Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Offizielles Qualitätszeichen des Landes Hessen Geprüfte QUALITÄT DEUTSCHLAND - ochranná známka, majitel Marketinggesellschaft GUTES AUS HESSEN e. V.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3572716
Reprodukce/Znění OZ Offizielles Qualitätszeichen des Landes Hessen Geprüfte QUALITÄT DEUTSCHLAND - ochranná známka
Offizielles Qualitätszeichen des Landes Hessen Geprüfte QUALITÄT DEUTSCHLAND
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 31, 32, 33, 43
Vídeňské obrazové třídy 25.1.19 ; 25.1.94 ; 26.1.3 ; 26.11.12 ; 26.11.98
Datum podání přihlášky 09.12.2003
Datum zveřejnění prihlášky 20.12.2004
Datum zápisu 14.07.2005
Datum konce platnosti 09.12.2013
Přihlašovatel/vlastník Marketinggesellschaft GUTES AUS HESSEN e. V.
Homburger Str. 9
Friedberg/Hessen DE
61169
Zástupce Natalie Löw
Philosophenweg 1
Wetzlar DE
355 78
Kolektivní
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; confitures, compotes; œufs, lait et produits laitiers, à savoir beurre, fromage, crème, yaourt; graisses et huiles comestibles; conserves de viande, de poissons, de fruits et de légumes.

Meat, fish, poultry and games; meat extract; preserved fruits, dried and cooked fruits and vegetables; jams, compotes; eggs, milk and milk products, namely butter, cheese, cream, yoghurt; edible fats and oils; meat, fish, fruit and vegetable preserves.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte, nämlich Butter, Käse, Sahne, Joghurt; Speiseöle und -fette; Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsekonserven.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; syltetøj, kompot; æg, mælk og mejeriprodukter, nemlig smør, ost, fløde, yoghurt; spiselige olier og spisefedt; kød-, fiske-, frugt- og grøntsagskonserves.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα και μαγειρεμένα· μαρμελάδες, κομπόστες· αβγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, συγκεκριμένα βούτυρο, τυρί, κρέμα, γιαούρτι· λίπη και έλαια βρώσιμα· κονσέρβες με κρέατα, ψάρια, φρούτα, λαχανικά.

Carne, pescado, aves y caza; extracto de carne; frutas y legumbres en conserva secas y cocidas; mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos, en concreto mantequilla, queso, nata, yogur; aceites y grasas comestibles; conservas de carne, pescado, frutas y verduras.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hillot, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet, nimittäin voi, juusto, kerma, jogurtti; ravintorasvat ja -öljyt; liha-, kala-, hedelmä-, vihannessäilykkeet.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; Frutta ed ortaggi conservati, essiccati e cotti; marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte, ovvero burro, formaggio, panna, yogurt; oli e grassi commestibili; conserve di carne, di pesce, di frutta e di verdura.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; vruchtenjam, compotes; eieren, melk en melkproducten, te weten boter, kaas, room, yoghurt; spijsvetten en -oliën; vlees-, vis-, vruchten-, groenteconserven.

Carne, peixe, aves e caça; extracto de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos, nomeadamente manteiga, queijo, natas, iogurte; bleos e gorduras comestíveis; carne, peixe, frutos e legumes em conserva.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter, nämligen smör, ost, grädde, yoghurt; ätliga oljor och fetter; kött-, fisk-, frukt- och grönsakskonserver.

30
Thé, farines; pain, pâtisserie et confiserie, glaces alimentaires; miel; levure; sel, moutarde; vinaigre, sauces (à l'exception des sauces à salade); épices.

Tea, flour; bread, pastry and confectionery, edible ices; honey; yeast; salt, mustard; vinegar, sauces (except salad dressings); spices.

Tee, Mehle; Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig; Hefe; Salz, Senf; Essig, Saucen (ausgenommen Salatsaucen); Gewürze.

Te, mel; brød, konditorivarer, konfekturevarer, spiseis; honning; gær; salt, sennep; eddike, saucer (dog ikke salatdressinger); krydderier.

Τσάι, άλευρα· άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, βρώσιμα παγωτά· μέλι· μαγιά· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (εκτός αυτών για σαλάτες)· μπαχαρικά.

Té, harinas; pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel; levadura; sal, mostaza; vinagre, salsas (excepto salsas para ensaladas); especias.

Tee, jauhot; leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja; hiiva; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (paitsi salaatinkastikkeet); mausteet.

Tè, farine; pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele; lievito; sale, senape; aceto, salse (tranne le salse per insalata); spezie.

Thee, meel; brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing; gist; zout, mosterd; azijn, sausen (uitgezonderd sladressings); specerijen.

Chá, farinha; pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel; levedura; sal, mostarda; vinagre, molhos (excepto molhos para saladas); especiarias.

Te, mjöl; bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung; jäst; salt, senap; vinäger, såser (ej salladssåser); kryddor.

31
Animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs vivantes; Aliments pour animaux.

Live animals; fresh vegetables and fruits; seeds, live plants and flowers; Animal food.

Lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel.

Levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr.

Ζώντα ζώα· νωπά λαχανικά και φρούτα· σπόροι για σπορά, ζώντα φυτά και άνθη· Ζωοτροφές.

Animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas vivas y flores naturales; Alimentos para animales.

Elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, elävät kasvit ja kukat; Karjanrehu.

Animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, piante e fiori naturali; Cibo per animali.

Levende dieren; verse groenten en fruit; zaaizaden, levende planten en bloemen; Diervoeder.

Animais vivos; legumes e frutos frescos; sementes, plantas e flores naturais; Alimentos para animais.

Levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; Djurmat.

32
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons, jus et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated water and other non-alcoholic drinks; drinks, juices and fruit juices; syrups and other preparations for making drinks.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Ζύθος· νερά μεταλλικά και αεριούχα και άλλα μη οινοπνευματώδη ποτά· ποτά, χυμοί και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas, zumos y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; juomat, mehut ja hedelmämehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; dranken, sappen en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas, sumos e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para preparar bebidas.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke-alkoholhaltiga drycker; drycker, juicer och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.

33
Boissons alcooliques (à l'exception des bières).

Alcoholic beverages (excluding beer).

Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).

Alkoholholdige drikke (dog ikke øl).

Οινοπνευματώδη ποτά (εκτός ζύθου).

Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

Alkoholijuomat (paitsi oluet).

Bevande alcoliche (tranne la birra).

Alcoholhoudende dranken (uitgezonderd bieren).

Bebidas alcoólicas (com excepção de cervejas).

Alkoholhaltiga drycker (ej öl).

43
Services impliquant l'offre d'aliments et de boissons et hébergement temporaire, réservation de logements temporaires.

Services for providing food and drink, temporary accommodation, temporary accommodation reservations.

Verpflegung und Beherbergung von Gästen, Zimmerreservierung.

Catering og værelsesudlejning, reservation af værelser til udlejning.

Υπηρεσίες παροχής διατροφής και ποτών και υπηρεσίες προσωρινής κατάλυσης, κρατήσεις δωματίων.

Restauración y alojamiento, reserva de habitaciones.

Ravitseminen ja tilapäismajoitus, huonevaraukset.

Ristorazione ed alloggi temporanei, prenotazione di camere.

Restauratie en tijdelijke huisvesting, reservering van tijdelijke huisvesting.

Serviços que incluem o fornecimento de comidas e bebidas e alojamento temporário, reserva de alojamentos temporários.

Utskänkning av mat och dryck och upplåtande av kortvarigt boende, bokning av tillfälliga bostäder.


Offizielles Qualitätszeichen des Landes Hessen Geprüfte QUALITÄT DEUTSCHLAND

     Výpis údajů k ochranné známce Offizielles Qualitätszeichen des Landes Hessen Geprüfte QUALITÄT DEUTSCHLAND byl pořízen dne 02.04.2012 22:23. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Marketinggesellschaft GUTES AUS HESSEN e. V.
Zobrazit známky 5 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů