Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

LM LULU PARIS - ochranná známka, majitel Lucien Haddad

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3342904
Reprodukce/Znění OZ LM LULU PARIS - ochranná známka
LM LULU PARIS
Třídy výrobků a služeb 3, 14, 16, 18, 25
Vídeňské obrazové třídy 2.9.1 ; 25.1.5
Datum podání přihlášky 08.09.2003
Datum zveřejnění prihlášky 01.11.2004
Datum zápisu 03.03.2008
Datum konce platnosti 08.09.2013
Přihlašovatel/vlastník Lucien Haddad
3, Avenue Emile Acollas
Paris FR
75007
Zástupce CABINET BOUCHARA · AVOCATS
11, rue Marbeuf
Paris FR
750 08
OZ tvořena pouze barvou ENRed, silver grey and pink.
OZ tvořena pouze barvou FRRouge, gris argenté et rose.
OZ tvořena pouze barvou DARød, sølvgrå og lyserød.
OZ tvořena pouze barvou DERot, silbergrau und rosa.
OZ tvořena pouze barvou ELΚόκκινο, γκρι ασημί και ροζ.
OZ tvořena pouze barvou ESRojo, gris plateado y rosa.
OZ tvořena pouze barvou FIPunainen, hopeanharmaa ja vaaleanpunainen.
OZ tvořena pouze barvou ITRosso, grigio argentato e rosa.
OZ tvořena pouze barvou NLRood, zilvergrijs en roze.
OZ tvořena pouze barvou PTVermelho, cinzento-prateado, cor-de-rosa.
OZ tvořena pouze barvou SVRött, silvergrått och rosa.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
3
Savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions (cosmétiques) pour les cheveux, dentifrices.

Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, cosmetic hair lotions, dentifrices.

Seifen, Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, (kosmetische) Haarwässer, Zahnputzmittel.

Sæbe, parfumerivarer, æteriske olier, hårvand (hårkosmetik), tandpasta.

Σαπούνια, είδη αρωματοποιίας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν (καλλυντικά) για τα μαλλιά, οδοντοσκευάσματα.

Jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones (cosméticos) para el cabello, dentífricos.

Saippuat, hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset hiusvedet, hampaidenpuhdistusaineet.

Saponi, profumeria, olii essenziali, cosmetici, lozioni (cosmetiche) per i capelli, dentifrici.

Zepen, parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, (cosmetische) haarlotions, tandreinigingsmiddelen.

Sabões, perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções (cosméticos) para os cabelos, dentífricos.

Tvål, parfymvaror, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat (kosmetiska), tandpulver, -kräm och -pastor.

14
Métaux précieux et leurs alliages, autres qu'à usage dentaire; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques.

Precious metals and their alloys other than for dental purposes; jewellery, costume jewellery, precious stones; horological and chronometic instruments.

Edelmetalle und deren Legierungen, außer für zahnärztliche Zwecke; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente.

Ædle metaller og legeringer heraf, ikke til odontologiske formål; juvelérarbejder, smykker, ædelstene; ure og kronometriske instrumenter.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών όχι για οδοντιατρική χρήση· κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.

Metales preciosos y sus aleaciones que no sean para uso dental; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

Muut kuin hampaisiin käytettävät jalometallit ja niiden seokset; korut, jalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet.

Metalli preziosi e loro leghe, tranne quelli per uso odontoiatrico; gioielleria, bigiotteria, pietre preziose; orologeria e strumenti cronometrici.

Edele metalen en hun legeringen, anders dan voor tandheelkundige doeleinden; juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.

Metais preciosos e suas ligas, que não sejam para uso dentário; joalharia, bijutaria, pedras preciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos.

Ädla metaller och deras legeringar, ej för dental användning; smycken, ädelstenar; ur och tidmätningsinstrument.

16
Papier et carton (bruts, mi-ouvrés ou pour la papeterie ou l'imprimerie); produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage; caractères d'imprimerie; clichés.

Paper and cardboard (untreated, semi-finished or for stationery or printing); printed matter; bookbinding material; photographs; sationery; adhesives for stationary or household purposes; artist' materials; brushes; typewriters and office requisites (except furniture); plastic materials for packing (not included in other classes); plastic materials for packaging; printing types; all relating to investment matters.

Papier, Pappe (Karton), im Rohzustand oder als Halbfabrikat für Papier- und Schreibwaren oder Druckarbeiten; Druckereierzeugnisse; Buchbindartikel; Photografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Bürsten; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Kunststoffmaterialien für Verpackungszwecke; Drucklettern; alle in Bezug auf Investitionsangelegenheiten.

Papir og pap (uforarbejdet, halvforarbejdet eller til papirhandlervarer eller trykkeri); tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; børster; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler),; plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser),; plasticmaterialer til emballeringsbrug; tryktyper; alle i forbindelse med investeringsanliggender.

Χαρτί και χαρτόνι (ακατέργαστο, ημικατεργασμένο, ως είδος χαρτοπωλείου ή για τυπογραφική χρήση)· έντυπο υλικό· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· είδη χαρτοπωλείου· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· βούρτσες· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· πλαστικά υλικά συσκευασίας· τυπογραφικά στοιχεία· στο σύνολό τους σε σχέση με επενδυτικά θέματα.

Papel y cartón (en bruto, semielaborado o para papelería o imprenta); productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; materiales para artistas; cepillos; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); materias plásticas para embalaje; caracteres de imprenta; todos relacionados con las inversiones.

Paperi ja pahvi (raakana, puolivalmisteena, paperikauppatavaraksi tai kirjapainoon); painotuotteet; kirjansidonta-aineet; Valokuvat; paperikauppatavarat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; harjat; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); muoviset pakkausmateriaalit; painokirjasimet; kaikki liittyvät investointiasioihin.

Carta e cartone (grezzo, semilavorato, per la cartoleria o la stampa); stampati; articoli per legatoria; Fotografie; articoli di cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; spazzole; macchine per scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); materie plastiche per l'imballaggio; caratteri tipografici; tutti riguardanti questioni correlate agli investimenti.

Papier en karton (ruw, halfbewerkt of voor kantoorgebruik of voor gebruik in de drukkerij); drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; borstels; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); plastic materialen voor verpakking, voorzover niet begrepen in andere klassen; plastic materialen voor verpakking; drukletters; allemaal met betrekking tot beleggingszaken.

Papel e cartão (em bruto, semitrabalhado, para papelaria ou para impressão); produtos de impressão; artigos para encadernação; Fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; escovas; máquinas de escrever e artigos de escritório (excepto móveis); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); matérias plásticas para embalagem; caracteres de impressão; todos relacionados com questões de investimento.

Papper och kartong (obearbetad eller delvis bearbetad för pappershandel eller tryckerier); trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; borstar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); plastmaterial för emballering, ej ingående i andra klasser; plastmaterial för förpackning; trycktyper; alla avseende investeringsfrågor.

18
Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; malles et valises; sacs à main, sacs à dos, sacs de voyage, pochettes (sacs).

Leather and imitations of leather; animal skins, hides; umbrellas, parasols, canes and walking sticks; whips, harness and saddlery; trunks and traveling bags; handbags, rucksacks, travelling bags, pouches (bags).

Leder und Lederimitationen; Häute und Felle; Regenschirme, Sonnenschirme, Gehstöcke und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren; Reise- und Handkoffer; Handtaschen, Rucksäcke, Reisetaschen, Beutel (Taschen).

Læder og læderimitationer; skind og huder; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer; kufferter og rejsetasker; håndtasker, rygsække, rejsetasker, mapper (tasker).

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος· δέρματα ζώων, τομάρια· ομπρέλες, αλεξήλια, μπαστούνια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελοποιίας· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· τσάντες χειρός, σακίδια, σάκοι ταξιδίου, πουγκιά (σάκοι).

Cuero e imitaciones de cuero; pieles de animales; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería; baúles y bolsos de viaje; bolsos de mano, bolsas de viaje, saquitos (bolsas).

Nahat ja nahan jäljitelmät; eläinten nahat, vuodat; sateenvarjot, päivänvarjot, kepit ja kävelykepit; raipat, valjaat ja satulavarusteet; matka-arkut ja -laukut; käsilaukut, selkäreput, matkakassit, kotelot (laukut).

Cuoio e sue imitazioni; pelli di animali; ombrelli, ombrelloni, canne e bastoni da passeggio; fruste e articoli da selleria; bauli e valigie; borsette, zaini, borse da viaggio, pochette (borsette).

Leder en kunstleder; dierenhuiden; paraplu's, parasols, wandelstokken en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren; reiskoffers en koffers; handtassen, rugzakken, reistassen, hoezen (tassen).

Couro e imitações de couro; peles de animais; chapéus-de-chuvas, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria; malas e maletas de viagem; sacos de mão, mochilas, sacos de viagem, bolsas (sacos).

Läder och läderimitationer; djurhudar och pälsskinn; paraplyer, parasoller, spatserkäppar och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror; koffertar och resväskor; handväskor, ryggsäckar, resväskor, fodral (väskor).

25
Vêtements (habillement); chaussures (autres qu'orthopédiques); chapellerie.

Clothing; footwear (except orthopaedic footwear); headgear.

Bekleidungsstücke; Schuhwaren (ausgenommen orthopädische Schuhwaren); Kopfbedeckung.

Beklædningsgenstande; fodtøj (dog ikke ortopædisk fodtøj); hovedbeklædning.

Είδη ένδυσης· υποδήματα (με εξαίρεση τα ορθοπεδικά υποδήματα)· είδη πιλοποιίας.

Prendas de vestir; calzado (excepto ortopédico); sombrerería.

Vaatteet; jalkineet (paitsi ortopediset jalkineet); päähineet.

Articoli di abbigliamento; calzature (tranne quelle ortopediche); cappelleria.

Kledingstukken; schoeisel (met uitzondering van orthopedisch schoeisel); hoofddeksels.

Vestuário; calçado (excepto calçado ortopédico); chapelaria.

Kläder; fotbeklädnader, ej ortopediska skor; huvudbonader.


LM LULU PARIS

     Výpis údajů k ochranné známce LM LULU PARIS byl pořízen dne 30.12.2011 16:09. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Lucien Haddad
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů