalterítő; szövetek, fürdőszobai textiláru (kivéve öltözködési cikkek), ágynemű, háztartási textiláru, asztalnemű (textilanyagból), törülközők (textilanyagból), vásznak kárpithoz vagy hímzéshez, törlőruhák, útitakarók, függönyök textilanyagból, redőnyök textilanyagból, falikárpitok textilanyagból, nem szövéssel készült kelmék, ágy- és asztalterítők.

Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; coperte da letto e copritavoli; tessuti, biancheria da bagno (eccettuati i capi d'abbigliamento), biancheria da letto, biancheria da casa, biancheria da tavola (in materie tessili), asciugamani da toilette (in materie tessili), coperte da letto e da tavola, canovacci per la tappezzeria o per il ricamo, coperte da viaggio, tende in materie tessili, tendine in materie tessili, parati murali in materie tessili, tessuti non tessuti.

Audiniai ir tekstilės prekės, nepriskirti prie kitų klasių; lovatiesės ir staltiesės; audiniai, pirties baltiniai (išskyrus rūbus), patalynė, buitiniai baltiniai, tekstilinės staltiesės, rankšluosčiai (iš tekstilės), siuvinėjimo drobė, skiautės, kelionių uždangalai, tekstilinės užuolaidos, tekstiliniai sienų apmušalai, neausti audiniai, lovos ir stalo uždangalai.

Audumi un tekstilpreces, kas nav ietvertas citās klasēs; gultas un galda pārklāji; audumi, vannas veļa (izņemot apģērbu), gultasveļa, mājsaimniecības veļa, galda veļa (no auduma), sejas dvieļi (no auduma), kanva audums izšuvumiem vai paklāju izgatavošanai, lupatas, pledi, auduma aizkari, auduma žalūzijas, tekstila drapērijas, neausta tekstildrāna (tekstilizstrādājumi), gultas un galda pārklāji.

Tessuti u oġġetti tat-tessuti, mhux inklużi fi klassijiet oħra; għata għas-sodda u għall-mejda; drappijiet, bjankerija tal-banju (minbarra l-ilbies), bjankerija tas-sodda, bjankerija tad-dar, bjankerija tal-mejda (tad-drapp), xugamani tal-wiċċ (tad-drapp), kanvas għat-tapezzerija jew għar-rakkmu, chiffon, raggs ta' l-ivvjaġġar, purtieri tad-drapp, blajnds tad-drapp, tagħmir tad-drapp imdendel mal-ħajt, mhux minsuġa, kavers tas-sodda u tal-mejda.

Weefsels en textielproducten voor zover niet begrepen in andere klassen; dekens en tafellakens; weefsels, badlinnen (uitgezonderd kleding), bedlinnen, huishoudlinnengoed, tafellinnen (van textiel), toiletdoekjes (van textiel), canvas voor tapijtwerk of borduurwerk, doeken, reisdekens, gordijnen van textiel, rolgordijnen van textiel, behang van textiel, non-woven, dekens en tafellakens.

Tekstylia i wyroby tekstylne, nie zawarte w innych klasach; narzuty na łóżka i obrusy; tkaniny, bielizna kąpielowa (z wyjątkiem ubrań), bielizna pościelowa, bielizna domowa, bielizna stołowa (z materiałów tekstylnych), ręczniki (z materiałów tekstylnych), osnowy tapicerskie lub do haftowania, gałganki, szmatki, koce podróżne, zasłony z materiałów tekstylnych, rolety tekstylne, obicia ścienne z materiałów tekstylnych, nietkanych, narzuty na łóżko i serwety na stół.

Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; coberturas de cama e de mesa; tecidos, roupa de banho (com excepção do vestuário), roupa de cama, roupa de casa, roupa de mesa (em matérias têxteis), toalhas de toilette (em matérias têxteis), talagarça para a tapeçaria ou para bordados, panos, mantas de viagem, cortinas em matérias têxteis, estores em matérias têxteis, tapeçarias murais em matérias têxteis, não tecidos, coberturas de cama e de mesa.

Materiale şi articole textile necuprinse în alte clase; cuverturi de pat şi feţe de masă; tesaturi, lenjerie de baie (cu exceptia articolelor de imbracaminte), lenjerie de pat, lenjerie de casa, panzeturi pentru masa (din material textil), servetele de toaleta (din material textil), canafas pentru tapiterie sau broderie, sifon, cuverturi de voiaj, draperii din material textil, storuri din materiale textile, articole murale din materiale textile, nu tesute, cuverturi de pat si fete de masa.

Textílie a textilné tovary, nezahrnuté v iných triedach; posteľné a stolové pokrývky; tkaniny, kúpeľová bielizeň (s výnimkou oblečenia), posteľná bielizeň, bielizeň pre domácnosť, stolová bielizeň (textilná), uteráky (textilné), kanava na tapisérie alebo výšivky, handry, cestovné prikrývky, textilné závesy, textilné rolety, textilné tapety, netkané textílie, posteľné a stolové pokrývky.

Tkanine in tekstilije, ki jih ne obsegajo drugi razredi; posteljne prevleke in namizni prti; tkanine, kopalno perilo (razen oblačil), posteljno perilo, perilo za gospodinjstvo, namizno perilo (iz tekstilnega materiala), brisače (iz tekstilnega materiala), platna za tapiserijo ali vezenje, krpa, potovalna odeja, zavese iz tekstilnega materiala, žaluzije iz tekstilnih materialov, stenske tapete iz tekstilnih materialov, netkanine, pregrinjala za postelje in mize.

Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; sängkläder och bordsdukar; tyg, badlinne, ej kläder, sänglinne, hushållslinne, bordslinne (av textil), toaletthanddukar (textilmaterial), tapet- eller broderiduk, trasor, resfiltar, gardiner av textilmaterial, rullgardiner av textilmaterial, väggbeklädnader av textilmaterial, icke-vävda tyger, sängkläder och bordsdukar.

29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; ovoce a zelenina konzervované, sušené a zavařené; rosoly, džemy, ovocné šťávy; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, gefrorenes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Месо, риба, птици и дивеч; месни концентрати; плодове и консервирани, замразени, сушени и варени плодове; желета, конфитюри, плодови сосове; яйца, мляко и млечни произведения; хранителни масла и мазнини.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), κατεψυγμένα, αποξηραμένα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; konservitud, külmutatud, kuivatatud ja kuumtöödeldud puu- ja aedviljad; tarretised, keedised, puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, pakastetut, kuivatut ja kuumentamalla valmistetut hedelmät ja vihannekset; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított, fagyasztott, szárított és főtt gyümölcs és zöldségek; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, congelati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, šaldyti, džiovinti, virti ir kepti vaisiai ir daržovės; drebučiai, džemai, vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti, vārīti un saldēti augļi un dārzeņi; želejas, džemi, kompoti; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservati, iffriżati, imqadda u msajra; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, bevroren, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, mrożone, suszone i gotowane; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, congelados, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis.

Carne, peşte, pasăre şi vânat; extracte de carne; fructe si legume conservate, congelate, deshidratate si preparate; jeleuri, dulceţuri, siropuri de fructe; ouă, lapte şi produse lactate; uleiuri şi grăsimi alimentare.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, mrazené, sušené a varené ovocie a zelenina; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, zamrznjeno in kuhano sadje in zelenjava; želeji, džemi, sadne omake; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, frusna, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

30
Káva, kávové náhražky, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo; mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; sůl, hořčice; ocet, omáčky (chuťové přísady); koření; zmrzlina.

Café, succédanés du café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

Coffee, coffee substitutes, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

Kaffee, Kaffee-Ersatzmittel, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.

Кафе, чай, какао, захар , ориз, тапиока, саго, заместители на кафе; брашно и произведения от зърнени храни,хляб, сладкиши и захарни изделия,сладоледи; мед, меласа; мая,бакпулвер; сол, горчица; оцет, сосове (подправки); подправки; лед.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); krydderier; råis.

Καφές, υποκατάστατα καφέ, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος)· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

Kohv, kohvi aseained, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago; jahu ja teraviljast valmistatud tooted, leib-sai, kondiitritooted, maiustused ja võõbad; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep; äädikas, kastmed (vürtsid); vürtsid; võõp.

Kahvi, kahvinkorvikkeet, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, kávépótló szerek; liszt és gabonafélékből készült készítmények, kenyér, süteménytészták és cukrászsütemények, fagylaltok; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár; ecet, szószok (fuszerek); fűszerek; fagylalt.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio.

Kava, kavos pakaitalai, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, sago kruopos, tapijoka; miltai ir grūdų produktai, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glaistyti gaminiai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas, padažai (uždarai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, mākslīgā kafija; milti un labības produkti, maize, maizes un konditorejas izstrādājumi, saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis, garšvielu mērces; garšvielas; pārtikas ledus.

Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; ġelat.

Koffie, koffiesurrogaten, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, kawa nienaturalna; mąka i preparaty zbożowe, chleb, ciasto i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet winny, sosy (przyprawy); przyprawy; lód.

Café, sucedâneos do café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar.

Cafea, ceai, cacao, zahar, orez, tapioca, sago, inlocuitori de cafea; făină şi preparate din cereale, pâine, produse de cofetărie şi patiserie, îngheţate; miere, melasă; drojdie, praf de copt; sare, muştar; oţeturi, sosuri (condimente); mirodenii; gheaţă brută.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; mlieka a zložky vyrobené z obilnín, chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, kavni nadomestki; moka in izdelki iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled.

Kaffe, kaffeersättning, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is.

31
Výrobky zemědělské, zejména citrusy, obilniny a olejnaté látky, výrobky zahradnické, lesní neupravené ani nezpracované a zrní neuvedené v jiných třídách, zejména bavlníkové a sójové zrní, živá zvířata; čerstvé ovoce a zelenina, semena, přírodní rostliny a květiny; krmivo pro zvířata; slad.

Produits agricoles notamment agrumes, céréales et oléagineux, horticoles, forestiers ni préparés ni transformés, et graines, non compris dans d'autres classes, notamment graines de coton et de soja, animaux vivants; fruits et légumes frais, semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt.

Agricultural products, in particular citrus fruits, cereals and oleaginous products, horticultural and forestry products, neither prepared nor processed, and grains, not included in other classes, in particular cotton seeds and soya beans, live animals; fresh fruits and vegetables, seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt.

Landwirtschaftliche Erzeugnisse, insbesondere Zitrusfrüchte, Getreide und Ölfrüchte, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, weder verarbeitet noch behandelt, und Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, insbesondere Baumwollsamen und Sojasamen, lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse, Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Tierfutter; Malz.

Земеделски продукти, а именно цитрусови плодове, зърнени и маслени растения, овощарски, горски, нито приготвени, нито обработени, и зърно, ако не са включени в други класове, а именно зърна от памук и соя, живи животни; пресни плодове и зеленчуци, семена, естествени растения и цветя; храни за животни; малц.

Landbrugsprodukter, bl.a. citrusfrugter, kornprodukter og olieholdige produkter, havebrugs- og skovbrugsprodukter (ikke tilberedte eller forarbejdede) samt korn, ikke indeholdt i andre klasser, bl.a. bomuldsfrø og soya, levende dyr; friske frugter og grøntsager, frø og såsæd, naturlige planter og blomster; foder til dyr; malt.

Γεωργικά προϊόντα, συγκεκριμένα εσπεριδοειδή, δημητριακά και ελαιούχα, κηπουρικά, δασοκομικά, μη κατεργασμένα ή μεταποιημένα, και σπόροι, μη περιλαμβανόμενοι σε άλλες κλάσεις, συγκεκριμένα σπόροι βαμβακιού και σόγιας, ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά, σπόροι, φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές· βύνη.

Productos agrícolas en particular cítricos, cereales y oleaginosas, hortícolas, forestales ni preparados ni transformados, y semillas, que no se incluyan en otras clases, en particular semillas de algodón y de soja, animales vivos; frutas y legumbres frescas, semillas, plantas y flores naturales; forrajes para animales; malta.

Põllumajandustooted, nimelt toiduks valmistamata ja töötlemata tsitrusviljad, teravili ja õlikultuurid, aiandus-, metsandustooted ja seemned, mis ei kuulu teistesse klassidesse, nimelt puuvilla- ja sojaseemned, elusloomad; värsked puuviljad ja köögiviljad, seemned, looduslikud taimed ja lilled; loomatoit; linnased.

Maataloustuotteet, erityisesti käsittelemättömät ja jalostamattomat sitrushedelmät, viljat ja öljykasvit, puutarhatuotteet, metsätaloustuotteet sekä viljat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin, erityisesti puuvillan- ja soijansiemenet, elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset, siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; eläintenruuat; maltaat.

Mezőgazdasági termékek, különösen citrusfélék, gabonafélék és olajos gyümölcsök, kertészeti, erdészeti termékek nem elkészített, nem feldolgozott állapotban és más osztályokba nem tartozó magok, vagyis pamut- és szójamagok, élő állatok; friss gyümölcsök és zöldségek, magvak, természetes növények és virágok; állati tápok; maláta.

Prodotti agricoli, in particolare agrumi, cereali e semi oleosi, orticoli, forestali né preparati, né trasformati e granaglie, non comprese in altre classi, in particolare semi di cotone e di soia, animali vivi; frutta e ortaggi freschi, sementi, piante e fiori naturali; alimenti per animali; malto.

Žemės ūkio, sodininkystės, miškininkystės produktai, ypač citrusinės kultūros, grūdai ir aliejiniai augalai, neparuošti, neapdoroti, ir sėklos, nepriskirtos kitoms klasėms, ypač medvilnės ir sojos sėklos, gyvi gyvuliai; švieži vaisiai ir daržovės, sėklos, natūralūs augalai ir gėlės; ėdalas gyvūnams; salyklas.

Lauksaimniecības produkti, jo īpaši citrusaugi, graudaugi un eļļas augi, dārzkopības produkti, mežkopības produkti, kas nav ne apstrādāti, ne pārstrādāti, un sēklas, kas nav iekļautas citās klasēs, jo īpaši kokvilnas un sojas sēklas, dzīvi dzīvnieki; svaigi augļi un dārzeņi, sēklas, dabīgie augi un ziedi; barība dzīvniekiem; iesals.

Prodotti agrikoli l-aktar frott taċ-ċitru, ċereali u frott taż-żejt, ta' l-ortikultura, tal-forestrija la ppreparati anqas ipproċessati, u ċereali, mhux inklużi fi klassijiet oħra, l-aktar żrieragħ tal-qoton u tas-sojja, annimali ħajjin; frott u ħxejjex friski, żrieragħ, pjanti naturali u fjuri; ikel ta' l-annimali domestiċi; qamħ.

Landbouwproducten, onder andere citrusvruchten, granen en oliehoudende producten, tuin- en bosbouwproducten, niet bewerkt of verwerkt, en zaden voor zover niet begrepen in andere klassen, onder andere katoenzaad en soja, levende dieren; verse vruchten en groenten, zaaizaden, levende planten en bloemen; diervoeder; mout.

Produkty rolne, w szczególności owoce cytrusowe, ziarno zbóż i rośliny oleiste, ogrodowe, leśne niepreparowane, ani nieprzetworzone i nasiona, nieujęte w innych klasach, w szczególności nasiona bawełny i soi, zwierzęta żywe; świeże owoce i warzywa, nasiona, naturalne rośliny i kwiaty; karma dla zwierząt; słód.

Produtos agrícolas, nomeadamente citrinos, cereais e oleaginosos, hortícolas, florestais nem preparados nem transformados, e grãos, não incluídos noutras classes, nomeadamente sementes de algodão e de soja, animais vivos; frutos e legumes frescos, sementes, plantas e flores naturais; alimentos para animais; malte.

Produse agricole, in special citrice, cereale si produse uleioase, horticole, forestiere nu preparate sau transformate, precum si cereale, in masura in care nu sunt incluse in alte clase, in special cereale din bumbac si din soia, animale vii; fructe si legume proaspete, seminte, plante naturale si flori; hrana pentru animale; malţ.

Poľnohospodárske produkty, predovšetkým citrusové plody, obilniny a olejnaté plody, záhradnícke, lesné produkty neupravené ani nespracované a semená nezahrnuté v iných triedach, predovšetkým semená bavlny a sóje, živé zvieratá; čerstvé ovocie a zelenina, semená, prírodné rastliny a kvety; krmivo pre zvieratá; slad.

Niti pripravljeni, niti predelani poljedelski, vrtnarski, gozdarski proizvodi in semensko zrnje, ki jih ne obsegajo drugi razredi,predvsem agrumi, žitarice in oljarice, predvsem bombažna in sojina semena, žive živali; sveže sadje in zelenjava, semena, naravne rastline in sveže cvetje; živalska krmila; slad.

Jordbruksprodukter speciellt citrusfrukter, spannmål och oljeväxter, trädgårds- och skogsbruksprodukter, ej bearbetade eller omvandlade, och spannmål, ej ingående i andra klasser, bomullsfrön och sojabönor, levande djur; färska frukter och grönsaker, fröer och utsäden, levande växter, plantor och blommor; djurfoder; malt.

32
Piva; minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné džusy; sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů.

Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Бира; минерални и газирани води и други безалкохолни напитки; плодови напитки и сокове; сиропи и други препарати за приготвяне на напитки.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Ζύθος· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Õlu (mitmesugune); mineraalvesi ja õhuhapnikuga rikastatud vesi, alkoholi mittesisaldavad joogid; puuviljamahlad ja puuviljajoogid; siirupid ja muud joogivalmistusained.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Sörök; asványvíz és szénsavasvíz és más alkoholmentes italok; gyümölcsitalok és gyümölcslevek; szörpök/szirupok és egyéb készítmények (italok készítéséhez használt ~).

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Įvairių rūšių alus; mineralinis ir gazuotas vanduo bei kiti nealkoholiniai gėrimai; vaisių gėrimai ir vaisių sultys; sirupai ir kiti gėrimų gaminimo preparatai.

Alus; minerālūdeņi, gāzēti ūdeņi un citi bezalkoholiskie dzērieni; augļu dzērieni un augļu sulas; sīrupi un citas sastāvdaļas dzērienu pagatavošanai.

Birer; ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mhux alkoħoliku; xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott; ġulepp u preparazzjonijiet oħra għat-tħejjija tax-xorb.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Piwo; wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; napoje owocowe i soki owocowe; syropy i inne preparaty do sporządzania napojów.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.

Bere; ape minerale şi gazoase şi alte băuturi nealcoolice; băuturi din fructe şi sucuri de fructe; siropuri şi alte preparate pentru fabricarea băuturilor.

Pivá; minerálky a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné šťavy; sirupy a iné prípravky na výrobu nápojov.

Piva; mineralne in gazirane vode in druge brezalkoholne pijače; sadne pijače in sadni sokovi; sirupi in drugi preparati za pripravo pijač.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.

35
Reklama; obchodní řízení; podnikové řízení; kancelářské funkce; jednání, obchodování, obchodní distribuce, včetně těchto služeb prostřednictvím počítačových sítí a jiných komunikačních sítí, se zaměřením na volně ložené suroviny, obilniny a olejnaté látky, citrusy, surovou a upravenou bavlnu, surový a čistý třtinový cukr, kávu, kovy, energetické výrobky, jako je například surová ropa, ropné výrobky, přírodní plyn, zkapalněný plyn, uhlí, elektřina, petrochemické výrobky, plastické pryskyřice a deriváty všech těchto výrobků; pomoc a konzultace se zaměřením na řízení podniků v energetickém sektoru; studie trhu, vyhledávání dodavatelů nabídek a nákupů, za účelem velkoobchodního a maloobchodního prodeje se zaměřením na volně ložené zemědělské suroviny, obilniny a olejnaté látky, citrusy, surovou a upravenou bavlnu, surový a čistý třtinový cukr, kávu, kovy, energetické výrobky, jako je například surová ropa, ropné výrobky, přírodní plyn, zkapalněný plyn, uhlí, elektřina, petrochemické výrobky, plastické pryskyřice a deriváty všech těchto výrobků.

Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; services de négoce, de marchandisage, de distribution commerciale, y compris par l'intermédiaire de réseaux informatiques et autres réseaux de télécommunication, de matières premières agricoles en vrac, de céréales, d'oléagineux, d'agrumes, de coton brut et transformé, de sucre brut et blanc, de café, de métaux, de produits énergétiques tels que pétrole brut, produits pétroliers, gaz naturel, gaz liquéfié, charbon, électricité, produits pétrochimiques, résines plastiques et dérivés de tous ces produits; services d'assistance et de consultation dans le domaine de la gestion des entreprises dans le secteur énergétique; services d'étude de marché, de recherche de fournisseurs d'offres, et d'achats, en vue de la revente en gros et au détail de matières premières agricoles en vrac, de céréales, d'oléagineux, d'agrumes, de coton brut et transformé, de sucre brut et blanc, de café, de métaux, de produits énergétiques tels que pétrole brut, produits pétroliers, gaz naturel, gaz liquéfié, charbon, électricité, produits pétrochimiques, résines plastiques et dérivés de tous ces produits.

Advertising; business management; business administration; office functions; trading, merchandising and commercial distribution, including by means of computer networks and other telecommunications networks, of bulk raw agricultural materials, cereals, oleaginous products, citrus fruits, raw and processed cotton, raw and white sugar, coffee, metals, energy products including crude oil, petroleum products, natural gas, liquefied gas, coal, electricity, petrochemical products, plastic resins and derivatives of all the aforesaid goods; assistance and consultancy in the field of corporate management in the energy sector; market studies, searching for suppliers, bids and purchases, with a view to the wholesale or retail resale of bulk agricultural raw materials, cereals, oleaginous goods, citrus fruits, raw and processed cotton, raw and white sugar, coffee, metals, energy goods such as crude oil, petroleum goods, natural gas, liquefied gas, coal, electricity, petrochemicals, plastic resins and derivatives of all these goods.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Leistungen auf dem Gebiet des Handels, des Merchandising, des Handelsvertriebs, einschließlich über Computernetzwerke und über andere Telekommunikationsnetze, in Bezug auf lose landwirtschaftliche Rohstoffe, Getreide, Ölfrüchte, Zitrusfrüchte, Rohbaumwolle und behandelte Baumwolle, Rohzucker und weißen Zucker, Kaffee, Metalle, Energieprodukte, wie Rohöl, Erdölerzeugnisse, Erdgas, Flüssiggas, Kohle, Elektrizität, petrolchemische Erzeugnisse, Kunstharze und Derivate all dieser Erzeugnisse; Hilfeleistung und Beratung in Bezug auf die Unternehmensverwaltung im Energiesektor; Leistungen der Marktforschung, der Suche nach Anbietern von Angeboten, von Käufen, für den Weiterverkauf im Rahmen des Groß- und Einzelhandels für lose landwirtschaftliche Rohstoffe, Getreide, Ölfrüchte, Zitrusfrüchte, Rohbaumwolle und behandelte Baumwolle, Rohzucker und weißen Zucker, Kaffee, Metalle, Energieprodukte, wie Rohöl, Erdölerzeugnisse, Erdgas, Flüssiggas, Kohle, Elektrizität, petrolchemische Erzeugnisse, Kunstharze und Derivate all dieser Erzeugnisse.

Реклама; бизнес управление; търговска администрация; административна дейност; услуги, свързани с търговия, маркетинг, търговска дистрибуция, включително чрез компютърни мрежи и други телекомуникационни мрежи, на земеделски суровини в насипно състояние, зърнени растения, маслени растения, цитрусови плодове, суров и непреработен памук, сурова и бяла захар, кафе, метали, енергийни продукти като суров петрол, петролни продукти, природенн газ, втечнен газ, въглища, електричество, петролохимически продукти, пластмасови смоли и производни на тези продукти; услуги, за помощ и консултация в областта на управдлението на предприятия в енергийния сектор; услуги за проучване на пазара, проучване на предоставящи офери и покупка сцел препродажба на едро и на дребно на земеделски насипни суровини, зърнени, маслодайни растения, цитрусови плодове, необработен и обработен памук, необработена и бяла захар, кафе, метали, енергийни продукти, такива като нерафиниран нефт, петролни продукти естествен газ, втечнен газ, въглища, електричество, нефтохимични продукти, пластични смоли и производни на всички тези продукти.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver; forhandlingsvirksomhed, merchandising, salgsdistribution, inklusive formidlet via computernetværk og andre telekommunikationsnetværk, af råmaterialer fra landbruget som bulkvarer, korn, olieholdige produkter, citrusfrugter, ubearbejdet og forarbejdet bomuld, råsukker og hvid sukker, kaffe, metaller, energiprodukter, såsom råolie, olieprodukter, naturgas, flydende gasser, kul, elektricitet, petrokemikalier, plasticharpiks og derivater af alle disse produkter; rådgivning og bistand inden for virksomhedsledelse på energiområdet; markedsundersøgelser, undersøgelse af salgs- og købstilbud fra leverandører med henblik på videresalg i engros- eller detailleddet af råmaterialer fra landbruget som bulkvarer, korn, olieholdige produkter, citrusfrugter, ubearbejdet og forarbejdet bomuld, råsukker og hvid sukker, kaffe, metaller, energiprodukter, såsom råolie, olieprodukter, naturgas, flydende gasser, kul, elektricitet, petrokemikalier, plasticharpiks og derivater af alle disse produkter.

Διαφήμιση· διοίκηση παραγωγής και επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου· υπηρεσίες διαπραγμάτευσης, εμπορευματοποίησης, εμπορικής διανομής, μεταξύ άλλων μέσω δικτύων πληροφορικής και άλλων δικτύων τηλεπικοινωνιών, πρώτων γεωργικών υλών χύδην, δημητριακών, ελαιούχων, εσπεριδοειδών, ακατέργαστου και μεταποιημένου βαμβακιού, ακατέργαστης και λευκής ζάχαρης, καφέ, μετάλλων, ενεργειακών προϊόντων όπως το ακατέργαστο πετρέλαιο, προϊόντων πετρελαίου, φυσικού αερίου, υγροποιημένου αερίου, άνθρακα, ηλεκτρισμού, πετροχημικών προϊόντων, πλαστικών ρητινών και παραγώγων του συνόλου των προϊόντων αυτών· υπηρεσίες υποστήριξης και παροχής συμβουλών στον τομέα της διαχείρισης επιχειρήσεων στον κλάδο ενέργειας· υπηρεσίες έρευνας αγοράς, αναζήτησης προμηθευτών προσφοράς και αγοράς, με στόχο την χονδρική και λιανική μεταπώλησή τους, πρώτων γεωργικών υλών χύδην, δημητριακών, ελαιούχων, εσπεριδοειδών, ακατέργαστου και μεταποιημένου βαμβακιού, ακατέργαστης και λευκής ζάχαρης, καφέ, μετάλλων, ενεργειακών προϊόντων όπως το ακατέργαστο πετρέλαιο, προϊόντων πετρελαίου, φυσικού αερίου, υγροποιημένου αερίου, άνθρακα, ηλεκτρισμού, πετροχημικών προϊόντων, πλαστικών ρητινών και παραγώγων του συνόλου των προϊόντων αυτών.

Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; servicios de negocio, de mercadeo, de distribución comercial, incluyendo mediante redes informáticas y otras redes de telecomunicación, de materias primas agrícolas a granel, de cereales, de oleaginosas, de cítricos, de algodón en bruto y transformado, de azúcar sin refinar y blanca, de café, de metales, de productos energéticos tales como el petróleo en bruto, productos petrolíferos, gas natural, gas licuado, carbón, electricidad, productos petroquímicos, resinas plásticas y derivados de todos estos productos; servicios de asistencia y de consultoría en el ámbito de la gestión de las empresas del sector energético; servicios de estudio de mercado, de búsqueda de proveedores de ofertas, y de compras, para la reventa al por mayor y al por menor de materias primeras agrícolas a granel, de cereales, de oleaginosas, de cítricos, de algodón en bruto y transformado, de azúcar sin refinar y blanco, de café, de metales, de productos energéticos tales como el crudo, productos petrolíferos, gas natural, gas licuado, carbón, electricidad, productos petroquímicos, resinas plásticas y derivados de todos estos productos.

Reklaam; ärijuhtimine; äriline juhtimine; kontoriteenused; hulgimüügi-, turunduse, kaubandusliku jaotamise teenused, sh arvutivõrkude ja muude kaugsidevõrkude vahendusel, järgmiste toodete osas: pakendamata põllumajanduslikud toorained, teraviljad, õlikultuurid, tsitrusviljad, töötlemata ja muundamata puuvill, toorsuhkur ja rafineeritud suhkur, kohv, metallid, energeetilised tooted, nagu toornafta, naftatooted, maagaas, vedelgaas, kivisüsi, elektrienergia, naftakeemiatooted, tehisvaigud ja kõigi nende toodete derivaadid; abistamis- ja konsultatsiooniteenused energeetikasektori ettevõtete juhtimise valdkonnas; turu-uuringute, pakkumiste tegijate otsimise ja ostuteenused järgmiste toodete edasimüüki (kas hulgi- või jaemüüki) silmas pidades: pakendamata põllumajanduslikud toorained, teraviljad, õlikultuurid, tsitrusviljad, töötlemata ja muundamata puuvill, toorsuhkur ja rafineeritud suhkur, kohv, metallid, energeetilised tooted, nagu toornafta, naftatooted, maagaas, vedelgaas, kivisüsi, elektrienergia, naftakeemiatooted, tehisvaigud ja kõigi nende toodete derivaadid.

Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät; seuraavia tuotteita koskevat kaupankäynti-, markkinointi- ja kaupalliset jakelupalvelut, myös tietoverkkojen ja muiden tietoliikenneverkkojen välityksellä: maatalouden raaka-aineet irtotavarana, viljat, öljykasvit, sitrushedelmät, raaka ja jalostettu puuvilla, raakasokeri ja valkoinen sokeri, kahvi, metallit, energiatuotteet, kuten raakaöljy, öljytuotteet, luonnonkaasu, nestekaasu, kivihiili, sähkö, petrokemian tuotteet, muovihartsit ja kaikkien näiden tuotteiden johdannaiset; avustus- ja konsultointipalvelut energia-alan yritysten hoidon alalla; markkinatutkimuksia ja tarjousten toimittajien kartoitusta koskevat palvelut sekä ostopalvelut seuraavien tuotteiden tukku- ja vähittäisjälleenmyynnin mahdollistamiseksi: maatalouden raaka-aineet irtotavarana, viljat, öljykasvit, sitrushedelmät, raaka ja jalostettu puuvilla, raakasokeri ja valkoinen sokeri, kahvi, metallit, energiatuotteet, kuten raakaöljy, öljytuotteet, luonnonkaasu, nestekaasu, kivihiili, sähkö, petrokemian tuotteet, muovihartsit ja kaikkien näiden tuotteiden johdannaiset.

Reklámozás; kereskedelmi ügyletek; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák; kereskedési, eladásösztönzési, kereskedelmi forgalmazási szolgáltatások számítógépes hálózatok és egyéb távközlési hálózatok útján is ömlesztett mezőgazdasági nyersanyagokhoz, gabonafélékhez, olajos gyümölcsökhöz, citrusfélékhez, nyers és feldolgozott pamuthoz, nyers és finomított cukorhoz, kávéhoz, fémekhez, energiatermékekhez, úgymint nyers kőolajhoz, kőolajtermékekhez, földgázhoz, cseppfolyósított gázhoz, szénhez, elektromos áramhoz, petrokémiai termékekhez, műanyag gyantákhoz és mindezen termékek származékaihoz; támogatási és konzultációs szolgáltatások vállalatgazdálkodáshoz az energetikai szektorban; piackutatási, ajánlattevő-keresési és beszerzési szolgáltatások ömlesztett mezőgazdasági nyersanyagok, gabonafélék, olajos gyümölcsök, citrusfélék, nyers és feldolgozott pamut, nyers és fehér cukor, kávé, fémek, energiahordozók, úgymint nyers kőolaj, kőolajtermékek, földgáz, cseppfolyósított gáz, szén, elektromos áram, petrokémiai termékek, műanyag gyanták és mindezen termékek származékainak nagy- és kiskereskedelmi viszonteladása érdekében.

Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio; servizi di commercio, di attività promozionali, di distribuzione commerciale, anche tramite reti informatiche e altre reti di telecomunicazione, di materie agricole sfuse, di cereali, di semi oleosi, di agrumi, di cotone grezzo e trasformato, di zucchero grezzo e bianco, di caffè, di metalli, di prodotti energetici quali il petrolio grezzo, prodotti petroliferi, gas naturale, gas liquefatto, carbone, elettricità, prodotti petrolchimici, resine plastiche e derivati di questi prodotti; servizi di assistenza e di consulenza nel settore della gestione delle imprese nell'ambito energetico; servizi di ricerche di mercato, di ricerca di fornitori d'offerte, d'acquisti, in vista della vendita all'ingrosso e al dettaglio di materie prime agricole sfuse, di cereali, di semi oleosi, d'agrumi, di cotone grezzo e trasformato, di zucchero grezzo e bianco, di caffè, di metalli, di prodotti energetici quali petrolio grezzo, prodotti petroliferi, gas naturali, gas liquidi, carbone, corrente elettrica, petrolchimici, resine plastiche e derivati di tutti questi prodotti.

Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; istaigu veikla; pirminių nesupakuotų medžiagų, grūdų, aliejinių augalų, citrusinių vaisių, neapdirbtos ir neperdirbtos medvilnės, neapdirbto ir balto cukraus, kavos, metalų, energetinių prekių, tokių kaip nafta, naftos produktai, gamtinės dujos, suskystintos dujos, akmens anglis, elektra, cheminiai naftos produktai, plastiškos dervos ir visų šių produktų gaminiai, prekybos, rinkodaros komplekso, komercinio paskirstymo, įskaitant kompiuterių ir kitų telekomunikacijos tinklų tarpininkus, paslaugos; pagalbos ir konsultacijų, valdant energetikos sektoriaus įmonę, paslaugos; rinkos tyrimas, tiekėjų pasiūlos ir pirkimų paieška nesupakuotų žemės ūkio žaliavų, grūdų, aliejinių augalų, citrusinių augalų, neapdirbtos ir apdorotos medvilnės, nevalyto ir balto cukraus, kavos, metalų, energetinių produktų, kaip nevalytos naftos, naftos produktų, gamtinių dujų, suskystintų dujų, akmens anglies, elektros, petrochemijos produktų, plastikinių dervų ir visų šių produktų šalutinių produktų didmeninio ir mažmeninio perpardavimo tikslu.

Reklāma; darījumu vadīšana; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi; tirdzniecības, tirdzniecības veicināšanas un izplatīšanas pakalpojumi, proti, izmantojot informātiskos tīklus un citus telekomunikāciju tīklus, attiecībā uz neiesaiņotiem lauksaimniecības produktiem, eļļas augiem, citrusaugiem, graudaugiem, apstrādātu un neapstrādātu kokvilnu, neapstrādātu cukuru un balto cukuru, kafiju, metāliem, enerģētikas produktiem, tādiem kā jēlnaftu, petrolejas produktiem, dabasgāzi, sašķīdinātām gāzēm, akmeņoglēm, elektrību, petroķīmiskiem produktiem, plastmasas sveķiem un visu šo preču blakusproduktiem; atbalsta un konsultāciju pakalpojumi enerģētikas nozares uzņēmējvadības jomā; tirgus izpētes pakalpojumi, ražotāja piedāvājumu un iepirkumu izpēte tālākai vairumtirdzniecībai vai mazumtirdzniecībai attiecībā uz neiesaiņotiem lauksaimniecības produktiem, eļļas augiem, citrusaugiem, graudaugiem, apstrādātu un neapstrādātu kokvilnu, neapstrādātu cukuru un balto cukuru, kafiju, metāliem, enerģētikas produktiem, tādiem kā jēlnaftu, petrolejas produktiem, dabasgāzi, sašķīdinātām gāzēm, akmeņoglēm, elektrību, petroķīmiskiem produktiem, plastmasas sveķiem un visu šo preču blakusproduktiem.

Reklamar; il-ġestjoni tan-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji; servizzi ta' negozjar, ta' marketing, ta' distribuzzjoni kummerċjali, inkluż permezz ta' netwerks informatiċi u netwerks oħra tat-telekomunikazzjoni, ta' materji primi agrikoli vacuum-packed, ta' ċereali, ta' frott taż-żejt, ta' frott taċ-ċitru, ta' qoton naturali u pproċessat, ta' zokkor naturali u raffinat, ta' kafè, ta' metalli, ta' prodotti li jagħtu l-enerġija bħal żejt mhux raffinat, prodotti taż-żejt, gass naturali, gass likwidu, faħam, elettriku, prodotti petrokimiċi, reżini tal-plastik u prodotti sekondarji ta' dawn il-prodotti kollha; servizzi ta' assistenza u ta' konsulenza fil-qasam tal-ġestjoni ta' intrapriżi fis-settur ta' l-enerġija; servizzi ta' studju tas-suq, ta' riċerka ta' fornituri ta' offerti, u ta' xiri, bil-ħsieb li jerġgħu jinbiegħu bl-ingrossa u bl-imnut ta' materji primi agrikoli vacuum-packed, ta' ċereali, ta' frott taż-żejt, ta' frott taċ-ċitru, ta' qoton naturali u pproċessat, ta' zokkor naturali u raffinat, ta' kafè, ta' metalli, ta' prodotti li jagħtu l-enerġija bħal żejt mhux raffinat, prodotti taż-żejt, gass naturali, gass likwidu, faħam, elettriku, prodotti petrokimiċi, reżini tal-plastik u prodotti sekondarji ta' dawn il-prodotti kollha.

Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten; onderhandeling, merchandising, zakelijke distributie, waaronder via computernetwerken en andere telecommunicatienetwerken, op het gebied van losse landbouwgrondstoffen, granen, oliehoudende producten, citrusvruchten, ruwe en bewerkte katoen, ruwe en witte suiker, koffie, metalen, energieproducten, zoals ruwe olie, olieproducten, aardgas, vloeibare gassen, steenkool, elektriciteit, petrochemische producten, kunststoffen en derivaten van al deze producten; ondersteuning en advisering op het gebied van beheer van ondernemingen in de energiesector; marktonderzoek, het zoeken van leveranciers van aanbiedingen en aankopen, met het oog op groothandel en detailhandel in losse landbouwgrondstoffen, granen, oliehoudende producten, citrusvruchten, ruwe en bewerkte katoen, ruwe en witte suiker, koffie, metalen, energieproducten, zoals ruwe olie, olieproducten, aardgas, vloeibare gassen, steenkool, elektriciteit, petrochemische producten, kunststoffen en derivaten van al deze producten.

Reklama; zarządzanie w działalności handlowej; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe; usługi w zakresie handlu i dystrybucji handlowej, w tym za pośrednictwem sieci informatycznych i innych sieci telekomunikacyjnych, dotyczące towarów rolnych luzem, ziarna zbóż, roślin oleistych, owoców cytrusowych, bawełny w stanie surowym i przetworzonej, cukru nierafinowanego i białego, kawy, metali, produktów energetycznych takich jak ropa naftowa, produkty naftowe, gaz ziemny, gaz płynny, węgiel, elektryczność, produkty petrochemiczne, żywice z tworzyw sztucznych i (produkty) pochodne wszystkich wymienionych produktów; usługi w zakresie pomocy i doradztwa w zakresie zarządzania przedsiębiorstwami w sektorze energetycznym; usługi w zakresie badania rynku, poszukiwania handlowców (oferty sprzedaży i zakupu), w celu odprzedania w zakresie handlu hurtowego i detalicznego: towarów rolnych luzem, ziarna zbóż, roślin oleistych, owoców cytrusowych, bawełny w stanie surowym i przetworzonej, cukru nierafinowanego i białego, kawy, metali, produktów energetycznych takich jak ropa naftowa, produkty naftowe, gaz ziemny, gaz płynny, węgiel, elektryczność, żywice z tworzyw sztucznych i (produkty) pochodne wymienionych produktów.

Publicidade; gestão dos negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório; serviços de negócios, de marketing, de distribuição comercial, incluindo através de redes informáticas e outras redes de telecomunicação, de matérias primas agrícolas a granel, de cereais, de oleaginosos, de citrinos, de algodão em bruto e transformado, de açúcar em bruto e branco, de café, de metais, de produtos energéticos tais como petróleo em bruto, produtos petrolíferos, gás natural, gás liquefeito, carvão, electricidade, produtos petroquímicos, resinas plásticas e derivados de todos os produtos atrás referidos; serviços de assistência e de consultadoria no domínio da gestão das empresas no sector energético; serviços de estudos de mercado, de pesquisa de fornecedores de ofertas e de compras, com vista à revenda por grosso e a retalho de matérias primas agrícolas a granel, de cereais, de oleaginosos, de citrinos, de algodão em bruto e transformado, de açúcar em bruto e branco, de café, de metais, de produtos energéticos tais como petróleo em bruto, produtos petrolíferos, gás natural, gás liquefeito, carvão, electricidade, produtos petroquímicos, resinas plásticas e derivados de todos os produtos atrás referidos.

Publicitate; managementul afacerilor; administrarea afacerilor; funcţii administrative; servicii de negot, de comert cu marfuri, de distributie comerciala, inclusiv prin intermediul retelelor informatice si al altor retele de telecomunicatii, de materii prime agricole in vrac, de cereale, de produse uleioase, de citrice, de bumbac in stare bruta si prelucrat, de zahar in stare bruta si de zahar alb, de cafea, de metale, de produse energetice cum ar fi petrolul brut, produsele petroliere, gazul natural, gazul lichefiat, carbonul, electricitatea, produsele petrochimice, rasinile plastice si derivate din toate aceste produse; servicii de asistenta si de consultanta in ceea ce priveste gestiunea intreprinderilor in sectorul energetic; servicii studii de piata, de cercetare de furnizori de oferte, si de cumparaturi, in vederea revanzarii cu ridicata sau cu amanuntul de materii prime agricole in vrac, de cereale, de produse uleioase, de citrice, de bumbac in stare bruta si prelucrat, de zahar in stare bruta si de zahar alb, de cafea, de metale, de produse energetice cum ar fi petrolul brut, produsele petroliere, gazul natural, gazul lichefiat, carbonul, electricitatea, produsele petrochimice, rasinile plastice si derivate din toate aceste produse.

Reklama; obchodný manažment; obchodná správa; kancelárske funkcie; služby súvisiace s obchodovaním, komercializáciou, obchodnou distribúciou voľne uložených poľnohospodárskych surovín, obilnín, olejnatých plodov, citrusových plodov, surovej a spracovanej bavlny, surového a bieleho cukru, kávy, kovov, energetických produktov ako napríklad ropy, ropných produktov, zemného plynu, skvapalneného plynu, uhlia, elektriny, petrochemických produktov, plastových živíc a derivátov zo všetkých týchto produktov, vrátane prostredníctvom počítačových sietí a iných telekomunikačných sietí; asistenčné a konzultačné služby v oblasti správy a riadenia podnikov v odvetví energetiky; služby v oblasti analýzy trhu, vyhľadávania dodávateľov, ponúk a nákupov na účely ďalšieho veľkoobchodného a maloobchodného predaja voľne uložených poľnohospodárskych surovín, obilnín, olejnatých plodov, citrusových plodov, surovej a spracovanej bavlny, surového a bieleho cukru, kávy, kovov, energetických produktov ako napríklad ropy, ropných produktov, zemného plynu, skvapalneného plynu, uhlia, elektriny, petrochemických produktov, plastových živíc a derivátov zo všetkých týchto produktov.

Oglasna dejavnost; vodenje komercialnih poslov; poslovna administracija; pisarniški posli; storitve posredovanja pri, trgovanja z, komercialne distribucije, vključno preko računalniških omrežij in drugih telekomunikacijskih omrežij, poljedelskih surovin brez embalaže, žitaric, oljaric, agrumov, surovega in predelanega bombaža, surovega in belega sladkorja, kave, kovin, energetskih proizvodov, kot npr. surove nafte, naftnih proizvodov, zemeljskega plina, utekočinjenega plina, premoga, električne energije, petrokemičnih proizvodov, umetnih smol in derivatov vseh teh proizvodov; pomožne in svetovalne storitve na področju upravljanje podjetij v energetskem sektorju; storitve tržne študije, iskanja ponudnikov in nakupov, za veleprodajno in maloprodajno preprodajo poljedelskih surovin brez embalaže, žitaric, oljaric, agrumov, surovega in predelanega bombaža, surovega in belega sladkorja, kave, kovin, energetskih proizvodov, kot npr. surove nafte, naftnih proizvodov, zemeljskega plina, utekočinjenega plina, premoga, električne energije, petrokemičnih proizvodov, umetnih smol in derivatov vseh teh proizvodov.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster; handel, marknadsföring och kommersiell distribution, inklusive genom datornät och andra telekommunikationsnät, av jordbruksråvaror i parti, spannmål, oljeväxter, citrusfrukter, rå- och omvandlad bomull, råsocker och vitt socker, kaffe, metaller, energiprodukter såsom råolja, oljeprodukter, naturgas, flytande gas, kol, elektrisk kraft, petrokemiska produkter, plasthartser och derivat av alla dessa produkter; assistans och konsultation inom området för företagsledning inom energisektorn; marknadsundersökningar, sökning efter leverantörer, erbjudanden och köp för grossist- och detaljiståterförsäljning av jordbruksråvaror i parti, spannmål, oljeväxter, citrusfrukter, rå- och omvandlad bomull, råsocker och vitt socker, kaffe, metaller, energiprodukter såsom råolja, oljeprodukter, naturgas, flytande gas, kol, elektrisk kraft, petrokemiska produkter, plasthartser och derivat av alla dessa produkterr.

36
Pojištění; finanční obchody; peněžní záležitosti; činnosti související s nemovitostmi; služby finanční, zejména půjčky, úvěr, převod kapitálu a pojištění, se zaměřením na obchodování s energetickými výrobky (s ropou a jejími deriváty, plynem a jeho deriváty, elektřinou).

Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; services financiers, notamment de prêt, de crédit, de transfert de fonds et d'assurance, dans le secteur du commerce de produits de l'énergie (pétrole et ses dérivés, de gaz et ses dérivés, d'électricité).

Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs; financial services, in particular loans, credit, funds transfer and insurance, in the energy products trading sector (petroleum and derivatives thereof, gas and derivatives thereof, electricity).

Versicherungswesen; Finanzwesen; Geldgeschäfte; Immobilienwesen; Leistungen des Finanzwesens, insbesondere Darlehensvergabe, Kreditvergabe, Geldtransfer und Versicherungsleistungen, auf dem Gebiet des Handels mit Energieprodukten (Erdöl und seine Derivate, Gas und seine Derivate, Elektrizität).

Застрахователна дейност; финансови сделки; парични сделки; сделки с недвижимо имущество; финансови услуги, по-точно заем, кредит, прехвърляне на пари и застраховка, в сектора с търговия на енергийни продукти (нефт и негови производни, газ и негови производни, електричество).

Forsikringsvirksomhed; finansiel virksomhed; valutarisk virksomhed; ejendomsmæglervirksomhed; finansielle tjenesteydelser, bl.a. lån, kreditgivning, pengeoverførsel og forsikringsvirksomhed inden for handel med energiprodukter (jordolie og derivater heraf, benzin og derivater heraf, elektricitet).

Ασφάλειες· χρηματο-οικονομικές υποθέσεις· νομισματικές υποθέσεις· κτηματομεσιτικές υποθέσεις· χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, συγκεκριμένα δανεισμός, πίστωση, μεταφορά κεφαλαίων και ασφάλιση, στον τομέα του εμπορίου προϊόντων ενέργειας (πετρελαίου και παραγώγων αυτού, φυσικού αερίου και παραγώγων αυτού, ηλεκτρισμού).

Seguros; negocios financieros; negocios monetarios; negocios inmobiliarios; servicios financieros, en particular de préstamo, de crédito, de transferencia de fondos y de seguros, en el sector del comercio de productos energéticos (petróleo y sus derivados, de gas y sus derivados, de electricidad).

Kindlustus; finantstehingud; rahatehingud; kinnisvaratehingud; finantsteenused, nimelt laenu-, krediidi-, fondide ülekande ja kindlustusteenused energiatoodete (nafta ja selle derivaadid, gaas ja selle derivaadid, elekter) kaubastamise sektoris.

Vakuutustoiminta; rahatalousasiat; raha-asiat; kiinteistöasiat; rahoituspalvelut, erityisesti laina-, luotto-, varainsiirto- ja vakuutuspalvelut energiatuotteiden (öljyn ja sen johdannaisten, kaasun ja sen johdannaisten ja sähkön) kaupan alalla.

Biztosítás; pénzügyi ügyletek; valutaügyletek; ingatlanügyletek; pénzügyi, különösen kölcsönzési, hitelezési, pénzátutalási és biztosítási szolgáltatások az energiatermékek (kőolaj és származékai, gáz és származékai, elektromos áram) kereskedelmi ágazatában.

Assicurazioni; affari finanziari; affari monetari; affari immobiliari; servizi finanziari, in particolare di prestito, di credito, di trasferimento di fondi e di assicurazioni, nel settore del commercio di prodotti dell'energia (petrolio e suoi derivati, di gas e suoi derivati, di elettricità).

Draudimas; finansinės operacijos; piniginės operacijos; nekilnojamojo turto operacijos; finansinės paslaugos, ypač paskolų, kredito, fondų ir draudimo pervedimo, energetikos produktų (naftos ir jos gaminių, dujų ir jų gaminių, elektros) prekybos srityje.

Apdrošināšana; finanšu lietas; darījumi ar naudu; nekustamā īpašuma lietas; finanšu pakalpojumi, jo īpaši aizdevumi, kredīts, fondu pārskaitīšana un apdrošināšana attiecībā uz enerģijas vielu tirdzniecības jomu (nafta un tās blakusprodukti, gāze un tās blakusprodukti, elektrība).

Assigurazzjoni; affarijiet finanzjarji; affarijiet monetarji; affarijiet relatati mal-proprjetà immobbli; servizzi finanzjarji, l-aktar ta' self, ta' kreditu, ta' trasferiment ta' fondi u ta' assigurazzjoni, fis-settur tan-negozju ta' prodotti li jagħtu l-enerġija (żejt u l-prodotti sekondarji tiegħu, ta' gass u l-prodotti sekondarji tiegħu, ta' elettriku).

Verzekeringen; financiële zaken; monetaire zaken; makelaardij in onroerende goederen; financiële diensten, onder andere leningen, kredieten, overdracht van fondsen en verzekeringen, in de sector voor handel in energieproducten (olie en derivaten, gas en derivaten, elektriciteit).

Ubezpieczenia; działalność finansowa; działalność monetarna; majątek nieruchomy; usługi finansowe, w szczególności pożyczki, kredyty, transfer funduszy i usługi ubezpieczeniowe, realizowane w sektorze handlu produktami energetycznymi (ropa naftowa i jej (produkty) pochodne, gaz i jego (produkty) pochodne, elektryczność).

Seguros; negócios financeiros; negócios monetários; negócios imobiliários; serviços financeiros, nomeadamente de empréstimo, de crédito, de transferência de fundos e de seguros, no sector do comércio de produtos da energia (petróleo e seus derivados, de gás e seus derivados, de electricidade).

Asigurări; afaceri financiare; afaceri monetare; activităţi imobiliare; servicii financiare, in special de imprumut, de credit, de transfer de fonduri si de asigurare, in sectorul comertului cu produse de energie (petrol si derivatele acestuia, gaz si derivate ale acestuia, electricitate).

Poist'ovníctvo; finančné záležitosti; peňažné záležitosti; záležitosti súvisiace s nehnutel'nost'ami; finančné služby, predovšetkým požičiavanie, úverovanie, prevod fondov a poistenie v oblasti obchodu s energetickými produktmi (ropa a jej deriváty, zemný plyn a jeho deriváty, elektrina).

Zavarovalništvo; finančni posli; denarni posli; posli v zvezi s posredovanjem nepremičnin; finančni posli, predvsem storitve posojila, kreditiranja, prenosa kapitala in zavarovalništvo, na področju trgovanja z energetskimi proizvodi (nafto in njenimi derivati, plinom in njegovimi derivati, električno energijo).

Försäkringsverksamhet; finansiella tjänster; monetära tjänster; fastighetsmäkleri; finansiella tjänster, speciellt utlåning, krediter, överföring av pengar och försäkring, inom sektorn för handel med ernrgiprodukter (petroleum och derivat därav, gas och derivat därav, elektricitet).

37
Stavby a opravy; instalační služby, stavebnictví a instalace terminálových zdviží pro export.

Construction, réparation; services d'installation, construction et installation de terminaux élévateurs pour l'exportation.

Building construction, repair; installation, construction and installation of terminal export elevators.

Bauwesen, Reparaturwesen; Leistungen der Installation, des Baus und der Installation von Förderanlagen für den Export.

Архитектурни услуги, ремонтни услуги; монтажни услуги, строителство и монтаж на терминали елеватори за износ.

Byggevirksomhed, reparationsvirksomhed; installation, konstruktion og opsætning af løfteanlæg til eksport.

Κατασκευές, επισκευές· υπηρεσίες εγκατάστασης, κατασκευής και εγκατάστασης τερματικών στοιβασίας για εξαγωγές.

Servicios de construcción, reparación; servicios de instalación, construcción e instalación de terminales elevadores para la exportación.

Ehitus- ja remonditeenused; paigaldamis-, ehitusteenused ja tõstukiterminalide paigaldamine kaupade ekspordi tarbeks.

Rakentaminen, korjaus; vientiin liittyvien nostoterminaalien asennus-, rakennuspalvelut.

Építési és javítási szolgáltatások; felszerelési szolgáltatások, felvonóterminálok építése és felszerelése kivitelhez.

Costruzioni, riparazioni; servizi d'installazione, costruzione e installazione di terminali elevatori per l'esportazione.

Statybos ir remonto paslaugos; diegimo paslaugos, statyba ir išvežimo keliamųjų terminalų įrengimas.

Celtniecības un remonta pakalpojumi; eksportam paredzēto pacelšanas terminālu uzstādīšana, būvniecība.

Servizzi ta' kostruzzjoni u tiswija; servizzi ta' installazzjoni, kostruzzjoni u installazzjoni ta' terminali ta' l-irfigħ għall-esportazzjoni.

Bouw, reparaties; installatiewerkzaamheden, bouw en installatie van hijsterminals voor export.

Usługi konstrukcyjne i naprawy; usługi instalacyjne, budowanie i instalowanie terminali transportowych (przenośnikowych, przeładunkowych) do celów eksportowych.

Construção, reparações; serviços de instalação, construção e instalação de terminais elevadores para a exportação.

Servicii de constructii, reparatii; servicii de instalatii, constructii si instalare de terminale elevatoare pentru exportare.

Stavebná činnosť a opravy; služby v oblasti inštalovania, konštrukcie a inštalovania zdvíhacích ropných terminálov určených na vývoz.

Gradbene storitve in storitve obnavljanja; gradbeništvo, storitve v zvezi z montažo izvoznih dvižnih terminalov.

Uppförande/anläggande av byggnationer, reparation; installation, konstruktoion och installation av gaffeltruckterminaler för export.

38
Spoje (komunikace), komunikace prostřednictvím terminálů, prostřednictvím sítí optických vláken, komunikační připojení k celosvětové počítačové síti, pronájem optických vláken.

Télécommunications, communications par terminaux d'ordinateurs, par réseaux de fibres optiques, raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial, location de fibres optiques.

Telecommunications, communications by computer terminals, communications by fibreoptic networks, connection by telecommunications to a global computer network, rental of optical fibres.

Leistungen der Telekommunikation, Kommunikation über Computerterminals, über Lichtfasernetze, Bereitstellung von Anschlüssen an ein weltweites Computernetzwerk über Telekommunikationsdienste, Vermietung von Lichtleitfasern.

Телекомуникации, комуникации чрез компютърни терминали, чрез мережи с оптически фибри, телекомуникационно свързване към световна информационна мрежа, отдаване под наем на оптически фибри.

Telekommunikationsvirksomhed, kommunikation via computerterminaler, lysledernet, tilslutning via telekommunikation til globale computernet, udlejning af lysledere.

Τηλεπικοινωνίες, επικοινωνίες μέσω τερματικών ηλεκτρονικών υπολογιστών, μέσω δικτύων οπτικών ινών, τηλεπικοινωνιακή σύνδεση με παγκόσμιο ηλεκτρονικό δίκτυο, εκμίσθωση οπτικών ινών.

Telecomunicaciones, comunicaciones por terminales de ordenadores, por redes de fibra óptica, conexión por telecomunicaciones a una red informática mundial, alquiler de fibra óptica.

Kaugside, arvutiside, side kiudoptiliste võrkude kaudu, kaugsideühendus ülemaailmse arvutivõrguga, optiliste kiudude laenutus.

Tietoliikenne, viestintä tietokonepäätteiden ja valokuituverkkojen välityksellä, yhdistäminen maailmanlaajuiseen tietoverkkoon tietoliikenteen välityksellä, optisten kuitujen vuokraus.

Távközlés, kommunikáció számítógép-terminálok, száloptikai hálózatok útján, távközlési csatlakozás biztosítása számítógépes világhálózathoz, száloptikai vezetékek bérbeadása.

Telecomunicazioni, comunicazioni tramite terminali di computer, tramite rete di fibre ottiche, collegamento mediante telecomunicazioni ad una rete informatica mondiale, affitto di fibre ottiche.

Telekomunikacijos, informacijos perdavimas kompiuterių terminalais ar optinių pluoštų tinklais, prijungimas prie interneto per telekomunikacijų tinklus, optinių pluoštų nuoma.

Telekomunikācijas, sakari, izmantojot datortermināļus, optisko šķiedru tīklus, savienojums ar pasaules datortīklu, izmantojot telekomunikācijas, optisko šķiedru noma.

Telekomunikazzjonijiet, komunikazzjonijiet b'terminali informatiċi, b'netwerks tal-fibri ottiċi, konnessjoni bit-telekomunikazzjonijiet ma' netwerk informatiku globali, kiri ta' fibri ottiċi.

Telecommunicatie, communicatie via computerterminals, via glasvezelnetwerken, verbinding via telecommunicatie met een wereldwijd computernetwerk, verhuur van glasvezels.

Telekomunikacja, komunikacja przez terminale komputerowe, przez sieci światłowodowe, podłączenie poprzez system telekomunikacyjny do światowej sieci informatycznej, dzierżawa sieci światłowodowych.

Telecomunicações, comunicações por terminais de computador, por redes de fibra óptica, ligação por telecomunicações a uma rede informática mundial, aluguer de fibras ópticas.

Telecomunicatii, comunicatii prin terminale de calculator, prin retele de fibre optice, conectarea prin intermediul telecomunicatiilor la o retea informatica mondiala, inchiriere de fibre optice.

Telekomunikácia, komunikácia prostredníctvom počítačových terminálov, pomocou optických sietí, pripojenie do globálnej počítačovej siete pomocou telekomunikačnej techniky, prenájom optických káblov.

Telekomunikacije, komuniciranje preko računalniških terminalov, optičnih omrežij, priključitev preko telekomunikacij na svetovno računalniško omrežje, izposoja optičnih vlaken.

Telekommunikation, kommunikation via datorterminaler, eller via fiberoptiska nät, anslutning till ett globalt datornät via telekommunikation, uthyrning av optiska fibrer.

39
Doprava a přeprava;doprava vzdušná nebo pozemní se zaměřením na výrobky zemědělské, důlní, bioenergetické, energetické a jejich deriváty, balení a skladování zboží se zaměřením na výrobky zemědělské, důlní, bioenergetické, energetické a jejich deriváty; organizování cest, s výjimkou cest námořních a říčních; doprava vzdušná nebo pozemní, skladování se zaměřením na výrobky zemědělské, důlní, bioenergetické, energetické a jejich deriváty, šíření, hromadění a odesílání se zaměřením na výrobky zemědělské, důlní, bioenergetické, energetické a na energetické suroviny (ropy a jejích derivátů, plynu a jeho derivátů, elektřiny); pronájem vybavení pro dopravu, skladování, šíření, hromadění a odesílání se zaměřením na výrobky zemědělské, důlní, bioenergetické a jejich energetické deriváty a na energetické suroviny (ropy a jejích derivátů, plynu a jeho derivátů, elektřiny).

Transport; services de transport par air ou terre de produits agricoles, miniers, bioénergétiques, énergétiques et leurs dérivés, emballage et entreposage de marchandises de produits agricoles miniers bioénergétiques énergétiques et leurs dérivés; organisation de voyages à l'exclusion de voyages par voies maritimes et fluviales; services de transport, par terre ou par air, d'entreposage de produits agricoles miniers bioénergétiques énergétiques et leurs dérivés, de distribution, de collecte et d'expédition de produits agricoles miniers bioénergétiques d'énergie et de produits de l'énergie (pétrole et ses dérivés, de gaz et ses dérivés, d'électricité); services de location d'équipements pour le transport, l'entreposage, la distribution, la collecte et l'expédition de produits agricoles miniers, bioénergétiques et leurs dérivés d'énergie et de produits de l'énergie (pétrole et ses dérivés, de gaz et ses dérivés, d'électricité).

Transport;transport by air or land of agricultural, mining, bioenergy and energy goods and derivatives thereof, packaging and storage of agricultural, mining, bioenergy and energy goods and derivatives thereof; travel arrangement, except sea and river travel; land or air transport, to the storage of agricultural, mining, bioenergy and energy products and derivatives thereof, to the distribution, collection and dispatch of agricultural, mining, bioenergy and energy products (petroleum and derivatives thereof, gas and derivatives thereof, electricity); rental of equipment for transporting, storage, distribution, collection and dispatch of agricultural, mining and bioenergy goods and their derivatives, of energy and energy goods (petroleum and its derivatives, gas and its derivatives, electricity).

Transportwesen;Leistungen des Transports in der Luft oder auf dem Lande, bezogen auf landwirtschaftliche, Bergbau-, Bioenergie-, Energieprodukte und deren Derivate, Leistungen der Verpackung und Lagerung von Waren aus landwirtschaftlichen, Bergbau-, Bioenergie-, Energieprodukten und deren Derivaten; Veranstaltung von Reisen, ausgenommen Reisen auf dem Meer oder mit der Flussschifffahrt; Leistungen des Transports in der Luft oder auf dem Lande, der Lagerung, bezogen auf landwirtschaftliche, Bergbau-, Bioenergie-, Energieprodukte und deren Derivate, der Zusammenstellung und des Versands von landwirtschaftlichen, Bergbau-, Bioenergie-, Energieprodukten und Energieprodukten (Erdöl und seine Derivate, Gas und seine Derivate, Elektrizität); Leistungen des Verleihs von Ausrüstungen für den Transport, die Lagerung, die Verteilung, die Erfassung und den Versand von landwirtschaftlichen, Bergbau-, Bioenergieprodukten und deren Energiederivaten und Energieprodukten (Erdöl und seine Derivate, Gas und seine Derivate, Elektrizität).

Транспорт;транспортни услуги по въздух или земя на земеделски, минни, биоенергийни, енергийни и техни производни, ,опаковане и складиране на стоки на земеделски, минни, биоенергийни, енергийни продукти и техни производни; организиране на пътувания, с изключение на пътувания по море и по река; транспорт по въздух или земя, складиране на земеделски, минни, биоенергийни, енергийни продукти и производните им, дистрибуция, събиране и експедиране на транспорт по въздух или земя на земеделски, минни, биоенергийни и енергийни продукти (петрол и производните му, газ и производните му, електричество); отдаване на оборудване за транспорт, складиране, разпространение, събиране и изпращане на земеделски, минни, биоенергийни продукти и техни енергийни производни и енергийни продукти (нефт и негови производни, газ и негови производни, електричество).

Transportvirksomhed;transport via luften og landjorden af landbrugsprodukter, malmprodukter, bioenergiprodukter, energiprodukter og derivater heraf, emballering og oplagring af landbrugsvarer, malmprodukter, bioenergiprodukter og derivater heraf; arrangering af rejser, med undtagelse af rejser ad søvej og floder; transport ad landjorden eller i luften, opbevaring af landbrugsprodukter, produkter fra mineindustrien, biobrændstoffer, energi og deres derivater, distribution, indsamling og forsendelse af landbrugsprodukter, produkter fra mineindustrien, biobrændstoffer, energi (jordolie og deres derivater, benzin og deres derivater, elektricitet); udlejning af udstyr til transport, oplagring, distribution, indsamling og forsendelse af landbrugsprodukter, produkter fra mineindustrien, biobrændstoffer, energi (jordolie og deres derivater, benzin og deres derivater, elektricitet).

Μεταφορές·μεταφορά, μέσω αέρος ή εδάφους προϊόντων γεωργικών, εξορυκτικών, βιοενεργειακών, ενεργειακών και παραγώγων αυτών, συσκευασία και εναποθήκευση προϊόντων γεωργικών, εξορυκτικών, βιοενεργειακών, ενεργειακών και παραγώγων αυτών· οργάνωση ταξιδίων, εκτός των ταξιδίων μέσω θαλάσσιας και ποτάμιας οδού· μεταφορά, μέσω εδάφους ή αέρος, εναποθήκευση προϊόντων γεωργικών, εξορυκτικών, βιοενεργειακών, ενεργειακών και παραγώγων αυτών, διανομή, συλλογή και αποστολή προϊόντων γεωργικών, εξορυκτικών, βιοενεργειακών, ενεργειακών και προϊόντων ενέργειας (πετρελαίου και παραγώγων αυτού, φυσικού αερίου και παραγώγων αυτού, ηλεκτρισμού)· υπηρεσίες εκμίσθωσης εξοπλισμού για τη μεταφορά, εναποθήκευση, διανομή, συλλογή και αποστολή προϊόντων γεωργικών, εξορυκτικών, βιοενεργειακών και παραγώγων αυτών, ενεργειακών και προϊόντων ενέργειας (πετρελαίου και παραγώγων αυτού, φυσικού αερίου και παραγώγων αυτού, ηλεκτρισμού).

Transporte;servicios de transporte aéreo o terrestre de productos agrícolas, mineros, bioenergéticos, energéticos y sus derivados, embalaje y almacenaje de mercancías de productos agrícolas mineros bioenergéticos energéticos y sus derivados; organización de viajes, excluyendo viajes por vías marítimas y fluviales; servicios de transporte, terrestre o aéreo, de almacenaje de productos agrícolas mineros bioenergéticos energéticos y sus derivados, de distribución, de recogida y de expedición de productos agrícolas mineros bioenergéticos de energía y de productos energéticos (petróleo y sus derivados, de gas y sus derivados, de electricidad); servicios de alquiler de equipos para el transporte, el almacenaje, la distribución, la recogida y la expedición de productos agrícolas mineros, bioenergéticos y sus derivados de energía y de productos energéticos (petróleo y sus derivados, de gas y sus derivados, de electricidad).

Transport, veondus, vedu;põllumajandus-, kaevandus-, bioenergeetiliste, energeetiliste toodete ja nende derivaatide maismaa- või õhutranspordi teenused, kaupade, põllumajandus-, kaevandus-, bioenergeetiliste toodete ja energiatoodete ja nende derivaatide pakendamine ja ladustamine; reisikorraldus, v. a reisid mere- ja jõeteid mööda; maismaa- või õhutransporditeenused, põllumajandus-, kaevandus-, bioenergeetiliste, energeetiliste toodete ja nende derivaatide ladustamise teenused, põllumajandus-, kaevandus-, bioenergeetiliste energiatoodete ja energiatoodete (nafta ja selle derivaadid, gaas ja selle derivaadid, elekter) jaotamise, kogumise ja edasitoimetamise teenused; sisseseadete rentimise teenused põllumajadus-, kaevandustoodete, bioenergeetiliste toodete ja nende derivaatide, energia- ja energiatoodete (nafta ja selle derivaadid, gaas ja selle derivaadid, elekter) transpordiks, ladustamiseks, jaotamiseks, kogumiseks ja teelesaatmiseks.

Kuljetus;maatalous-, kaivosteollisuus-, bioenergia-, energiatuotteiden ja niiden johdannaisten ilma- tai maakuljetuspalvelut, maatalous-, kaivosteollisuus-, bioenergia-, energiatavaroiden, -tuotteiden ja niiden johdannaisten pakkaaminen ja varastointi; matkojen, paitsi meri- ja jokimatkojen, järjestäminen; maatalouden ja kaivosteollisuuden tuotteiden, bioenergia- ja energiatuotteiden sekä niiden johdannaisten maa- tai ilmakuljetus- ja varastointipalvelut, maatalouden ja kaivosteollisuuden tuotteiden, bioenergia- ja energiatuotteiden (öljyn ja sen johdannaisten, kaasun ja sen johdannaisten ja sähkön) jakelu-, keräys- ja lähetyspalvelut; maatalouden ja kaivosteollisuuden tuotteiden, bioenergia- ja energiatuotteiden sekä niiden johdannaisten (öljyn ja sen johdannaisten, kaasun ja sen johdannaisten ja sähkön) kuljetus-, varastointi-, jakelu-, keräys- ja lähetysvälineiden vuokrauspalvelut.

Szállítás/szállítmányozás;mezőgazdasági, bányászati, bioenergetikai, energetikai termékek és azok származékainak földi vagy légi szállítása, mezőgazdasági, bányászati, bioenergetikai, energetikai termékek és azok származékainak csomagolása és raktározása; utazások szervezése a tengeri és folyami utazások kivételével; mezőgazdasági, bányászati, bioenergetikai, energetikai termékek és azok származékainak földi vagy légi szállítása, raktározása mezőgazdasági, bányászati, bioenergetikai, energetikai termékek és energiatermékek (kőolaj és származékai, gáz és származékai, villanyáram) elosztása, gyűjtése és szállítmányozása; berendezések bérbeadása mezőgazdasági, bányászati, bioenergetikai termékek és azok energetikai származékainak és energiatermékek (kőolaj és származékai, gáz és származékai, villanyáram) szállításához, raktározásához, elosztásához, gyűjtéséhez és szállítmányozásához.

Trasporto;trasporto aereo o terrestre di prodotti agricoli, minerali, bioenergetici, energetici e loro derivati, imballaggio e magazzinaggio di merci di prodotti agricoli minerari bioenergetici, energetici e loro derivati; organizzazione di viaggi, esclusi viaggi marittimi e fluviali; trasporto terrestre o aereo, magazzinaggio di prodotti agricoli minerari bioenergetici, energetici e loro derivati, distribuzione, raccolta e spedizione di prodotti agricoli minerari bioenergetici, d'energia e prodotti energetici (petrolio e suoi derivati, di gas e suoi derivati, elettricità); noleggio d'attrezzature per il trasporto, il magazzinaggio, la distribuzione, la raccolta e la spedizione di prodotti agricoli minerari bioenergetici, d'energia e prodotti energetici (petrolio e suoi derivati, di gas e suoi derivati, elettricità).

Transportavimas;žemės ūkio, kalnakasybos, bioenergetinių, energetinių produktų ir jų šalutinių produktų pervežimas oro ar antžeminėmis transporto priemonėmis, prekių, žemės ūkio, kalnakasybos, bioenergetinių, energetinių produktų ir jų šalutinių produktų pakavimas ir sandėliavimas; kelionių rengimas, išskyrus keliones jūromis ir upėmis; pervežimas oro ar žemės transportu, žemės ūkio, kalnakasybos, bioenergetinių, energetinių produktų ir jų šalutinių produktų sandėliavimas, žemės ūkio, kalnakasybos, bioenergetinių produktų paskirstymas, rinkimas ir išsiuntimas, energija ir energijos produktai (nafta ir jos produktai, dujos ir jos produktai, elektra); žemės ūkio produktų, kasybos, bioenergetikos, energetikos ir energetikos gaminių (naftos ir jos gaminių, dujų ir jų gaminių, elektros) pervežimo, sandėliavimo, paskirstymo, kaupimo ir eksportavimo įrangos nuoma.

Transports;gaisa vai zemes transporta pakalpojumi attiecībā uz lauksaimniecības, raktuvju, bioenerģētikas, enerģētikas produktiem un to blakusproduktiem, lauksaimniecības, raktuvju, bioenerģētikas, enerģētikas produktu un to blakusproduktu iesaiņošana un uzglabāšana noliktavā; ceļojumu rīkošana, izņemot ceļojumus pa upi vai jūru; lauksaimniecības, raktuvju, bioenerģētisku, enerģētisku vielu un to blakusproduktu pārvadāšana pa gaisu vai sauszemi, uzglabāšana, lauksaimniecības, raktuvju, bioenerģētisku, enerģētisku vielu izplatīšana, savākšana un sūtīšana (nafta un tās blakusprodukti, gāze un tās blakusprodukti, elektrība); aprīkojuma noma lauksaimniecības, raktuvju, bioenerģētisku vielu un to blakusproduktu pārvadāšanai, uzglabāšanai, izplatīšanai, savākšanai un sūtīšanai (nafta un tās blakusprodukti, gāze un tās blakusprodukti, elektrība).

Trasport;servizzi ta' trasport bl-ajru jew fuq l-art ta' prodotti agrikoli, tal-minieri, li jagħtu l-bioenerġija, li jagħtu l-enerġija u l-prodotti sekondarji tagħhom, tgeżwir u ħażna ta' merkanzija ta' prodotti agrikoli tal-minieri li jagħtu l-bioenerġija li jagħtu l-enerġija u tal-prodotti sekondarji tagħhom; organizzazzjoni ta' vjaġġi minbarra minbarra vjaġġi bil-baħar u fuq xmara; servizzi ta' trasport, fuq l-art jew bl-ajru, ta' ħażna ta' prodotti agrikoli tal-minieri li jagħtu l-bioenerġija li jagħtu l-enerġija u l-prodotti sekondarji tagħhom, ta' ġbir u ta' spedizzjoni ta' prodotti agrikoli tal-minieri li jagħtu l-bioenerġija li jagħtu l-enerġija u ta' prodotti ta' l-enerġija (żejt u l-prodotti sekondarji tagħhom, ta' gass u l-prodotti sekondarji tiegħu, ta' elettriku); servizzi ta' kiri ta' apparat għat-trasport, il-ħażna, it-tqassim, il-ġbir u l-ispedizzjoni ta' prodotti agrikoli tal-minieri, li jagħtu l-bioenerġija u l-prodotti sekondarji tagħhom li jagħtu l-enerġija u ta' prodotti li jagħtu l-enerġija (żejt u l-prodotti sekondarji tiegħu, ta' gass u l-prodotti sekondarji tiegħu, ta' elettriku).

Transport;transport door de lucht of over land van landbouwproducten, mijnbouwproducten, bio-energetische producten, energieproducten en hun derivaten, verpakking en opslag van goederen, landbouwproducten, mijnbouwproducten, bio-energetische producten, energieproducten en hun derivaten; organisatie van reizen, uitgezonderd reizen over zee en via binnenscheepvaart; transport over land of door de lucht, opslag van landbouwproducten, mijnbouwproducten, bio-energetische producten, energieproducten en hun derivaten, distributie, verzameling en expeditie van landbouwproducten, mijnbouwproducten, bio-energetische producten, energieproducten en hun derivaten (olie en derivaten, gas en derivaten, elektriciteit); verhuur van transportuitrustingen, opslag, distributie, verzameling en expeditie van landbouwproducten, mijnbouwproducten, bio-energetische producten en hun energiederivaten en energieproducten (olie en derivaten, gas en derivaten, elektriciteit).

Transport;usługi transportowe lotnicze lub lądowe w zakresie produktów rolnych, produktów przemysłu wydobywczego, bioenergetycznych, energetycznych i ich pochodnych, pakowanie i składowanie towarów, mianowicie produktów rolnych, produktów przemysłu wydobywczego, bioenergetycznych, energetycznych i ich pochodnych; organizowanie podróży, z wyjątkiem podróży drogą morską i rzeczną; usługi w zakresie transportu lądowego lub powietrznego, magazynowania produktów: rolnych, przemysłu wydobywczego, bioenergetycznych, energetycznych i ich (produktów) pochodnych, dystrybucji, gromadzenia i transportu produktów: rolnych, przemysłu wydobywczego, bioenergetycznych i produktów energetycznych (ropa naftowa i jej (produkty) pochodne, gaz i jego (produkty) pochodne, elektryczność); usługi w zakresie dzierżawy sprzętu do transportu, magazynowania, dystrybucji, gromadzenia i transportu produktów rolnych, produktów przemysłu wydobywczego, bioenergetycznych i ich pochodnych, energii i produktów energetycznych (ropa naftowa i jej pochodne, gaz (ziemny) i jego pochodne, energia elektryczna).

Transporte;serviços de transporte por ar ou por terra de produtos agrícolas, mineiros, bioenergéticos, energéticos e seus derivados, embalagem e entreposto de mercadorias, de produtos agrícolas, mineiros, bioenergéticos, energéticos e seus derivados; organização de viagens, com excepção de viagens por vias marítimas e fluviais; serviços de transporte, por terra ou por ar, de entreposto de produtos agrícolas, mineiros, bioenergéticos, energéticos e seus derivados, de distribuição, de recolha e de expedição de produtos agrícolas, mineiros, bioenergéticos, de energia e de produtos da energia (petróleo e seus derivados, de gás e seus derivados, de electricidade); serviços de aluguer de equipamentos para o transporte, o entreposto, a distribuição, a recolha e a expedição de produtos agrícolas, mineiros, bioenergéticos e seus derivados, de energia e de produtos da energia (petróleo e seus derivados, de gás e seus derivados, de electricidade).

Transport;servicii de transport pe cale aeriana sau terestra de produse agricole, miniere, bio-energetice, energetice si de derivate ale acestora, ambalare si antrepozitare de marfuri, de produse agriocole, miniere, bioenergetice, energetice si de derivate ale acestora; organizare de calatorii cu exceptia calatoriilor pe cale maritima si fluviala; servicii de transport, pe cale terestra sau aeriana, de antrepozitare de produse agricole, miniere, bioenergetice, energetice si de derivate ale acestora, de distributie, de colectare si de expeditie de produse agricole, miniere, bioenergetice, de energie si de produse energetice (petrol si derivatele acestuia, gaz si derivate ale acestuia, electricitate); servicii de inchiriere de echipamente pentru transportul, antrepozitarea, distributia, colectarea si expeditia de produse agricole, miniere, bioenergetice si de derivate ale acestora, de energie si de produse energetice (petrol si derivatele acestuia, gaz si derivate ale acestuia, electricitate).

Doprava;služby v oblasti leteckej alebo pozemnej dopravy poľnohospodárskych, banských, bioenergetických, energetických produktov a ich derivátov, balenie a skladovanie tovaru, poľnohospodárskych, banských, bioenergetických, energetických produktov a ich derivátov; zabezpečovanie cestovania s výnimkou ciest v oblasti námornej a riečnej prepravy; služby v oblasti pozemnej alebo leteckej dopravy, skladovania poľnohospodárskych, banských, bioenergetických, energetických produktov a ich derivátov, v oblasti distribúcie, zberu a odosielania poľnohospodárskych, banských, bioenergetických a energetických produktov (ropy a jej derivátov, zemného plynu a jeho derivátov, elektriny); služby v oblasti prenájmu vybavenia na prepravu, skladovanie, distribúciu, zber a odosielanie poľnohospodárskych, banských, bioenergetických produktov a ich energetických derivátov a energetických produktov (ropy a jej derivátov, zemného plynu a jeho derivátov, elektriny).

Transport;storitve zračnega ali kopenskega transporta poljedelskih, rudarskih, bioenergetskih, energetskih proizvodov in njihovih derivatov, pakiranje in skladiščenje blaga, poljedelskih, rudarskih, bioenergetskih, energetskih proizvodov in njihovih derivatov; organizacija potovanj, razen potovanj po morskih in rečnih poteh; storitve transporta, kopenskega ali zračnega, skladiščenje poljedelskih, rudarskih, bioenergetskih, energetskih proizvodov in njihovih derivatov, distribucije, zbiranja in posredovanja poljedelskih, rudarskih, bioenergetskih proizvodov, energije in energetskih proizvodov (nafte in njenih derivatov, plina in njenih derivatov, električne energije); storitve izposoje opreme za transport, skladiščenje, distribucijo, zbiranje in posredovanje poljedelskih, rudarskih, bioenergetskih proizvodov, energije in energetskih proizvodov (nafte in njenih derivatov, plina in njenih derivatov, električne energije).

Transport;tjänster för flyg- eller landtransport av jordbruks-, gruv-, bioenergi- och energiprodukter och derivat därav, emballage och förvaring av jordbruks-, gruv-, bioenergi- och energiprodukter och derivat därav; anordnande av resor, ej resor till sjöss och på floder; land- eller flygtransport av jordbruks-, gruv-, bioenergi- och energiprodukter och derivat därav, distribution, insamling och ivägsändning av jordbruks-, gruv-, bioenergi- och energiprodukter och derivat därav (petroleum och derivat därav, gas och derivat därav, elektricitet); tjänster för uthyrning av utrustning för transport, förvaring, distribution, insamling och ivägsändning av jordbruks-, gruv-, bioenergiprodukter och derivat därav samt energiprodukter (petroleum och derivat därav, gas och derivat därav, elektricitet).

40
Služby zpracování materiálu; zpracování materiálů, přeměna výrobků zemědělských (vinařství, destilace, mlácení, lisování ovoce, mlynářství, drcení sóji, přeměna bavlníkového zrní).

Services de traitement de matériaux; services de traitement de matériaux, transformation des produits agricoles (vinification, distillation, battage, pressage de fruits, meunerie, concassage de soja, transformation de graines de coton).

Material treatment services; treatment of materials, processing of agricultural goods (wine-making, distillation, slaughtering, fruit crushing, flour milling, soya bean crushing, processing of cotton seeds).

Materialbearbeitungsdienste; Leistungen der Materialbearbeitung, Verarbeitung landwirtschaftlicher Erzeugnisse (Weinbereitung, Destillation, Drescharbeiten, Pressen von Früchten, Mahlen von Getreide, Zerkleinerung von Sojabohnen, Behandlung von Baumwollsamen).

Услуги свързани с обработка на материали; обработване на материяли, обработване на земеделски продукти (превръщане във вино, дистилация, биене, пресоване на плодове, мелене на брашно, трошене на соя, обработка на семена от памук).

Materialebehandling; behandling af materialer, forarbejdning af landbrugsprodukter (vinproduktion, destillation, tærskning, frugtpresning, møllerivirksomhed, knusning af soja, forarbejdning af bomuldsfrø).

Υπηρεσίες επεξεργασίας υλικών· υπηρεσίες επεξεργασίας υλικών, μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (οινοποίηση, απόσταξη, κτύπημα, έκθλιψη φρούτων, άλεση, θραύση σόγιας, μεταποίηση σπόρων βαμβακιού).

Servicios de tratamiento de materiales; servicios de tratamiento de materiales, transformación de productos agrícolas (vinificación, destilación, batido, prensado de frutas, molinería, trituración de soja, transformación de semillas de algodón).

Materjalide töötlemise teenused; materjalitöötluse teenused, põllumajandustoodete ümbertöötamine (veinide tootmine, destilleerimine, puuviljade purustamine, pressimine, jahvatamine, sojaubade peenestamine, puuvillaseemnete ümbertöötamine).

Aineidenkäsittelypalvelut; aineiden käsittelypalvelut, maataloustuotteiden jalostaminen (viininvalmistus, tislaus, puinti, hedelmien puristaminen, myllyssä jauhaminen, soijan murskaaminen), puuvillansiementen jalostaminen).

Anyagkezelési szolgáltatások; anyagkezelés, mezőgazdasági termékek feldolgozása (borkészítés, lepárlás, cséplés, préselés gyümölcsökből, malomipari tevékenység, szójaőrlés, pamutmagok feldolgozása).

Servizi di trattamento di materiali; trattamento di materiali, trasformazione di prodotti agricoli per conto terzi (vinificazione, distillazione, battitura, macinazione, frantumazione di soia, trasformazione di semi di cotone).

Informacija apie medžiagų apdorojimą; medžiagų apdorojimo, žemės ūkio produktų perdirbimo (vyno gamybos, distiliacijos, kūlimo, vaisių spaudimo, malūnininkystės, sojos smulkinimo, medvilnės sėklų perdirbimo) paslaugos.

Materiālu apstrādes pakalpojumi; materiālu apstrāde, lauksaimniecības produktu pārveidošana (fermentācija, destilēšana, kulšana, augļu sulu spiešana, malšana, sojas sēklu sasmalcināšana, kokvilnas sēklu pārveidošana).

Servizzi ta' trattament ta' materjali; servizzi ta' pproċessar ta' materjali, trasformazzjoni ta' prodotti agrikoli (produzzjoni ta' nbid, distillazzjoni, dris, tagħsir tal-frott, tħin, tħin ta' sojja, trasformazzjoni ta' żrieragħ tal-qoton).

Diensten op het gebied van materiaalbehandeling; behandeling van materialen, verwerking van landbouwproducten (wijnbereiding, distillatie, dorswerkzaamheden, persing van vruchten, malerij, fijnstampen van soja, transformatie van katoenzaad).

Usługi w zakresie obróbki materiałów; usługi w zakresie obróbki materiałów, przetwarzania produktów rolnych (produkcja wina, destylacja, młócenie, wytłaczanie owoców, młynarstwo, miażdżenie nasion sojowych, przetwarzanie nasion bawełny).

Serviços de tratamento de materiais; serviços de tratamento de materiais, transformação de produtos agrícolas (vinificação, destilação, debulha, prensagem de frutos, moagem, moagem de soja, transformação de grãos de algodão).

Servicii în domeniul prelucrărilor de materiale; servicii de tratare a materialelor, de prelucrare a produselor agricole (vinificatie, distilare, batere, stoarcerea fructelor, morarit, concasare de soia, prelucrare a semintelor de bumbac).

Služby opracovania materiálu; služby v oblasti úpravy a spracovania materiálov, spracovanie poľnohospodárskych produktov (výroba vína, destilácia, mlátenie, lisovanie ovocia, mletie, drvenie sóje, spracovanie semien bavlny).

Storitve obdelave materiala; obdelava materialov, predelava poljedelskih proizvodov (priprava vina, destilacija, mlačev, stiskanje sadja, mletje, drobljenje soje, predelava bombažnih semen).

Materialbehandlingstjänster; materialbehandling, omvandling av jordbruksprodukter (vinframställning, destillering, tröskning, fruktpressning, kvarnmalning av mjöl, krossning av soja, omvandling av bomullsfrön).

42
Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy
; průmyslové analýzy a výzkum; návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; vědecké a technologické služby se zaměřením na využití, výrobu, zpracování, skladování a dodávku energetických surovin, zejména ropy a jejích derivátů, plynu a jeho derivátů, elektřiny, vědecký a průmyslový výzkum a návrh se zaměřením na energii a výrobu energie, zejména ropy a jejích derivátů, plynu a jeho derivátů, elektřiny; geologické odborné posudky, těžba a průzkum; odborné posudky a analýza za účelem těžby ložisek ropy a přírodního plynu; chemický výzkum a vývoj; inženýrské služby v oblasti energetiky; fyzikální výzkum a vývoj; kontrola ropných vrtů a vrtů s přírodním plynem; návrh a programování počítačového softwaru pro energetický průmysl; chemická analýza a bakteriologická kontrola.

Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services scientifiques et technologiques dans les domaines de l'exploitation, de la production, du traitement, de l'entreposage et de l'acheminement des produits de l'énergie, notamment le pétrole et ses dérivés, le gaz et ses dérivés, l'électricité, services de recherches et de conception scientifiques et industrielles dans le domaine de l'énergie et des produits de l'énergie, notamment le pétrole et ses dérivés, le gaz et ses dérivés, l'électricité; services d'expertise, d'exploitation et de prospection géologiques; services d'expertise et d'analyse pour l'exploitation de gisements pétroliers et de gaz naturel; services de recherches et de développement en chimie; services d'ingénierie dans le domaine de l'énergie; services de recherche et de développement en physique; services de contrôle de puits de pétrole et de gaz naturel; services de conception et programmation de logiciels informatiques pour l'industrie de l'énergie; services d'analyse chimique et de contrôle bactériologiques.

Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; scientific and technological services in the fields of the exploitation, production, processing, storage and routing of energy goods, in particular petroleum and its derivatives, gas and its derivatives, electricity, scientific and industrial research and design in the field of energy and energy goods, in particular petroleum and its derivatives, gas and its derivatives, electricity; geological surveys, operations and prospecting; surveys and analysis relating to the operation of oil and natural gas wells; chemical research and development; engineering in the field of energy; physics research and development; inspection of oil and natural gas wells; computer software design and programming for the energy industry; chemical analysis and bacteriological inspection.

Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen in den Bereichen Gewinnung, Erzeugung, Behandlung, Lagerung und Transport von Energieprodukten, insbesondere Erdöl und seine Derivate, Gas und seine Derivate, Elektrizität, Leistungen der wissenschaftlichen und industriellen Forschung und Entwicklung in den Bereichen Energie und Energieprodukte, insbesondere Erdöl und seine Derivate, Gas und seine Derivate, Elektrizität; Erstellung von Gutachten, Leistungen der Gewinnung und der Erkundung auf dem Gebiet der Geologie; Erstellung von Gutachten und Analysen für die Nutzung von Erdöl- und Erdgaslagerstätten; Forschungs- und Entwicklungsleistungen auf dem Gebiet der Chemie; technische Dienstleistungen im Energiebereich; Forschungs- und Entwicklungsleistungen auf dem Gebiet der Physik; Leistungen der Kontrolle von Erdöl- und Erdgasbohrungen; Entwurf und Programmierung von Computersoftware für die Energieindustrie; Erstellung chemischer Analysen und bakteriologischer Kontrollen.

Научни и технологически услуги и свързани с тях изследователски и проектантски услуги; услуги за промишлени анализи и проучвания; проектиране и разработване на компютърен хардуер и софтуер; научни и технологични услуги в областта на експлоатацията, производството, обработката, складирането и изпращането на енергийни продукти, а именно петрол и производните му, газ и и производните му, електричество, изследователски услуги и научни и промишлени разработки в областта на енергетиката и енергийните продукти, а именно петрол и производните му, газ и и производните му, електричество; експертизи, геоложка експлоатация и изследване; услуги за експертиза и анализ за експлоатация на петролни находища и находища на природен газ; услуги за изследвания и разработки в областта на химията; инженерни услуги в областта на енергетиката; услуги за изследвания и разработки в областта на физиката; контрол на нефтени кладенци и такива на природен газ; изработване и програмиране на информационни софтуери за енергийната промишленост; услуги за химически анализ и бактеорологичен контрол.

Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; industriel analyse og forskning; design og udvikling af computer hardware og computer software; videnskabelig og teknologisk forskning inden for udnyttelse, produktion, behandling, oplagring og forsyning af energiprodukter, bl.a. olie og derivater heraf, benzin og derivater heraf, elektricitet, videnskabelig og industriel forskning og udvikling inden for energi og energiprodukter, bl.a. olie og derivater heraf, benzin og derivater heraf, elektricitet; bistand ydet af sagkyndige vidner, geologisk udvinding og prospektering; ekspertise og analyse i forbindelse med udnyttelse af oliefelter og naturgasfelter; forskning og udvikling inden for kemi; ingeniørvirksomhed inden for energi; forskning og udvikling inden for fysik; tjenesteydelser ydet til operatører af olie- og naturgasborehuller; design og programmering af computersoftware til energisektoren; kemiske analyser og bakteriologiske kontroller.

Επιστημονικές και τεχνολογικές υπηρεσίες και έρευνα και σχεδιασμός που σχετίζεται με αυτές· υπηρεσίες βιομηχανικής ανάλυσης και έρευνας· σχεδιασμός και ανάπτυξη υλισμικού και λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών· υπηρεσίες επιστημονικές και τεχνολογικές τους τομείς της αξιοποίησης, της παραγωγής, της επεξεργασίας, της εναποθήκευσης και της μεταφοράς ενέργειας, συγκεκριμένα πετρελαίου και παραγώγων αυτού, φυσικού αερίου και παραγώγων αυτού, ηλεκτρισμού, υπηρεσίες επιστημονικής και βιομηχανικής έρευνας και σχεδιασμού στον τομέα ενέργειας και προϊόντων ενέργειας, συγκεκριμένα πετρελαίου και παραγώγων αυτού, φυσικού αερίου και παραγώγων αυτού, ηλεκτρισμού· υπηρεσίες γεωλογικής πραγματογνωμοσύνης, αξιοποίησης και διερεύνησης· υπηρεσίες πραγματογνωμοσύνης και ανάλυσης για την εκμετάλλευση κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου· υπηρεσίες έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της χημείας· υπηρεσίες μηχανικής στον τομέα της ενέργειας· υπηρεσίες έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της φυσικής· υπηρεσίες ελέγχου γεωτρήσεων πετρελαίου και φυσικού αερίου· υπηρεσίες σχεδιασμού και προγραμματισμού λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών για τη βιομηχανία ενέργειας· υπηρεσίες χημικών αναλύσεων και βακτηριολογικών ελέγχων.

Servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a ellos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios científicos y tecnológicos en los ámbitos de la explotación, la producción, el tratamiento, el almacenaje y el transporte de productos de la energía, en particular el petróleo y sus derivados, el gas y sus derivados, la electricidad, servicios de investigaciones y de diseño científicos e industriales en el ámbito de la energía y de los productos energéticos, en particular el petróleo y sus derivados, el gas y sus derivados, la electricidad; servicios de peritaje, de explotación y de prospección geológicos; servicios de peritaje y de análisis para la exploración de yacimientos petrolíferos y de gas natural; servicios de investigación y desarrollo en química; servicios de ingeniería en el ámbito de la energía; servicios de investigación y desarrollo en física; servicios de control de pozos de petróleo y de gas natural; servicios de diseño y programación de software informático para la industria energética; servicios de análisis químico y de control bacteriológico.

Teaduslikud ja tehnoloogilised uurimused ja projekteerimine teenusena; tööstuslikud analüüsid ja uurimused teenusena; arvutiriistvara ja -tarkvara projekteerimine ja arendus; teadus- ja tehnoloogiaalased teenused energiatoodete ekspluatatsiooni, tootmise, töötlemise, ladustamise ja teelesaatmise valdkonnas, nimelt nafta ja selle derivaatide, gaasi ja selle derivaatide, elektri osas, teadusliku ja tööstusliku uurimistöö- ja projekteerimisteenused energia ja energiatoodete valdkonnas, nimelt nafta ja selle derivaatide, gaasi ja selle derivaatide, elektri osas; geoloogilise ekspertiisi, maavarade ekspluatatsiooni ja otsimise teenused; ekspertiisi- ja analüüsiteenused nafta- ja maagaasilademete kasutamiseks; keemiaalased uurimis- ja arendusteenused; inseneriteenused energiavaldkonnas; füüsikaalased uurimis- ja arendusteenused; nafta- ja gaasipuurkaevude kontrollimise teenused; arvutitarkvara projekteerimise ja programmeerimise teenused energiatööstuse jaoks; keemilise analüüsi ja bakterioloogilise kontrolli teenused.

Tieteelliset ja teknologiset palvelut sekä niihin liittyvä tutkimus ja suunnittelu; teolliset analyysi- ja tutkimuspalvelut; tietokonelaitteistojen ja -ohjelmistojen suunnittelu ja kehittäminen; tieteelliset ja tekniset palvelut energiatuotteiden, erityisesti öljyn ja sen johdannaisten, kaasun ja sen johdannaisten ja sähkön hyödyntämisen, tuotannon, käsittelyn, varastoinnin ja kuljetuksen aloilla, tieteelliset ja teolliset tutkimus- ja suunnittelupalvelut energian ja energiatuotteiden, erityisesti öljyn ja sen johdannaisten, kaasun ja sen johdannaisten ja sähkön alalla; geologiset asiantuntija-, hyödyntämis- ja etsintäpalvelut; asiantuntija- ja analysointipalvelut öljy- ja maakaasuesiintymien hyödyntämiseksi; kemianteollisuuteen liittyvät tutkimus- ja kehityspalvelut; tekniset palvelut energia-alalla; fysiikkaan liittyvät tutkimus- ja kehityspalvelut; öljy- ja maakaasukaivantojen valvontapalvelut; tietokoneohjelmistojen suunnittelu- ja ohjelmointipalvelut energiateollisuutta varten; kemiallisia analyyseja ja bakteorologista valvontaa koskevat palvelut.

Tudományos és műszaki szolgáltatások, valamint az idetartozó tervezői és kutatói tevékenység
; ipari elemző és kutató szolgáltatások; számítástechnikai hardver és szoftver tervezés és fejlesztés; tudományos és technológiai szolgáltatások energiatermékek, különösen kőolaj és annak származékai, a gáz és annak származékai, az elektromos áram hasznosításának, termelésének, kezelésének, raktározásának és továbbításának területén, tudományos és ipari kutatási és tervezési szolgáltatások az energia és az energiatermékek, különösen kőolaj és annak származékai, a gáz és annak származékai, az elektromos áram területén; szakvéleményezési, üzemeltetési és geológiai kutatási szolgáltatások; szakvéleményezés és elemzés kőolaj- és földgázmezők kitermeléséhez; vegyészeti kutatási és fejlesztési szolgáltatások; mérnöki szolgáltatások az energiaipar területén; fizikai kutatási és fejlesztési szolgáltatások; olaj- és földgázkutak ellenőrzése; számítógépes szoftverek tervezése és programozása az energiaipar számára; vegyelemzési és bakteriológiai ellenőrzési szolgáltatások.

Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; servizi di analisi e di ricerche industriali; progettazione e sviluppo di hardware e software; servizi scientifici e tecnologici nel settore della gestione, della produzione, trattamento, immagazzinamento e trasporto di prodotti energetici, in particolare del petrolio e dei suoi derivati, gas e suoi derivati, elettricità, servizi di ricerche e di progettazione scientifica e industriale nel settore dell'energia e dei prodotti energetici, in particolare del petrolio e suoi derivati, gas e suoi derivati, elettricità; servizi di perizie, di gestione e di prospezione geologiche; perizie e analisi per lo sfruttamento di giacimenti petroliferi e di gas naturale; servizi di ricerca e sviluppo in materia di chimica; ingegneria in materia d'energia; servizi di ricerca e sviluppo in fisica; controllo di pozzi petroliferi e di gas naturale; elaborazione e programmazione di software informatici per l'industria dell'energia; analisi chimiche e controllo batteriologico.

Mokslo ir technologijų paslaugos ir su tuo susiję tyrimai ir projektavimas; pramoninės analizės ir tyrimų paslaugos; kompiuterių programinės ir aparatinės įrangos projektavimas ir tobulinimas; mokslo ir technologijos paslaugos energetikos produktų, ypač naftos ir jos gaminių, dujų ir jų gaminių, elektros, tyrinėjimų, gamybos, apdorojimo, sandėliavimo ir pristatymo paslaugos, mokslinių ir pramoninių tyrimų ir projektavimo paslaugos energetikos ir energetikos produktų ypač naftos ir jos gaminių, dujų ir jų gaminių, elektros, srityse; geologinių ekspertizių, naudojimo ir žvalgymo paslaugos; naftos ir gamtinių dujų gavybos ekspertizės ir analizių sudarymas; tyrimų ir tobulinimo paslaugos chemijos srityje; techninės paslaugos, susijusios su energetika; tyrymų ir tobulinimo paslaugos, susijusios su fizika; naftos ir gamtinių dujų gręžinių priežiūros paslaugos; kompiuterių programinės įrangos projektavimo ir programavimo paslaugos energijos pramonėje; cheminės analizės ir bakteriologinės priežiūros paslaugos.

Zinātniskie un tehnoloģiskie pakalpojumi, izpēte un projektēšana šajās jomās; rūpnieciskā izpēte un izstrādnes; datoru aparatūras un programmatūras projektēšana, izstrādne un pilnveidošana; zinātniski un tehnoloģiski pakalpojumi enerģijas vielu ekspluatēšanas, ražošanas, apstrādes, uzglabāšanas un piegādes jomā, jo īpaši attiecībā uz naftu un tās blakusproduktiem, gāzi un tās blakusproduktiem, elektrību, zinātniski un rūpnieciski pētniecības un projektēšanas pakalpojumi enerģijas un enerģijas vielu jomā, jo īpaši attiecībā uz naftu un tās blakusproduktiem, gāzi un tās blakusproduktiem, elektrību; ģeoloģisku urbumu ekspertīze, ekspluatēšana; ekspertīze un analīze naftas un dabasgāzes atradņu ekspluatēšanai; ķīmiskas izpētes un izstrādes pakalpojumi; inženieru pakalpojumi enerģētikas jomā; fizikas izpētes un izstrādes pakalpojumi; naftas un dabasgāzes urbumu kontrole; datorprogrammu projektēšana un programmēšana enerģijas rūpniecībai; ķīmiskas analīzes un bakterioloģiskas kontroles pakalpojumi.

Servizzi xjentifiċi u teknoloġiċi u riċerka u disinn relatati ma’ l-istess; analiżi industrijali u servizzi ta’ riċerka; disinn u żvilupp ta' ħardwer u softwer tal-kompjuter; servizzi xjentifiċi u teknoloġiċi fl-oqsma ta' l-isfruttament, tal-produzzjoni, ta' l-ipproċessar, tal-ħażna u tat-twassil tal-prodotti li jagħtu l-enerġija, l-aktar iż-żejt u l-prodotti sekondarji tiegħu, il-gass u l-prodotti sekondarji tiegħu, l-elettriku, servizzi ta' riċerki u ta' ħolqien xjentifiku u industrijali fil-qasam ta' l-enerġija u tal-prodotti li jagħtu l-enerġija, l-aktar iż-żejt u l-prodotti sekondarji tiegħu, il-gass u l-prodotti sekondarji tiegħu, l-elettriku; servizzi ta' kompetenza, ta' sfruttament u ta' tiftix ġeoloġiku; tħejjija ta' kompetenza u ta' analiżi għall-isfruttament ta' depożiti ta' żejt u ta' gass naturali; servizzi ta' riċerki u ta' żvilupp dwar il-kimika; servizzi ta' inġinerija fil-qasam ta' l-enerġija; servizzi ta' riċerka u ta' żvilupp dwar il-fiżika; servizzi ta' kontroll ta' bjar ta' żejt u ta' gass naturali; servizzi ta' ħolqien u pprogrammar ta' softwer informatiku għall-industrija ta' l-enerġija; servizzi ta' anliżi kimika u ta' kontroll batterjoloġiku.

Wetenschappelijke en technologische diensten, alsmede bijbehorende onderzoeks- en ontwerpdiensten; dienstverlening op het gebied van industriële analyse en industrieel onderzoek; ontwerpen en ontwikkelen van computers en van software; wetenschappelijke en technologische diensten op het gebied van exploitatie, productie, verwerking, opslag en vervoer van energieproducten, onder andere olie en derivaten, gas en derivaten, elektriciteit, wetenschappelijke en industriële onderzoeks- en ontwerpdiensten op het gebied van energie en energieproducten, onder andere olie en derivaten, gas en derivaten, elektriciteit; geologische expertise en exploitatie en prospectie; expertise en analyse voor exploitatie van olie en aardgasvelden; onderzoek en ontwikkeling op het gebied van chemie; ingenieursdiensten op het gebied van energie; onderzoek en ontwikkeling op het gebied van natuurkunde; controle van olie- en aardgasbronnen; ontwerp en programmering van computersoftware voor energiebedrijven; chemische analyse en bacteriologische controle.

Naukowe i techniczne usługi i badania oraz ich projektowanie
; przemysłowa analiza i badanie usług; projektowanie i rozwój komputerowego sprzętu i oprogramowania; usługi w zakresie nauki i technologii w dziedzinie eksploatacji, produkcji, przetwarzania, magazynowania i transportu produktów energetycznych, w szczególności ropy naftowej i jej pochodnych, gazu i jego pochodnych, elektryczności, usługi w zakresie badań i projektów naukowych i przemysłowych w dziedzinie energetyki i produktów energetycznych, w szczególności ropa naftowa i jej pochodne, gaz i jego pochodne, elektryczność; usługi w zakresie ekspertyzy, eksploatacji i poszukiwań geologicznych; usługi w zakresie ekspertyzy i analizy, mającej na celu eksploatację złóż ropy naftowej i gazu ziemnego; usługi badawczo-rozwojowe w dziedzinie chemii; usługi inżynierskie w zakresie energetyki; usługi badawczo-rozwojowe w dziedzinie fizyki; usługi w zakresie kontroli szybów naftowych i gazu ziemnego; usługi w zakresie projektowania i programowanie oprogramowania informatycznego dla przemysłu energetycznego; usługi w zakresie analizy chemicznej i kontroli bakteriologicznej.

Serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisas e concepção a eles referentes; serviços de análises e pesquisas industriais; concepção e desenvolvimento de computadores e de programas de computadores; serviços científicos e tecnológicos nos domínios da exploração, da produção, do tratamento, do entreposto e do encaminhamento dos produtos da energia, nomeadamente o petróleo e seus derivados, o gás e seus derivados, a electricidade, serviços de investigação e concepção científicos e industriais no domínio da energia e dos produtos da energia, nomeadamente o petóleo e seus derivados, o gás e seus derivados, a electricidade; serviços de peritagem, de exploração e de prospecção geológica; serviços de peritagem e de análise para a exploração de jazidas petrolíferas e de gás natural; serviços de pesquisas e de desenvolvimento em química; serviços de engenharia no domínio da energia; serviços de investigação e de desenvolvimento em física; serviços de controlo de poços de petróleo e de gás natural; serviços de concepção e programação de software informático para a indústria da energia; serviços de análises químicas e de controlos bacteriológicos.

Servicii stiintifice si tehnologice, precum si serviciile de cercetare si proiectare referitoare la acestea; servicii de analiza si cercetare industriala; proiectare şi dezvoltare de hardware şi software de calculator; servicii stiintifice si tehnologice in ceea ce priveste exploatarea, productia, tratarea, antrepozitarea si livrarea de produse energetice, in special petrol si derivatele acestuia, gaz si derivatele acestuia, electricitate, servicii de cercetare si de proiectare stiintifica si industriala in domeniul energiei si produselor energetice, in special petrol si derivatele acestuia, gaz si derivatele acestuia, electricitate; servicii de expertiza, de exploatare si de prospectare geologica; servicii de expertiza si de analiza pentru exploatarea zacamintelor de petrol si gaze naturale; servicii de cercetare si de dezvoltare in chimie; servicii de inginerie in domeniul energetic; servicii de cercetare si de dezvoltare in fizica; servicii de controlare a puturilor de petrol si gaze naturale; servicii de proiectare si programare de software informatic de calculator pentru industria energetica; servicii de analiza chimica si de control bacteriologic.

Vedecké a technologické služby, výskum a navrhovanie, ktoré s tým súvisia
; priemyselné analýzy a výskumné služby; navrhovanie a vývoj počítačového hardvéru a softvéru; vedecké a technologické služby v oblasti hospodárskeho využitia, produkcie, spracovania, skladovania a zasielania energetických produktov, predovšetkým ropy a jej derivátov, zemného plynu a jeho derivátov, elektriny, služby v rámci vedeckého a priemyselného výskumu a projektovania v oblasti energie a energetických produktov, predovšetkým ropy a jej derivátov, zemného plynu a jeho derivátov, elektriny; služby v oblasti geologických expertíz, ťažby a geologického prieskumu; služby súvisiace s expertízami a analýzami pri hospodárskom využití ropných ložísk a ložísk zemného plynu; služby v oblasti chemického výskumu a vývoja; inžinierske služby v oblasti energie; služby v oblasti fyzikálneho výskumu a vývoja; služby v oblasti kontroly ropných vrtov a vrtov zemného plynu; služby v oblasti navrhovania a programovania počítačového softvéru pre energetický priemysel; služby v oblasti chemických analýz a bakteriologických kontrol.

Znanstvene in tehnološke storitve in raziskave ter pripadajoče storitve oblikovanja
; industrijske analize in raziskave; oblikovanje in razvoj računalniške strojne in programske opreme; znanstvene in tehnološke storitve na področjih izkoriščanja, proizvodnje, obdelave, skladiščenja in posredovanja energetskih proizvodov, predvsem nafte in njenih derivatov, plina in njegovih derivatov, električne energije, znanstvene in industrijske raziskave ter pripadajoče storitve oblikovanja na področju energije in energetskih proizvodov, predvsem nafte in njenih derivatov, plina in njegovih derivatov, električne energije; geološke izvedenske, eksploatacijske in raziskovalne storitve; izvedenske storitve in analize za izkoriščanje naftnih nahajališč in nahajališč zemeljskega plina; kemijske raziskave in razvoj; inženirske storitve na energetskem področju; fizikalne raziskave in razvoj; storitve kontrole naftnih vrtin in vrtin za zemeljski plin; oblikovanje in programiranje računalniške programske opreme za energetsko industrijo; kemijske analize in bakteriološke kontrolne storitve.

Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; industriella analyser och forskningstjänster; design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; vetenskapliga och tekniska tjänster inom området för drift, produktion, bearbetning, magasinering och spedition av energiprodukter, speciellt petroleum och derivat därav, gas och derivat därav, elektricitet, vetenskaplig och industriell forskning och utformning inom området för energi och energiprodukter, speciellt petroleum och derivat därav, gas och derivat därav, elektricitet; geologisk expertis, exploatering och prospektering; expertis och analys för exploatering av olje- och naturgasfyndigheter; forsknings- och utvecklingstjänster inom kemi; ingenjörstjänster Inom energiområdet; forsknings- och utvecklingstjänster inom fysik; kontroll av olje- och naturgasborrhål; utformning och programmering av programvara för energiindustrin; kemisk analys och bakteriologisk kontroll.


LD

     Výpis údajů k ochranné známce LD byl pořízen dne 22.11.2011 10:31. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'LD'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
LD - ochranná známka
LD
444707 290416 23.01.07 JT International S.A.
LD - ochranná známka
LD
181748 252783 10.07.02 JT International S.A.
LD - ochranná známka
LD
- 1036011A 07.12.09 JT International S.A.
LD - ochranná známka
LD
- 1036012A 30.11.09 JT International S.A.
LD - ochranná známka
LD
- 544685 07.03.94 Bausch & Lomb France
LD - ochranná známka
LD
- 1036011 07.12.09 GALLAHER LIMITED,
LD - ochranná známka
LD
- 1036012 30.11.09 GALLAHER LIMITED,
LD - ochranná známka
LD
5854881 11.04.07 Louis Dreyfus Armateurs, SAS
LD - ochranná známka
LD
906941 02.12.98 LEINEN + DERICHS
LD - ochranná známka
LD
7487846 19.08.08 Louis Dreyfus Armateurs, SAS
LD - ochranná známka
LD
4611778 31.08.05 JT International S.A.
LD - ochranná známka
LD
2458156 18.06.01 Karl-Heinz Stracke
LD - ochranná známka
LD
- 1090436 18.08.11 JT International S.A.
LD - 677235 12.06.97 RWE-DEA Aktiengesellschaft|für Mineraloel und Chemie
LD 167714 25.05.01 GALLAHER LIMITED,
LD 10272854 21.03.11 Compo GmbH & Co. KG
LD 6336432 26.09.07 LOUIS DREYFUS TRADEMARKS B.V.
LD 3945201 22.07.04 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft
LD 1381383 12.11.99 Wieland-Werke AG
LD 2795466 01.08.02 JT International S.A.

Majitel známky

LOUIS DREYFUS TRADEMARKS B.V.
Zobrazit známky 9 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů