Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Die Ruhe, die beweglich hält. - ochranná známka, majitel Lück GmbH & Co. KG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7392798
Reprodukce/Znění OZ Die Ruhe, die beweglich hält.
Třídy výrobků a služeb 10, 20, 24
Datum podání přihlášky 14.11.2008
Datum práva přednosti:
19.05.2008
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
302008032698.0
Země priority:
DE
Datum zveřejnění prihlášky 20.02.2009
Datum zápisu 21.07.2009
Datum konce platnosti 14.11.2018
Přihlašovatel/vlastník Lück GmbH & Co. KG
Vennweg 22
Bocholt DE
46395
Zástupce HABBEL & HABBEL
Am Kanonengraben 11
Münster DE
481 51
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
10
Matrace pro lékařské účely; polštáře pro chirurgické a léčebné účely naplněné syntetickými a/nebo přírodními výplňovými materiály; podložky do nemocničních lůžek; protirevmatické deky; uspávací polštářky při nespavosti.

Matelas à usage médical; coussins à usage chirurgical et curatif rembourrés de matières synthétiques et/ou naturelles; alèses; couverture contre les rhumatismes; oreillers contre l' insomnie.

Mattresses for medical purposes; cushions for surgical and medical purposes, filled with synthetic and/or natural materials; draw-sheets for sick beds; anti-rheumatism blankets; soporific pillows for insomnia.

Matratzen für medizinische Zwecke; Kissen für chirurgische Zwecke und Heilzwecke mit synthetischen und/oder natürlichen Füllstoffen gefüllt; Krankenunterlagen; Antirheuma-Decken; Kopfkissen gegen Schlaflosigkeit.

Матраци за медицински цели;възглавници за хирургически цели и лечебни цели, запълнени със синтетични и/или естествени материали; мушами за болнични легла;антиревматични одеяла; възглавници срещу безсъние.

Madrasser til medicinske formål; puder til kirurgiske formål og behandlingsformål med fyld af syntetiske stoffer og/eller naturstoffer; liggeunderlag til syge; gigtdæmpende tæpper; hovedpuder til modvirkning af søvnløshed.

Στρώματα για ιατρική χρήση· μαξιλάρια για χειρουργικές και θεραπευτικές χρήσεις με γέμιση από συνθετικά και/ ή φυσικά υλικά πλήρωσης· υποθέματα για ασθενείς· σκεπάσματα για ανακούφιση από ρευματισμούς· μαξιλάρια για την αϋπνία.

Colchones para uso médico; almohadillas para aplicaciones quirúrgicas y curativas, llenas de material de relleno sintético y/o natural; sábanas ajustables para enfermos; mantas contra el reumatismo; almohadas contra el insomnio.

Meditsiinilised madratsid; sünteetilise ja/või loodusliku täiteainega täidetud padjad kirurgiliseks ja raviotstarbeks; vahariided (haigevoodite); reumaravisõrmused; padjad (uinutus- ), uinutuspadjad.

Patjat lääkinnällisiin tarkoituksiin; tyynyt kirurgisiin tarkoituksiin ja hoitotarkoituksiin synteettisillä ja/tai luonnon täyteaineilla täytettyinä; sairaanalustat; reumapotilaille tarkoitetut peitteet; nukahtamista helpottavat tyynyt unettomuuteen.

Matracok gyógyászati célokra; párnák sebészeti használatra és gyógyászati használatra szintetikus és/vagy természetes töltőanyaggal; harántlepedők betegágyra; gyűrűk reuma ellen; altató hatású fejpárnák álmatlanság ellen.

Materassi per uso medico; cuscini per uso chirurgico e terapeutico imbottiti con materiali sintetici e/o naturali; traverse per malati; coperte antireumatiche; guanciali contro l' insonnia.

Čiužiniai medicinos reikmėms; pagalvės chirurginėms ir gydymo reikmėms, pripildytos sintetiniais ir/ar natūraliais užpildais; ištraukiamosios ligonių lovų paklodės; antireumatiniai žiedai; migdomosios pagalvės.

Ārstnieciski matrači; spilveni ķirurģiskiem nolūkiem un izmantošanai dziedniecībā ar sintētisku un/vai dabīgu pildījumu; slimnieku gultu palagi; pretsvīšanas segas; iemidzinoši spilveni bezmiegam.

Saqqijiet għal skopijiet mediċi; kuxxini għal skopijiet kirurġiċi u skopijiet ta' kura mimlija b'materjal sintetiku u/jew naturali;  lożor għas-sodod tal-morda; kutri kontra r-rewmatiżmu; mħadded soporifiċi għall-insomnja.

Matrassen voor medische doeleinden; kussens voor chirurgische en geneeskundige doeleinden gevuld met synthetische en/of natuurlijke vulstoffen; steeklakens; antireumadekens; hoofdkussens tegen slapeloosheid.

Materace do celów medycznych; poduszki do celów chirurgicznych i leczniczych z wypełnieniem syntetycznym i/lub naturalnym; prześcieradła lniane na łóżka dla chorych; obrączki przeciwreumatyczne; poduszki przeciw bezsenności.

Colchões para uso medicinal; almofadas para fins cirúrgicos e terapêuticos com enchimento sintético e/ou natural; lençóis para doentes; cobertores anti-reumatismais; almofadas de cama contra a insónia.

Saltele pentru scopuri medicale;perne de uz chirurgical si recuperator cu umpluturi sintetice si/sau natural; aleze;plapumi antireumatice; perne impotriva insomniei.

Matrace na lekárske účely; vankúše na chirurgické účely a liečebné účely so syntetickou a/alebo prírodnou výplňou; pokrývky na nemocničné postele; protireumatické prstene; uspávacie vankúše proti nespavosti.

Žimnice za medicinske namene; blazine za kirurške namene in zdravilne namene, napolnjene s sintetičnimi in/ali naravnimi polnili; dvojne rjuhe za bolniške postelje; prstani proti reumatizmu; blazine proti nespečnosti.

Madrasser för medicinskt bruk; kuddar för kirurgiska ändamål och läkande ändamål och fyllda med syntetiska och/eller naturliga fyllnadsmaterial; draglakan för sjuksängar; antireumatiska täcken; sömngivande kuddar.

20
Lůžkoviny, jmenovitě matrace, také pružinové matrace, polštáře pod hlavu;polštáře, cestovní polštáře, válečky pod šíji, podložky pod matrace; podhlavníky; nábytek.

Matériel de couchage, à savoir matelas et sommiers de lits, oreillers;coussins, coussins pour le voyage, traversins, housses pour matelas; traversins; meubles.

Bedding, namely mattresses, including spring mattresses, pillows;cushions, travel cushions, bolsters, mattress covers; bolsters; furniture.

Bettzeug, nämlich Matratzen, auch Sprungfedermatratzen, Kopfkissen; Kissen, Reisekissen, Nackenrollen, Matrazenauflagen; Keilkissen; Möbel.

изделия за легло, а именно матраци, също матраци с пружини, възглавници;възглавници, възглавници за пътуване, кръгли възглавници за врата, подложки за матраци; втулки; мебели.

Sengetøj, nemlig madrasser, også springmadrasser, hovedpuder;puder, rejsepuder, nakkepøller, madrasbetræk; skråmadrasser; møbler.

Είδη για κλίνες, συγκεκριμένα στρώματα, ακόμη και στρώματα με ελατήρια, μαξιλάρια·μαξιλάρια, μαξιλάρια ταξιδίου, κυλινδρικά μαξιλάρια, καλύμματα στρωμάτων· σφηνοειδή μαξιλάρια· έπιπλα.

Enseres de dormitorio, en concreto, colchones, también somieres de camas, almohadas;almohadas, almohadas para viajes, rollos apoyanucas, cubrecolchones; travesaños; muebles.

Voodikaubad, täpsemalt madratsid, sh vedrumadratsid, padjad;padjad, reisipadjad, kaelarullid, madratsikatted; diivanipolster; mööbel.

Vuodevaatteet, nimittäin patjat, myös joustinpatjat, niskatyynyt;tyynyt, matkatyynyt, niskarullat, petauspatjat; tukityynyt; huonekalut.

Ágynemű, nevezetesen matracok, rugós matracok is, fejpárnák;párnák, úti párnák, henger alakú kispárnák, matrachuzatok; hengerpárnák; bútorok.

Materiale per effetti letterecci ovvero materassi, anche materassi a molle, guanciali;cuscini, cuscini da viaggio, cuscini per la nuca, supporti per materassi; capezzali; mobili.

Patalynė, t. y. čiužiniai, taip pat spyruokliniai čiužiniai, pagalvės;pagalvės, kelioninės pagalvės, pailgosios pagalvėlės, čiužinių apklotai; pailgosios pagalvėlės; baldai.

Gulta piederumi, t.i., matrači, arī atsperu matrači, spilveni galvei;spilveni, ceļošanas spilveni, kakla spilveni, virsmatrači; spilveni; mēbeles.

Oġġetti tas-sodda, jiġifieri saqqijiet, anke saqqijiet tal-molol, imħaded;kuxxini, kuxxini tal-ivvjaġġar, imħaded forma ta' romblu, kisi għas-saqqijiet; mħaded twal fi forma ta' romblu; għamara.

Beddengoed, te weten matrassen, ook matrasdragers, hoofdkussens;kussens, reiskussens, nekrollen, matrasbeschermers; peluws; meubelen.

Pościel, a mianowicie materace, także materace sprężynowe, poduszki pod głowę;poduszki, poduszki podróżne, wałki pod głowę, pokrowce na materace; zaglówki, walki; meble.

Artigos de cama, nomeadamente colchões, incluindo colchões de molas e almofadas de cama (travesseiros);almofadas, almofadas de viagem, rolos cervicais, resguardos de colchões; travesseiros; mobiliário.

articole de pat, si anume saltele, si saltele cu arcuri, perne;perne, perne pentru calatorii, suporturi pentru saltele; doage; mobile.

Posteľná bielizeň, a to matrace, aj pružinové matrace, vankúše;vankúše, cestovné vankúše, podhlavníky, matracové podložky; podhlavníky; nábytok.

Posteljnina, in sicer posteljni vložki, tudi vzmetnice, vzglavne blazine;blazine, potovalne blazine, svitki za vrat, prevleke za žimnice; vzglavniki; pohištvo.

Sängtillbehör, nämligen madrasser, även resårmadrasser, huvudkuddar;kuddar, resekuddar, avlånga kuddar, madrassöverdrag; långa kuddar; möbler.

24
Prošívané polstrované matrace, polstrované podložky (také jako polotovary);prošívané pokrývky, pokrývky ložní, povlaky na matrace, prošívané podložky;tkaniny a textilní výrobky, zařazené do třídy 24; přehozy přes postele a ubrusy; ložní a stolní prádlo; ochranné povlaky na polštáře; potahy na matrace.

Paillassons rembourrés et matelassés, revêtements de rembourrage (également sous forme de produits semi-finis);couettes, couvertures de lit, édredons, protège-sommiers matelassés;tissus et produits textiles, compris dans la classe 24; couvertures de lit et de table; linge de lit et de table; housses pour coussins; houses de matelas.

Quilted padded mats, padded covers (including the aforesaid goods being semi-finished products);quilts, blankets, duvets, stitched underblankets;textiles and textile goods, included in class 24; bed and table covers; bed and table linen; cushion covers; mattress covers.

Gesteppte Polstermatten, Polsterauflagen (auch als Halbfabrikate); Steppdecken, Bettdecken, Einziehdecken, abgesteppte Unterbetten; Webstoffe und Textilwaren, soweit in Kl 24 enthalten; Bett- und Tischdecken; Tisch- und Bettwäsche; Kissenbezüge; Matratzenüberzüge.

шити с тегели постелки, тапицерски материали (също полуфабрикати);юргани, одеяла за легла, одеяла за завиване, шити с тегели дюшеци;текстил и текстилни изделия, включени в клас 24; покривки за легла и маси; спално бельо, покривки и кърпи за маса; калъфки за декоративни възглавнички; калъфи за матраци.

Vatterede polstermåtter, polstrede hynder (også i halvforarbejdet tilstand);quiltede tæpper, sengetæpper, dynetæpper, vatterede underdyner;vævede stoffer og tekstilvarer, indeholdt i klasse 24; senge- og bordtæpper; bord- og sengelinned; pudebetræk; madrasbetræk.

Χαλάκια με επένδυση, επιθέσεις με επένδυση (ακόμη και ημικατεργασμένα)·παπλώματα, κλινοσκεπάσματα, σκεπάσματα, υποθέματα για κλίνες ραμμένα καρέ·υφάσματα και είδη υφαντουργίας, περιλαμβανόμενα στην κλάση 24· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα· λευκά είδη για την κρεβατοκάμαρα και το τραπέζι· καλύμματα για διακοσμητικά μαξιλάρια· καλύμματα στρωμάτων.

Esteras acolchadas, cojines acolchados (también como semiproductos);edredones, colchas, colchas ajustables, somieres acolchados;tejidos y textiles, comprendidos en la clase 24; ropa de cama y de mesa; ropa de cama y mantelería; fundas de cojines; fundas de colchones.

Tepitud polstermaterjal, polstrikatted (sh pooltootena);vatitekid, vooditekid, tepitud täidistekid, tepitud pealismadratsid;kangad ja tekstiilkaubad, mis kuuluvad klassi 24; voodi- ja lauakatted; voodi- ja laudlinad; diivanipadjakatted; madratsikatted.

Tikkitopatut pehmusteet, istuinpehmusteet (myös puolivalmisteina);täkit, sängynpeitteet, peitteet, tikatut aluspatjat;kankaat ja tekstiilit luokassa 24; sängynpeitteet ja pöytäliinat; liinavaatteet ja pöytätekstiilit; tyynynpäälliset; patjanpäälliset.

Szteppelt matracszivacsok, matracbetétek (félkész termékként is);tűzött takarók, ágytakarók, paplanhuzatok, ágyak letűzött alsó részei;textíliák és textiláruk, amelyek a 24. osztályba tartoznak; ágy- és asztalterítő; ágy- és asztalnemű; kispárnahuzatok; matrachuzatok.

Materassini imbottiti trapuntati, coprimaterasso imbottiti (anche come semilavorati);trapunte, coperte, copripiumini, sottomaterassi trapuntati;tessuti e prodotti tessili, compresi nella classe 24; coperte da letto e copritavoli; biancheria da letto e da tavola; federe per cuscini; fodere per materassi.

Dygsniuoti minkšti patiesalai, minkšta danga (taip pat ir kaip pusgaminiai);dygsniuotos antklodės, lovatiesės, įvelkamos antklodės, dygsniuoti antčiužiniai;audiniai ir tekstilės gaminiai, priskirti 24 klasei; lovatiesės ir staltiesės; lovų ir stalų užtiesalai; pagalvėlių užtiesalai; čiužinių užvalkalai.

Stepēti polsterēti matrači, polsterēti pārklāji (arī kā starpprodukti);vatētas segas, gultas segas, ievelkamas segas, stepēti virsējie matrači;audumi un tekstilizstrādājumi, kas ietverti 24. klasē; gultas un galda pārklāji; gultas un galda pārklāji; mīksto dīvānu pārvalki; matraču pārsegi.

Mattijiet kuttunati bil-kwilts, mattijiet kuttunati (anke bħala semi-fabbrikati);kwilts, gvieret, gvieret irqaq, kisi għas-saqqijiet, mattijiet ta' taħt is-saqqijiet meħjuta,;materjal minsuġ u oġġetti tat-tessuti, inklużi fil-klassi 24; għata għas-sodda u għall-mejda; bjankerija ta' l-għażel użata fil-kamra tas-sodda u bjankerija tal-mejda; investi għal kuxxini; għata għas-saqqu.

Doorgestikte gestoffeerde matten, bekledingen voor stoffering (ook als halffabrikaten);doorgestikte dekbedden, dekens, overtrekken, doorgestikte onderbedden;weefsels en textielproducten, voor zover begrepen in klasse 24; dekens en tafellakens; bed- en tafellinnen; kussenovertrekken; matrasbeschermers.

Pikowane maty tapicerskie, powłoki tapicerskie (także jako półfabrykaty);kołdry pikowane, kołdry, kołdry puchowe, kołdry stębnowane;tkaniny i tekstylia, ujęte w klasie 24; narzuty na łóżka i obrusy; bielizna pościelowa i stołowa; poszewki na poduszki; pokrycie na materace.

Esteiras acolchoadas, coberturas de estofos (também enquanto produtos semiacabados);cobertores acolchoados, cobertores de cama, coberturas para edredões, edredões, resguardos térmicos acolchoados;tecidos e produtos têxteis incluídos na classe 24; coberturas de cama e de mesa; roupa de cama e de mesa; fronhas para coxins; invólucros de colchões.

paturi matlasate, saltelute (si ca semifrabicate);cuvertura mare de pat, cuverturi de pat captusite, plapumi, saltelute subtiri matlasate;tesaturi si articole textile, in masura in care sunt incluse in clasa 24; cuverturi de pat şi feţe de masă; articole textile de pat şi masă; huse pentru perne fantezie; huse pentru saltele.

Prešívané čalúniace materiály, čalúniace poťahy (nie ako polovýrobky);prešívané prikrývky, posteľné prikrývky, paplóny, prešívané podložky;tkaniny a textilné tovary, doteraz zahrnuté v 24. triede; posteľné a stolové pokrývky; posteľná a stolová bielizeň; obliečky na vankúše; obliečky na matrace.

Prešite blazine, prevleke blazin (tudi kot polproizvodi);prešite odeje, posteljne odeje, prešite odeje, prešiti posteljni vložki;tkanine in tekstilni izdelki, vključeni v razred 24; posteljne prevleke in namizni prti; posteljnina in namizno perilo; prevleke za blazine; prevleke za žimnice.

Kviltade madrasserade mattor, madrasseringsbeläggningar (även som halvfabrikat);kviltade täcken, sängtäcken, påslakan, vadderade undermadrasser;vävda tyger och textila produkter, ingående i klass 24; sängkläder och bordsdukar; säng- och bordslinne; kuddöverdrag; madrassöverdrag.


Die Ruhe, die beweglich hält.

     Výpis údajů k ochranné známce Die Ruhe, die beweglich hält. byl pořízen dne 28.12.2011 22:36. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Lück GmbH & Co. KG
Zobrazit známky 25 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů