Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

INDIANA BILL INDY - ochranná známka, majitel Marc Stanton

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1134758
Reprodukce/Znění OZ INDIANA BILL INDY - ochranná známka
INDIANA BILL INDY
Třídy výrobků a služeb 16, 25, 28, 35, 37, 41
Vídeňské obrazové třídy 3.11.9 ; 3.11.25 ; 26.1.3
Datum podání přihlášky 12.04.1999
Datum zveřejnění prihlášky 29.11.1999
Datum zápisu 04.07.2000
Datum konce platnosti 12.04.2009
Přihlašovatel/vlastník Marc Stanton
Calle Luis I, 60 - Ofic 97 A-2º
Madrid ES
28031
Zástupce María Covadonga Fernández-Vega Feijoo
C/ Carbonero y Sol, 42 A
Madrid ES
280 06
OZ tvořena pouze barvou ENBlue, green, white, yellow and red.
OZ tvořena pouze barvou FRBleu, vert, blanc, jaune et rouge.
OZ tvořena pouze barvou DABlå, grøn, hvid, gul og rød.
OZ tvořena pouze barvou DEBlau, grün, weiß, gelb und rot.
OZ tvořena pouze barvou ELΜπλε, πράσινο, λευκό, κίτρινο και κόκκινο.
OZ tvořena pouze barvou ESAzul, verde, blanco, amarillo y rojo.
OZ tvořena pouze barvou FISininen, vihreä, valkoinen, keltainen ja punainen.
OZ tvořena pouze barvou ITBlu, verde, bianco, giallo e rosso.
OZ tvořena pouze barvou NLBlauw, groen, wit, geel en rood.
OZ tvořena pouze barvou PTAzul, verde, branco, amarelo e vermelho.
OZ tvořena pouze barvou SVBlått, grönt, vitt, gult och rött.
Barevná
Stav Zaniklá
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Brochures, catalogues, cartes, cartons d'invitation, cartes d'entrées, billets, images, adhésifs, affiches et posters; papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); cartes à jouer; caractères d'imprimerie; clichés.

Leaflets, catalogues, cards, invitation cards, admission cards, tickets, chromos, stickers, placards and posters; paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; instructional and teaching material (except apparatus), plastic materials for packaging (not included in other classes); playing cards; printers' type; printing blocks.

Faltblätter, Kataloge, Karten, Einladungskarten, Eintrittskarten, Fahrscheine, Farbdrucke, Aufkleber, Poster und Plakate; Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Photographien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Lehr- und Unterrichtsmittel, ausgenommen Apparate, Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Spielkarten; Drucklettern; Druckstöcke.

Brochurer, kataloger, kort, invitationskort, adgangskort, billetter, farvetryk, klæbebånd, plakater og postere; papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater), plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); spillekort; tryktyper; klicheer.

Φυλλάδια, κατάλογοι, δελτάρια, προσκλητήριες κάρτες, κάρτες εισόδου, εισιτήρια, χρωματιστές εκτυπώσεις, αυτοκόλλητα, αφίσες· χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· υλικό διδασκαλίας και εκπαίδευσης (εκτός συσκευών), πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· παιγνιόχαρτα· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ).

Folletos, catálogos, tarjetas, tarjetas de invitaciones, tarjetas de entradas, tickets, cromos, adhesivos, carteles y pósters; papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos) materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes; caractéres de imprenta; clichés.

Esitteet, luettelot, kortit, kutsukortit, sisäänpääsyyn oikeuttavat kortit, pääsyliput, siirtokuvat, liimat, ilmoitukset ja julisteet; paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperikauppatavarat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet), muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); pelikortit; painokirjasimet; painolaatat.

Opuscoli, cataloghi, cartoncini, cartoncini di invito, cartoncini di ingresso, biglietti, cromolitografie, adesivi, locandine e manifesti; carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi), materiali plastici per imballaggio (non compresi in altre classi); carte da gioco; caratteri tipografici; cliché.

Folders, catalogussen, kaarten, visitekaartjes, entreekaarten, tickets, chromo's, kleefstoffen, aanplakbiljetten en posters; papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen), plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; speelkaarten; drukletters; clichés.

Folhetos, catálogos, cartões, cartões de convite, cartões de entradas, bilhetes, cromos, adesivos (matérias colantes), cartazes; papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; material de instrução ou de ensino (excepto aparelhos), matérias plásticas para embalagem (não incluídas noutras classes); cartas de jogar; caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).

Broschyrer, kataloger, kort, visitkort, inträdesbiljetter, biljetter, färglitografier, självhäftande etiketter, affischer och planscher; papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater), plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); spelkort; trycktyper; klichéer.

25
Vêtements pour dames, hommes et enfants; en particulier chemisettes, chemises, pulls, chandails; chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques); chapellerie, en particulier casquettes.

Clothing for women, men and children; especially jumpers (shirt fronts), shirts, jerseys, sweatshirts; footwear (except orthopaedic footwear); headgear, especially caps.

Bekleidungsstücke für Damen, Herren und Kinder; insbesondere T-Shirts, Hemden, Pullover, Sweatshirts; Schuhwaren (ausgenommen orthopädische Schuhwaren); Kopfbedeckungen, insbesondere Mützen.

Beklædningsgenstande til damer, herrer og børn; særlig kortærmede skjorter, skjorter, sweatere, sweatshirts; fodtøj (dog ikke ortopædisk fodtøj); hovedbeklædning, særlig kasketter.

Ενδύματα γυναικεία, ανδρικά και παιδικά· ειδικότερα φανέλες, πουκάμισα, πουλόβερ, εφαρμοστά φανελάκια· υποδήματα (με εξαίρεση τα ορθοπεδικά υποδήματα)· είδη πιλοποιίας, και ειδικότερα σκούφοι.

Prendas de vestir de señora, caballero y niño; especialmente camisetas, camisas, jerseys, sudaderas; calzado (excepto ortopédico); sombrería, especialmente gorras.

Naisten, miesten ja lasten vaatteet; erityisesti aluspaidat, paidat, villapaidat ja collegepuserot; jalkineet (paitsi ortopediset jalkineet); päähineet, erityisesti lippalakit.

Abbigliamento per donna, uomo e bambino; in particolare magliette, camicie, pullover, felpe; calzature (tranne quelle ortopediche); cappelleria, in particolare berretti.

Dames-, heren- en kinderkleding; met name chemisettes, overhemden, truien, sweatshirts; schoeisel (met uitzondering van orthopedisch schoeisel); hoofddeksels, met name mutsen en petten.

Vestuário para senhora, homem e criança; em especial camisetas, camisas, blusas de malha, sweatshirts; calçado (excepto calçado ortopédico); chapelaria, em especial bonés.

Kläder för damer, herrar och barn; särskilt kortärmade skjortor, skjortor, jerseytröjor, träningströjor; fotbeklädnader, ej ortopediska skor; huvudbonader, särskilt mössor.

28
Jeux, jouets; décorations pour arbres de Noël.

Games and playthings; decorations for Christmas trees.

Spiele, Spielzeug; Christbaumschmuck.

Spil og legetøj; julepynt.

Παιχνίδια, αθύρματα· διακοσμήσεις χριστουγεννιάτικων δένδρων.

Juegos y juguetes; decoraciones para árboles de Navidad.

Pelit ja leikkikalut; joulukuusenkoristeet.

Giochi, giocattoli; decorazioni per alberi di Natale.

Spellen, speelgoed; versierselen voor kerstbomen.

Jogos, brinquedos; decorações para árvores de Natal.

Spel och leksaker; julgransprydnader.

35
Publicité; diffusion de matériel publicitaire (tracts, imprimés, échantillons), parrainage et promotion des ventes; marketing, merchandising; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; conseils en matière de franchises; publication de textes publicitaires.

Advertising; direct mail advertising (leaflets, printed matter, samples), sponsorship and sales promotion; marketing, merchandising; business management; business administration; office functions; franchising consultancy; publication of publicity texts.

Werbung; Verteilung von Werbematerial (Faltblätter, Drucksachen, Warenproben), Sponsoring und Verkaufsförderung; Marketing, Merchandising; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Franchising-Beratung; Veröffentlichung von Werbetexten.

Annonce- og reklamevirksomhed; omdeling af reklamer (brochurer, tryksager, vareprøver), sponsorering og salgsfremmende foranstaltninger; marketing, merchandising; bistand ved forretningsledelse; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver; rådgivning inden for franchising; offentliggørelse af reklametekster.

Διαφήμιση· διανομή διαφημιστικού υλικού (διαφημιστικά φυλλάδια, έντυπο υλικό, δείγματα), προώθηση πωλήσεων· εμπορία (μάρκετινγκ), προώθηση εμπορευμάτων· διοίκηση επιχειρήσεων· διαχείρηση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου· συμβουλευτικές υπηρεσίες επί θεμάτων δικαιόχρησης· δημοσίευση διαφημιστικών κειμένων.

Publicidad; difusión de material publicitario (folletos, impresos, muestras) sponsorización y promoción de ventas; marketing, merchandising; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; asesoramiento de franquicias; publicación de textos publicitarios.

Mainonta; mainosmateriaalin (esitteiden, painotuotteiden, näytteiden) jakelu, sponsorointi ja myynninedistäminen; myynti, markkinointi; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät; franchising-konsultointi; mainostekstien julkaiseminen.

Pubblicità; diffusione di materiale pubblicitario (opuscoli, stampati, campioni), sponsorizzazione e promozione delle vendite; marketing, merchandising; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio; consulenza in materia di franchising; pubblicazione di testi pubblicitari.

Reclame; verspreiding van reclamemateriaal (folders, formulieren, monsters), sponsoring en promotie van verkoop; marketing, merchandising; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten; advisering op het gebied van franchising; uitgave van reclameteksten.

Publicidade; difusão de material publicitário (folhetos, impressos, amostras), patrocínio e promoção de vendas; marketing, merchandising; gestão de negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório; assessoria de franchising; publicação de textos publicitários.

Annons- och reklamverksamhet; direktreklam, sponsring och säljfrämjande verksamhet; marketing, marknadsföring; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster; rådgivning rörande franchising; publicering av reklamtexter.

37
Services de construction, réparation et installation de parcs pour enfants.

Building construction, repair and installation in relation to children's play parks.

Bau, Reparatur und Montage in Verbindung mit Kinderspielplätzen.

Rådgivning vedrørende bygningsvirksomhed, reparation og installation i forbindelse med legepladser.

Υπηρεσίες κατασκευών, επισκευών και εγκατάστασης στον τομέα των παιδικών σταθμών.

Servicios de construcción, reparación e instalación relacionados con parques infantiles.

Lastentarhoihin liittyvät rakennus-, korjaus- ja asennuspalvelut.

Costruzioni, riparazioni e installazioni relative a parchi giochi per bambini.

Bouwadviezen, reparaties en installatiewerkzaamheden met betrekking tot speeltuinen.

Serviços de construção, reparação e instalação relacionados com parques infantis.

Uppförande/anläggande av byggnationer, reparation och installation avseende lekparker.

41
Services de délassement, de loisirs et de divertissement; parcs pour enfants; publication de textes, livres et contes (non publicitaires).

Providing of entertainment, leisure and recreation; children's play parks; publication of texts, books and literature (other than publicity texts).

Unterhaltung und Freizeit; Kinderspielplätze; Herausgabe von Texten, Büchern und Erzählungen (ausgenommen Werbetexte).

Underholdnings-, forlystelses- og rekreationsvirksomhed; legepladser; udgivelse af tekster, bøger og noveller (dog ikke reklametekster).

Υπηρεσίες ψυχαγωγίας και διασκέδασης· παιδικοί σταθμοί· δημοσίευση κειμένων, βιβλίων και παραμυθιών (με εξαίρεση τα διαφημιστικά κείμενα).

Servicios de esparcimiento, entretenimiento y diversión; parques infantiles; edición de textos, libros y cuentos (no publicitarios).

Vapaa-ajan-, ajanviete- ja viihdepalvelut; lastentarhat; tekstien, kirjojen ja tarinoiden (ei mainostekstien) julkaiseminen.

+Divertimenti, intrattenimenti e svaghi; parchi giochi per bambini; pubblicazione di testi, libri e racconti (eccetto quelli pubblicitari).

Ontspanning, vermaak en amusement; speeltuinen; uitgave van teksten, boeken en verhalen (andere dan publicitaire).

Serviços de divertimento, entretenimento e diversão; parques infantis; edição de textos, livros e contos (não publicitários).

Underhållning och nöje; lekparker; publicering av texter, böcker och sagor (ej för reklamändamål).


INDIANA BILL INDY

     Výpis údajů k ochranné známce INDIANA BILL INDY byl pořízen dne 14.12.2011 16:36. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Marc Stanton
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů