|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Zeleninovo-masné polotovary,Včetně chřestu, Houby a Naložené okurky a zelenina v kyselém nálevu, Konzervovaná rajčata, Rajčatový protlak;Nakládané žampiony; Sušené,Zavařené, Konzervované a/nebo Mražené ovoce a Zelenina,Červené zelí a Zelí zavařené ve víně; Maso, Drůbež a zvěřina,Včetně zmrazených nebo Hotová jídla; Bramborové výrobky (zařazené do třídy 29);Zpracované peckoviny, rostlinné tobolky, Luštěniny a Bobuloviny; Sušené ovoce; Zmrazené, Zařazené do třídy 29; Bramborové výrobky (zařazené do třídy 29).
Produits de transformation à base de légumes et/ou de viande,Y compris asperges, Champignons et Conserves de cornichons, et conserves de légumes à l'aigre-doux, Tomates en conserves, Purée de tomates;Conserves de champignons; Séchés,Cuits, Conservés et/ou Fruits congelés et Légumes,Choux rouges et Choucroute cuite dans du vin; Viande, Volaille et gibier,Y compris sous forme congelée ou Plats cuisinés; Préparations de pommes de terre (comprises dans la classe 29);Fruits à noyau, à capsule, préparés, Légumineuses et Fruits mous; Fruits séchés; Congelés, Compris en classe 29; Préparations de pommes de terre (comprises dans la classe 29).
Fruit and vegetable preserves, including asparagus, mushroom and gherkin preserves, and sour vegetable preserves, tinned tomatoes, tomato purée; button mushroom preserves; dried, cooked, preserved and/or frozen fruit and vegetables, including red cabbage and sauerkraut cooked in wine; meat, poultry and game, including in frozen form or as prepared meals; potato products (included in class 29); processed stone fruit, capsule fruit, pulses and soft fruit; dried fruits; frozen food, included in class 29; potato products (included in class 29).
Verarbeitungsprodukte aus Gemüse und/oder Fleisch,Einschließlich Spargel, Pilze und Essiggurkenkonserven und saure Gemüsekonserven, Tomaten in Dosen, Tomatenpüree;Champignonkonserven; Getrocknete,Gekochtes, Konserviertes und/oder Früchte, tiefgekühlt und Gemüse,Rotkohl und Weinsauerkraut; Fleisch, Geflügel und Wild,Einschließlich tiefgekühlt oder Fertiggerichte; Kartoffelprodukte (soweit in Klasse 29 enthalten);Verarbeitete Stein-, Kapselfrüchte, Hülsenfrüchte und Weiche Früchte; Getrocknetes Obst; Tiefgekühltes, Soweit in Klasse 29 enthalten; Kartoffelprodukte (soweit in Klasse 29 enthalten).
Консервирани плодове и зеленчуци,Включително аспежи, Гъби и Консерватори за чесън и консерватори за кисели зеленчуци, Консервирани домати, Доматено пюре;Консерви с гъби; Сушени,Сготвени, Консериврани и/или Замразени плодове и Зеленчуци,Червено зеле и Кисело зеле, сготвено във вино; Месо, Домашни птици и дивеч,Включително във замразена форма или Готови храни; Картофени продукти (доколкото се съдържат в клас 29);Обработени костилкови, шушулкови плдове, Варива и Меки плодове; Сушени плодове; Замразени, Доколкото са включени в клас 29; Картофени продукти (доколкото се съдържат в клас 29).
Grøntsags- og kødkonserves,Inklusive asparges, Svampe og Konserveringsmidler til drueagurker og syltede grøntsager, Tomater på dåse, Tomatpuré;Champignonkonserves; Tørrede,Kogte, Konserveret og/eller Frosne frugter og Grøntsager,Rødkål og Sauerkraut kogt i vin; Kød, Fjerkræ og vildt,Inklusive i frossen form eller Færdigretter; Kartoffelprodukter (indeholdt i klasse 29);Forabejdede stenfrugt, kapselfrugt, Bælgfrugter og Bærfrugt; Tørrede frugter; Frosne frugter, Indeholdt i klasse 29; Kartoffelprodukter (indeholdt i klasse 29).
Προϊόντα λαχανικών-κρέατος,Όπου περιλαμβάνονται σπαράγγια, Μανιτάρια και Συντηρητικά για αγγουράκια τουρσί και συντηρητικά για ξινά λαχανικά, Τομάτες σε κονσέρβα, Πολτός τομάτας·Κονσέρβες με μανιτάρια· Αποξηραμένα,Μαγειρεμένα, Διατηρημένα και/ή Κατεψυγμένα φρούτα και Λαχανικά,Κόκκινο λάχανο και Λαχανάλμη μαγειρεμένη σε οίνο· Κρέας, Πουλερικά και κυνήγια,Όπου περιλαμβάνονται κατεψυγμένα ή Έτοιμα γεύματα· Προϊόντα από πατάτα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 29)·Επεξεργασμένα εμπύρηνα φρούτα, φρούτα με περίβλημα, Όσπρια και Μαλακά φρούτα· Αποξηραμένα φρούτα· Παγωμένα, Περιλαμβανόμενα στην κλάση 29· Προϊόντα από πατάτα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 29).
Productos de verdura y carne,Incluyendo espárragos, Setas y Conservas de pepinillos y conservas de vegetales agrias, Tomates enlatados, Puré de tomate;Champiñones en lata; Seca,Cocidos, En conserva y/o Frutas ultracongeladas y Legumbres,Calabaza roja y Chucrut cocinada con vino; Carne, Aves y caza,Incluyendo en forma congelada o Comidas preparadas; Productos de patatas (comprendidos en la clase 29);Drupas (frutas de una semilla) procesadas, frutas de varias semillas, Leguminosas y Fruta blanda; Frutas secas; Congeladas, Incluidos en la clase 29; Productos de patatas (comprendidos en la clase 29).
Töödeldud köögivilja-lihatooted,Sh spargel, Seened ja Kurgihoidised ja hapendatud köögiviljahoidised, Konservtomatid, Tomatipüree;Šampinjonikonservid; Kuivatatud,Küpsetatud, Konservitud ja/või Külmutatud puuvili ja Aedviljad,Punane kapsas ja Veinis küpsetatud hapukapsas; Liha, Linnud ja ulukid,Sh külmutatud kujul või Valmistoidud; Kartulitooted (mis kuuluvad klassi 29);Töödeldud luu- ja kuparviljad, Oad-läätsed ja Mariviljad; Kuivatatud puuviljad; Külmutatud, Mis kuuluvad klassi 29; Kartulitooted (mis kuuluvad klassi 29).
Vihannes-lihajalosteet,Mukaan lukien parsasäilykkeet, Sienet ja Etikkakurkkusäilykkeet ja hapanvihannessäilykkeet, Säilyketomaatit, Tomaattipyree;Sienet säilykepurkissa; Kuivattu,Umpioituina, Säilötyt ja/tai Hedelmät pakastettuina ja Vihannekset,Punakaali ja Viinissä keitetty hapankaali; Liha, Siipikarja ja riista,Mukaan lukien pakastettuna tai Valmisateriat; Perunatuotteet (luokassa 29);Käsitellyt luumarjat, kotahedelmät, Palkokasvit ja Marjat; Kuivatut hedelmät; Pakastetut, Luokassa 29; Perunatuotteet (luokassa 29).
Húsos-zöldséges sűrítmények,Köztük spárga-, Gomba és Uborkakonzervek és savanyúzöldség-konzervek, Konzervált paradicsom, Paradicsompüré;Champignon-konzervek; Szárított,Főtt, Konzervált és/vagy Fagyasztott gyümölcsök és Zöldségek,Vöröskáposzta és Borban főtt savanyúkáposzta; Hús, Baromfi és vadhús,Beleértve fagyasztott formában vagy Előkészített ételek; Burgonyatermékek (amelyek a 29. osztályba tartoznak);Feldolgozott csonthéjas gyümölcsök, tokterméses gyümölcsök, Hüvelyesek és Bogyós gyümölcsök; Szárított gyümölcsök; Fagyasztott, Amelyek a 29. osztályba tartoznak; Burgonyatermékek (amelyek a 29. osztályba tartoznak).
Prodotti a base di carne e ortaggi,Compresi asparagi, Funghi e Conserve di cetrioli sottaceto e conserve di ortaggi sottaceto, Pomodori in scatola, Passato di pomodoro;Funghi in scatola; Essiccata,Cotti, Conservati e/o Frutta, surgelata e Ortaggi,Cavolo rosso e Crauti cotti nel vino; Carne, Pollame e selvaggina,Anche surgelati o Pasti pronti; Prodotti di patate (comprese nella classe 29);Frutta con il nocciolo trattata, frutta a capsule, Legumi e Frutti molli; Frutta essiccata; Congelata, Compresi nella classe 29; Prodotti di patate (comprese nella classe 29).
Daržovių-mėsos konservai,Įskaitant šparagus, Grybai ir Konservuoti agurkai ir rūgštūs daržovių marinatai, Konservuoti pomidorai, Pomidorų tyrė;Pievagrybių konservai; Džiovinti,Virtos/keptos, Konservuoti vaisiai ir daržovės ir/ar Šaldyti vaisiai ir Daržovės,Raudonieji kopūstai ir Vyne troškinti rauginti kopūstai; Mėsa, Paukštiena ir žvėriena,Įskaitant šaldytus ar Paruoštas maistas; Bulvių produktai (priskirti 29 klasei);Apdoroti vaisiai su kauliukais, sėkliniai vaisiai, Ankštiniai augalai ir Minkšti vaisiai ir uogos; Džiovinti vaisiai; Šaldyti, Priskirti 29 klasei; Bulvių produktai (priskirti 29 klasei).
Dārzeņu - gaļas izstrādājumi,Tostarp sparģeļi, Sēne un Konservēti pipargurķīši, kā arī skābētu dārzeņu konservi, Tomātu konservi, Tomātu biezeņi;Šampinjonu konservi; Žāvēti,Termiski apstrādāti, Konservēti augļi un dārzeņi un/vai Saldēti augļi un Dārzeņi,Sarkanie kāposti un Štovēti kāposti pagatavoti vīnā; Gaļa, Mājputni un medījumi,Tostarp sasaldēti vai Gatavi ēdieni; Kartupeļu produkti (kas iekļauti 29. klasē);Pārstrādāti kauleņaugi, pogaļu augi, Pākšaugi un Mīkstie augļi; Žāvētie augļi; Saldēti augļi, Kas ietvertas 29. klasē; Kartupeļu produkti (kas iekļauti 29. klasē).
Preservati tal-ħxejjex u tal-laħam,Inkluż asparagu, Faqqiegħ u Sustanzi preservanti ta' ħjar żgħir, u sustanzi preservanti ta' ħxejjex qarsa, Tadam fil-bottijiet, Purè tat-tadam;Faqqiegħ preservat; Imqadda,Imsajra, Frott u ħxejjex ippreservati u/jew Frott iffriżat u Ħxejjex,Kaboċċa ħamra u Sauerkraut imsajjar fl-inbid; Laħam, Tjur u laħam,Inkluż f'forma ffriżata jew Ikliet lesti; Prodotti tal-patata, (inklużi fil-klassi 29);Frott bl-għadma proċessat, frott miżwed ta' xitla, Żrieragħ ta' ħaxix mnixxef u Frott artab; Frott mqadded; Iffriżati, Inkluż fil-klassi 29; Prodotti tal-patata, (inklużi fil-klassi 29).
Groenten-vleesconserven,Waaronder asperges, Paddestoelen en Ingemaakte augurken, en groenten in het zuur, Tomaten in blik, Tomatenpuree;Champignonconserven; Gedroogd,Gekookte, Geconserveerde en/of Ingevroren fruit en Groenten,Rode kool en Zuurkool gekookt in wijn; Vlees, Gevogelte en wild,Waaronder in bevroren vorm of Kant-en-klaarmaaltijden; Aardappelproducten (voor zover begrepen in klasse 29);Bewerkte steenvruchten, doosvruchten, Peulvruchten en Zacht fruit; Gedroogde vruchten; Bevroren, Voor zover begrepen in klasse 29; Aardappelproducten (voor zover begrepen in klasse 29).
Przetwory warzywno-mięsne,W tym szparagi, Grzyby i Korniszony i kwaśne marynaty warzywne, Pomidory konserwowe, Przecier pomidorowy;Pieczarki konserwowane; Suszone,Gotowane, Konserwowe i/lub Mrożone owoce i Warzywa,Czerwona kapusta i Kapusta kiszona gotowana w winie; Mięso, Drób i dziczyzna,W tym w postaci mrożonej lub Potrawy gotowe; Wyroby z ziemniaków (ujęte w klasie 29);Przetworzone owoce pestkowe, owoce w torebce, Rośliny strączkowe i Owoce miękkie; Owoce suszone; Mrożone, O ile zostały ujęte w klasie 29; Wyroby z ziemniaków (ujęte w klasie 29).
Produtos de legumes e carne,Incluindo espargos, Cogumelos e Conservas de pepino e conservas ácidas de legumes, Tomates enlatados, Puré de tomate;Conservas de cogumelos; Secos,Cozinhados, Em conserva e/ou Frutas congeladas e Legumes,Couve vermelha e Choucroute cozinhada em vinho; Carne, Aves e caça,Incluindo em formato congelado ou Refeições preparadas; Produtos à base de batata (incluídos na classe 29);Frutos de caroço e frutos de cápsula transformados, Leguminosas e Frutos macios; Frutos secos; Congelada, Incluídos na classe 29; Produtos à base de batata (incluídos na classe 29).
Fructe si legume conservate,Şi anume sparanghel, Ciuperci şi Conserve de castraveţi cornişon şi conserve de murături, Conserve de rosii, Pastă de roşii;Conserve de ciuperci champignon; Deshidratate,Gătite, Conservate şi/sau Fructe congelate şi Legume,Varză roşie şi Varză murată gătită cu vin; Carne, Carne de pasăre şi vânat,Inclusiv congelate sau Mâncăruri preparate; Produse din cartofi (in masura in care sunt incluse in clasa 29);Drupe conservate, capsule, Leguminoase şi Fructe moi; Fructe uscate; Congelate, In masura in care sunt incluse in clasa 29; Produse din cartofi (in masura in care sunt incluse in clasa 29).
Zeleninovo-mäsové výrobky,Vrátane špargle, Huba a Nakladané uhorky a nakladaná kyslá zelenina, Konzervované paradajky, Paradajkový pretlak;Konzervy so šampiňónmi; Sušené ovocie,Varené, Konzervované a/alebo Mrazené ovocie a Zelenina,Červená kapusta a Kyslá kapusta naložená vo víne; Mäso, Hydina a zverina,Vrátane v mrazenej podobe alebo Hotové jedlá; Zemiakové produkty (doteraz zahrnuté v 29. triede);Spracované kôstkoviny, tobolky, Strukoviny a Mäkké ovocie; Sušené ovocie; Mrazené, Zaradené do triedy 29; Zemiakové produkty (doteraz zahrnuté v 29. triede).
Predpripravljeni mesno-zelenjavni izdelki,Vključno s šparglji, Gobe in Kumarice v konzervi in kisla zelenjava v konzervi, Konzervirani paradižniki, Paradižnikov pire;Konzerve s šampinjoni; Suho,Kuhana, Konzervirano in/ali Zamrznjeno sadje in Zelenjava,Rdeče zelje in Kislo zelje, kuhano v vinu; Meso, Perutnina in divjačina,Tudi v zamrznjeni obliki ali Pripravljene jedi; Izdelki iz krompirja (v kolikor jih obsega razred 29);Predelano koščičasto sadje, sadje v obliki kapsul, Stročnice in Mehko sadje; Suho sadje; Zamrznjeno, Ki jih obsega razred 29; Izdelki iz krompirja (v kolikor jih obsega razred 29).
Grönsaks- och köttprodukter,Inklusive sparris, Svamp och Inlagd gurka, och inlagda syrliga grönsaker, Konserverade tomater, Tomatpuré;Konserverad svamp; Torkad,Kokta, Konserverade och/eller Frukter, djupfryst och Grönsaker,Rödkål och Surkål tillredd i vin; Kött, Fjäderfä och vilt,Inklusive i fryst form eller Färdiglagade måltider; Potatisprodukter (ingående i klass 29);Förädlad stenfrukt, kapselfrukt, Baljfrukter och Mjuk frukt; Torkade frukter; Frysta, Ingående i klass 29; Potatisprodukter (ingående i klass 29).
|
|
| 30 |
Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; mouka a přípravky vyrobené z obilnin (s výjimkou krmiv pro zvířata); chléb, pečivo a cukrovinky; jedlé polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; stolní sůl;hořčice, ocet, nálevy (k ochucení); koření; koření; kečup;bramborové výrobky (zařazené do třídy 30).
Café, thé, cacao, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales (à l'exception des aliments pour animaux); pain, pâtisserie et confiserie; glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel de table;moutarde, vinaigre, sauces; épices; assaisonnements; ketchup;préparations de pommes de terre (comprises dans la classe 30).
Coffee, tea, cocoa, artificial coffee; flour and preparations made from cereals (except animal feed); bread, pastry and confectionery; edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; table salt;mustard, vinegar, sauces; spices; seasonings; tomato ketchup;potato products (included in class 30).
Kaffee, Tee, Kakao, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate (ausgenommen Futtermittel); Brot, feine Backwaren und Konditorwaren; Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Speisesalz; Senf, Essig, Saucen; Gewürze; Würzmittel; Tomatenketchup; Kartoffelprodukte (soweit in Klasse 30 enthalten).
Кафе, чай, какао, заместители на кафе; брашно и произведения от зърнени храни (с изключение на храни за животни); хляб, сладкиши и захарни изделия; сладолед; мед, меласа; мая,бакпулвер; трапезна сол;горчица, оцет, сосове; подправки; подправки;доматен кетчуп;картофени продукти (доколкото са включени в клас 30).
Kaffe, te, kakao, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn (dog ikke næringsmidler til dyr); brød, konditori- og konfekturevarer; spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; spisesalt;sennep, eddike, herunder vineddike, saucer; krydderier; krydderiblandinger; ketchup;kartoffelprodukter (indeholdt i klasse 30).
Καφές, τσάι, κακάο, υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά (εξαιρέσει των ζωοτροφών)· άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη· παγωτά βρώσιμα· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· μαγειρικό αλάτι·μουστάρδα, ξίδι, σάλτσες· μπαχαρικά· μπαχαρικά· κέτσαπ·προϊόντα από πατάτα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 30).
Café, té, cacao, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales (que no sean alimentos para animales); pan, pastelería y confitería; helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal de mesa;mostaza, vinagres, salsas; especias; sazones; ketchup;productos de patatas (comprendidos en la clase 30).
Kohv, tee, kakao, kohvi aseained; jahu ja teraviljatooted (välja arvatud loomasööt); leib, sai, kondiitritooted ja maiustused; toidujää; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; lauasool;sinep, äädikas, kastmed; vürtsid; vürtsid, maitseained; tomatiketšup;kartulitooted (mis kuuluvad klassi 30).
Kahvi, tee, kaakao, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet (paitsi eläinten ravintoaineet); leipä, leivonnaiset ja makeiset; elintarvikejäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; ruokasuola;sinappi, etikka, kastikkeet; mausteet; maustesekoitukset; ketsuppi;perunatuotteet (luokassa 30).
Kávé, tea, kakaó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült előkészítmények (kivéve állateledel); kenyér, édestészták/cukrászsütemények és édességek/cukrászáruk; étkezési jég/jégkrémek/fagylaltáruk; méz, melasz; élesztő, sütőpor; asztali só;mustár, ecet, mártások; fűszerek; ízesítőszerek; paradicsom ketchup;burgonyatermékek (amelyek a 30. osztályba tartoznak).
Caffè, tè, cacao, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali (tranne gli alimenti per gli animali); pane, pasticceria e confetteria; gelati commestibili; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale da cucina;senape, aceto, salse; spezie; droghe; ketchup;prodotti di patate (compresi nella classe 30).
Kava, arbata, kakava, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai; duona, pyragai ir konditerija; valgomieji ledai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; valgomoji druska;garstyčios, actas, padažai; prieskoniai (aštrieji); prieskoniai (kvapieji); pomidorų padažas;bulvių produktai (priskirti 30 klasei).
Kafija, tēja, kakao, mākslīgā kafija; milti un labības produkti (izņemot dzīvnieku barību); maize, maizes un konditorejas izstrādājumi; saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; galda sāls;sinepes, etiķis, mērces; garšvielas; garšvielas; tomātu kečups;kartupeļu produkti (kas iekļauti 30. klasē).
Kafè, tè, kawkaw, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonjiet magħmula miċ-ċereali (ħlief għall-ikel għall-annimali); ħobż, ikel ta' l-għaġin u ħelu; ġelati li jittieklu; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ ta' fuq il-mejda;mustarda, ħall, zlazi; ħwawar; ħwawar; keċap tat-tadam;prodotti tal-patata, (inklużi fil-klassi 30).
Koffie, thee, cacao, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten (uitgezonderd voedermiddelen); brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren; consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; tafelzout;mosterd, azijn, sausen; specerijen; kruiderijen; ketchup;aardappelproducten (voor zover begrepen in klasse 30).
Kawa, herbata, kakao, substytuty kawy; mąka i produkty zbożowe (poza karmą dla zwierząt); chleb, pasztet i wyroby cukiernicze; lody spożywcze; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól kuchenna;musztarda, ocet, sosy; przyprawy; przyprawy; keczup pomidorowy;wyroby z ziemniaków (ujęte w klasie 30).
Café, chá, cacau, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais (excepto alimentos para animais); pão, pastelaria e confeitaria; gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal de cozinha ou de mesa;mostarda, vinagre, molhos; especiarias; temperos; ketchup;produtos à base de batata (incluídos na classe 30).
Cafea, ceai, cacao, înlocuitori de cafea; făină şi preparate din cereale (cu excepţia hranei pentru animale); pâine, produse de patiserie şi cofetărie; îngheţată; miere, melasă; drojdie, praf de copt; sare de masă;mustar, oteturi, sosuri; mirodenii; condimente;ketchup;produse din cartofi (in masura in care sunt incluse in clasa 30).
Káva, čaj, kakao, kávovinové náhradky; múka a prípravky vyrobené z cereálií /vynímajúc zvieracie krmivo; chlieb, jemné pečivo a cukrovinky; zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; stolová /jedlá/ soľ;horčica, ocot, omáčky; koreniny; koreniny; rajčinový kečup;zemiakové produkty (doteraz zahrnuté v 30. triede).
Kava, čaj, kakav, kavni nadomestki; moka in pripravki, narejeni iz žitaric (razen živalske krme); kruh, fino pecivo in slaščice; jedilni led; med, melasa; kvas, pecilni prašek; namizna sol;gorčica, kis, omake; dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); dodatki za izboljšanje okusa jedem; paradižnikova mezga;izdelki iz krompirja (v kolikor jih obsega razred 30).
Kaffe, te, kakao, kaffeersättning; mjöl och spannmålsprodukter (ej djurfoder); bröd, konditorivaror och godsaker; glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; bordssalt;senap, vinäger, sås; kryddor; kryddblandningar; ketchup;potatisprodukter (ingående i klass 30).
|
|
| 31 |
Čerstvé ovoce a zelenina; brambory čerstvé;výrobky zemědělské a zahradnické a zrní, zařazené do třídy 31;osivo a semena;peckové ovoce, tobolky, luštěniny a bobule; ořechy.
Fruits et légumes frais; pommes de terre;produits agricoles et horticoles et graines, compris dans la classe 31;semences et noyaux de graines;fruits à noyau, capsule, légumineuses et baies; noix.
Fresh fruits and vegetables; potatoes;agricultural and horticultural products and grains, included in class 31;seeds and kernels;stone fruit, capsule fruit, pulses and soft fruit; nuts.
Frisches Obst und Gemüse; Kartoffeln; land- und gartenwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner soweit in Klasse 31 enthalten; Samen und Samenkerne; Stein-, Kapsel-, Hülsen- und Beerenfrüchte; Nüsse.
Пресни плодове и зеленчуци; картофи;земеделски и градинарски продукти, както и семена, включени в клас 31;семена и семки;костилкови, шушулкови, бобови и ягодови плодове; ядки.
Friske frugter og grøntsager; kartofler;landbrugs- og havebrugsprodukter samt sædekorn, indeholdt i klasse 31;frø og frøkerner;sten-, kapsel-, bælg- og bærfrugter; nødder.
Νωπά φρούτα και λαχανικά· πατάτες·προϊόντα γεωργικά και κηπουρικά και σπόροι περιλαμβανόμενα στην κλάση 31·σπόροι και πυρήνες·δρύπες, κάψες, όσπρια και ράγες (σαρκώδεις καρποί)· καρύδια.
Frutas y legumbres frescas; patatas;productos agrícolas y hortícolas, así como simientes, comprendidos en la clase 31;semillas y pepitas;frutos con hueso, en vaina, legumbres y frutos del bosque; nueces.
Värsked puu- ja köögiviljad; kartul;põllu- ja aiatooted ning külviseemned, mis kuuluvad klassi 31;seemned ja seemnetuumad;luu-, kupar-, kaun- ja mariviljad; pähklid.
Tuoreet hedelmät ja vihannekset; perunat;maatalous- ja puutarhatuotteet sekä viljat luokassa 31;jyvät ja siemenet;luumarjat, kotahedelmät, palkokasvit ja marjahedelmät; pähkinät.
Fris gyümölcsök és zöldségek; burgonya;mezőgazdasági és kertészeti termékek, valamint magok, amelyek a 31. osztályba tartoznak;magok és magbelek;csonthéjas, tokterméses, hüvelyes és bogyós gyümölcsök; diók.
Frutta e ortaggi freschi; patate;prodotti agricoli e orticoli nonché granaglie compresi nella classe 31;semi e noccioli;frutti con nocciolo, frutti con capsula, legumi e bacche; noci.
Švieži vaisiai ir daržovės; bulvės;žemės ūkio ir sodininkystės produktai bei sėklos, priskirta 31 klasei;sėkla ir sėklų grūdeliai;kaulavaisiai, sporinių, ankštinių augalų vaisiai ir uogos; riešutai.
Svaigi augļi un dārzeņi; kartupeļi;lauksaimniecības un dārzkopības izstrādājumi, kā arī sēklu graudi, kas ietverti 31. klasē;sēklas un sēklu graudi;kauleņaugi, kapseļu augi, pākšaugi un augi ar ogām; rieksti.
Frott u ħxejjex friski; patata;prodotti agrikoli u ta' l-ortikultura kif ukoll ċereali, inklużi fil-klassi 31;żrieragħ u għadam tal-frott;frott bl-għadam, frott f'għanqud, legumi u frott żgħir bla għadam; ġewż.
Verse vruchten en groenten; aardappelen;land- en tuinbouwproducten alsmede zaden, voor zover begrepen in klasse 31;zaden en zaadkorrels;pit-, dop-, peulvruchten en bessen; noten.
Owoce i warzywa świeże; ziemniaki;produkty gospodarki rolnej i ogrodowej, jak również ziarna nasienne, ujęte w klasie 31;nasiona i ziarna nasienne;owoce pestkowe, owoce torebkowate, owoce strączkowe i owoce jagodowe; orzechy.
Frutas e legumes frescos; batatas;produtos agrícolas e hortícolas, bem como grãos, incluídos na classe 31;sementes e miolo de sementes;frutos de caroço, frutos de cápsula, leguminosas e frutos de bagas; nozes.
Fructe şi legume proaspete; cartofi;produse agricole si de gradina precum si cereale, in masura in care sunt incluse in clasa 31;seminte si samburi;fructe cu samburi, fructe in capsula, fructe cu coaja sau in pastaie si bace; fructe cu coajă.
Čerstvé ovocie a zelenina; zemiaky;poľnohospodárske, záhradkárske a lesnícke výrobky, ako aj semená, pokiaľ zahrnuté v 31. triede;semená a semienkové jadierka;kôstkové ovocie, tobolky, strukovniy a bobuľovité ovocie; oriešky.
Sveže sadje in zelenjava; krompir, svež;poljedelski, vrtnarski proizvodi in semensko zrnje, v kolikor jih obsega razred 31;semena in semensko zrnje;koščičasti, glavičasti sadeži, stročnice in jagodičevje; orehi.
Färska frukter och grönsaker; potatis;jordbruks- och trädgårdsprodukter samt frön, ingående i klass 31;fröer och frön;stenfrukter, kapselfrukter, skidfrukter och bär; nötter.
|
|
|