|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Maso, ryby, drůbež a zvěřina, mořské plody; ovoce a zelenina, konzervované, sušené, vařené nebo zpracované; vejce; přípravky vyrobené ze všech výše zmíněných výrobků; polévky; mléčné výrobky; pěny, chlazené dezerty; jedlé oleje a tuky; džemy a rosoly; saláty; nápoje vyrobené z mléčných výrobků; sladké pomazánky, cukrářské glazury /polevy/; náplně, lehká jídla/chuťovky; připravená jídla, polotovary; bílkovinné látky; tekuté směsi k namáčení; všechno už zmíněná zboží zahrnuté do třídě 29.
Viande, poisson, volaille et gibier, fruits de mer; fruits et légumes en conserve, séchés, cuits ou préparés; oeufs; préparations à base de tous les produits précités; potages; produits laitiers; mousses, desserts glacés; huiles et graisses comestibles; confitures et gelées; salades; boissons à base de produits laitiers; pâtes à tartiner sucrées, pâtes à tartiner salées; garnitures, en-cas; plats cuisinés et semi-cuisinés et ingrédients pour plats; substances protéinées; sauces; tous les produits précités compris dans la classe 29.
Meat, fish, poultry and game, sea foods; fruit and vegetables, all being preserved, dried, cooked or processed; eggs; preparations made from all the aforesaid goods; soups; dairy products; mousses, chilled desserts; edible oils and fats; jams and jellies; salads; drinks made from dairy products; sweet spreads, savoury spreads; fillings, snack foods; prepared meals, semi-prepared meals, constituents for meals; proteinaceous substances; dips; all included in class 29.
Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, Meeresfrüchte; Obst und Gemüse, alles konserviert, getrocknet, gekocht oder verarbeitet; Eier; Präparate aus allen vorstehend genannten Waren; Suppen; Milchprodukte; Mousses, gekühlte Desserts; Speiseöle und -fette; Konfitüren und Gelees; Salate; Getränke aus Molkereiprodukten; süße Brotaufstriche, herzhafte Brotaufstriche; Füllungen, Imbissgerichte; Fertiggerichte, halb Fertiggerichte, Bestandteile von Gerichten; proteinhaltige Substanzen; Dips; alle vorstehend genannten Waren, soweit sie in Klasse 29 enthalten sind.
Kød, fisk, fjerkræ og vildt, skaldyr; frugter og grøntsager, alle konserverede, tørrede, kogte eller behandlede; æg; tilberedninger af alle ovennævnte varer; supper; mælkeprodukter; mousser, nedkølede desserter; spiselige olier og spisefedt; syltetøj og geléer; salater; drikke fremstillet af mejeriprodukter; sødt smørepålæg, krydret smørepålæg; fyld, snackvarer; færdigretter, halvfærdige retter, ingredienser til retter; proteinholdige stoffer; dip; alle ovennævnte varer indeholdt i klasse 29.
Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και θηράματα κυνηγιού, θαλασσινά· φρούτα και λαχανικά, στο σύνολό τους διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα, μαγειρεμένα ή επεξεργασμένα· αυγά· παρασκευάσματα από όλα τα προαναφερθέντα είδη· σούπες· προϊόντα γάλακτος· μους (αφράτη κρέμα), παγωμένα επιδόρπια· έλαια και λίπη βρώσιμα· μαρμελάδες και ζελέ· σαλάτες· ροφήματα από γαλακτοκομικά προϊόντα· γλυκά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας, αλμυρά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας· γεμίσεις, ελαφρά γεύματα· έτοιμα γεύματα, ημιπαρασκευασμένα γεύματα, υλικά για γεύματα· πρωτεϊνούχες ουσίες· σάλτσες· όλα τα προαναφερθέντα είδη περιλαμβανόμενα στην κλάση 29.
Carne, pescado, aves y caza, marisco; frutas y verduras, todas ellas en conserva, secas, cocidas o elaboradas; huevos; preparaciones a base de todos los productos mencionados; sopas; productos lácteos; mousses, postres refrigerados; aceites y grasas comestibles; mermeladas, gelatinas; ensaladas; bebidas a base de productos lácteos; pastas dulces para untar, pastas saladas para untar; rellenos, tentempiés; comidas preparadas, comidas semipreparadas, ingredientes para comidas; sustancias proteínicas; salsas para mojar; todos los productos mencionados, comprendidos en la clase 29.
Liha, kala, linnu- ja ulukiliha, mereannid; puu- ja juurviljad, mis on kõik konserveeritud, kuivatatud, keedetud või töödeldud; munad; tooted, mis on kõikidest eelnevas nimetatud kaupadest valmistatud; supid; piimatooted; vahud, külmad magustoidud; toiduõlid ja -rasvad; keedised ja tarretised; salatid; piimatoodetest valmistatud joogid; magusad võided, teravamaitselised võided; täidised ja kiirtoidud; valmistoidud, poolfabrikaattooted, toiduained; valgurikkad ained; kastmed suupistete kastmiseks; kõik eelnevas nimetatud tooted, mis kuuluvad klassi 29.
Liha, kala, siipikarja ja riista, meren antimet; hedelmät ja vihannekset, kaikki säilöttyinä, kuivattuina, umpioituina tai käsiteltyinä; munat; kaikki edellä mainituista tuotteista tehdyt valmisteet; keitot; maitotuotteet; vaahdot, jäähdytetyt jälkiruoat; ravintoöljyt ja -rasvat; hillot ja hyytelöt; salaatit; maitotuotteista valmistetut juomat; makeat levitteet, maustetut levitteet; täytteet, välipalat; valmisateriat, puolivalmisteet, ateria-ainekset; proteiinipitoiset aineet; dippikastikkeet; kaikki edellä mainitut tavarat sisältyen luokkaan 29.
Hús, hal, baromfi és vadhús, tengeri hal/rák; mind konzervált, szárított, főzött vagy átdolgozott gyümölcsök és zöldségek; tojások; az összes fentemlített termékek előkészítése; levesek; tejtermékek; habak, fagyasztott desszertek; étkezési olajok és zsírok; dzsemek és zselék; salaták; tejtermékekből készült italok; édes kenhetők, ínyenc kenhetők; töltelékek, falatos ételek; előkészített ételek, félkész ételek, alkotórészek ételekre; fehérje anyagok; bemátrások; 29 osztályhoz tartozó minden más fentemlített termék.
Carne, pesce, pollame, selvaggina, frutti di mare; frutta e ortaggi, tutti conservati, essiccati, cotti o lavorati; uova; preparati a base di tutti i suddetti prodotti; minestre; prodotti a base di latte; mousse, semifreddi; olii e grassi commestibili; marmellate e gelatine; insalate; bevande a base di prodotti derivati dal latte; creme spalmabili dolci e salate; ripieni, spuntini; pasti pronti, pasti semipronti, ingredienti per la preparazione di pasti; sostanze proteiche; salse; tutti i suddetti prodotti compresi nella classe 29.
Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena, jūrų gėrybės; konservuoti, džiovinti, virti arba kitaip perdirbti vaisiai ir daržovės; kiaušiniai; iš anksčiau nurodytų prekių pagaminti ruošiniai; sriubos; pieno produktai; putėsiai, šalti desertai; valgomasis aliejus ir riebalai; uogienės ir drebučiai; salotos; gėrimai iš pieno produktų; saldūs užtepai, pikantiški užtepai; įdarai, užkandžiai; paruošti valgiai, pusgaminiai, valgių sudedamosios dalys; baltyminės medžiagos; dažiniai [mirkalai]; visos anksčiau nurodytos prekės, priskirtos prie 29 klasės.
Gaļa, zivis, mājputni un medījumi, jūras pārtikas produkti; konservēti, žāvēti (kaltēti) un termiski apstrādāti augļi un dārzeņi; olas; izstrādājumi no iepriekš minētajām precēm; zupas; piena produkti; uzpūteņi, atdzesēti deserta ēdieni; pārtikas eļļas un tauki; džemi un želejas; salāti; no piena produktiem pagatavoti dzērieni; saldas ziežamās masas, pikantas ziežamās masas; pildījumi, uzkodas; gatavi ēdieni, pusfabrikāti un ēdienu sastāvdaļas; proteīnveida substances; mērces; visas iepriekš minētās preces ietvertas 29. klasē.
Laħam, ħut, tjur u laħam, frott tal-baħar; frott u ħxejjex, kollha ppreservati, mqadda, msajjra jew ipproċessati; bajd; preparazzjonijiet magħmula mill-affarijiet kollha msemmija hawn; sopop; prodotti tal-ħalib; muss, deżerti kiesħa; xaħam u żjut li jittieklu; ġamm u ġèli; insalati; xorb magħmul minn prodotti tal-ħalib; ħelu tat-tidlik, dlik ta' togħma tajba; mili, ikel ħafif; ikliet lesti, ikliet nofshom lesti, kostitwenti ta' l-ikliet; sustanzi magħmula mill-proteini; zalza biex fihom tbill bċejjeċ ta' l-ikel; l-oġġetti kollha msemmija inklużi fi klassi 23.
Vlees, vis, gevogelte en wild, zeevruchten; fruit en groenten, allemaal geconserveerd, gedroogd, gekookt of verwerkt; eieren; producten bereid uit alle voornoemde goederen; soepen; melkproducten; mousses, gekoelde desserts; eetbare oliën en vetten; jams en geleien; salades; dranken bereid uit zuivelproducten; zoete smeersels, hartige smeersels; vullingen, snacks; kant-en-klaarmaaltijden, halfbereide maaltijden, ingrediënten voor maaltijden; proteïnesubstanties; dipsausen; alle voornoemde goederen, voor zover begrepen in klasse 29.
Mięso, ryby, drób i dziczyzna, owoce morza; owoce i warzywa konserwowane, suszone, gotowane lub preparowane; jaja; preparaty sporządzone z wszystkich wyżej wymienionych towarów; zupy; produkty nabiałowe; musy, desery zimne; oleje jadalne i tłuszcze; dżemy i galaretki; sałatki; napoje z produktów mlecznych; słodkie pasty [do smarowania pieczywa], pikantne pasty [do smarowania pieczywa]; nadzienia [farsze], przekąski; dania gotowe, półprodukty, składniki potraw; proteiny spożywcze; sosy [dipy]; wszystkie wymienione wyżej towary, ujęte w klasie 29.
Carne, peixe, aves e caça, mariscos; frutos e legumes em conserva, secos, cozidos ou transformados; ovos; preparações feitas de todos os artigos atrás referidos; sopas; produtos lácteos; mousses, sobremesas geladas; óleos e gorduras comestíveis; compotas e geleias; saladas; bebidas à base de lacticínios; pastas doces para barrar, pastas condimentadas para barrar; recheios, aperitivos; refeições preparadas, refeições semipreparadas, constituintes para refeições; substâncias proteicas; molhos; todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 29.
Mäso, ryba, hydina a zverina, morské potraviny; ovocie a zelenina, všetky zakonzervované, sušené, varené alebo spracované; vajcia; prípravky vyrobené zo všetkých zmienených tovarov; vývary; mliečne výrobky; peny, chladené dezerty; jedlé oleje a tuky; džemy and rôsoly; šaláty; nápoje vyrobené z mliečnych produktov; sladké nátierky, cukrárske nátierky; plnky, ľahké jedlá/chuťovky; hotové jedlá, polotovary, zložky jedál; bielkovinové látky; tekuté zmesy; všetky už zmienené tovary zahrnuté v triede 29.
Meso, ribe, perutnina in divjačina, morska hrana; sadje in zelenjava, vse konzervirano, suho, kuhano ali predelano; jajca; živila, pripravljena iz omenjenega blaga; juhe; mlečni proizvodi; zmrznjeni smetanovi deserti, ohlajeni deserti; jedilna olja in masti; džemi in želeji; solate; pijače, narejene iz mlečnih izdelkov; sladki namazi, pikantni namazi; nadevi, prigrizki; pripravljene jedi, napol pripravljene jedi, sestavine za jedi; beljakovinske substance; omake; vse omenjeno blago vključeno v razredu 29.
Kött, fisk, fjäderfä och vilt, skaldjur; frukt och grönsaker, alla konserverade, torkade, tillagade eller behandlade; ägg; preparat framställda av alla tidigare nämnda varor; soppor; mjölkprodukter; mousser, kylda efterrätter; ätliga oljor och fetter; sylter och geléer; sallader; drycker framställda av mejeriprodukter; söta bredbara pålägg, kryddade bredbara pålägg; fyllningar, snacks; färdiglagade måltider, delvis tillagade måltider, ingredienser till måltider; proteinrika substanser; dippsåser; alla tidigare nämnda varor ingående i klass 29.
|
|
| 30 |
Rýže, těstoviny; obilniny a výrobky z obilnin; káva, čaj, kakao; čokoláda na pití; kávové esence, kávové výtažky, směsi kávy a cikorky, cikorka a cikorkové směsi, vše pro použití jako náhražky kávy; cukrářské výrobky neobsahující léčivé látky; sortiment sladkého pečiva, koláče, sušenky; vodová zmrzlina, zmrzlina smetanová, zmrzlinové výrobky, mražené cukrovinky; chlazené dezerty, pěny, šerbety; chléb; sladké pečivo; káva a čokoládové nápoje, náplně; sladké, ochucené pomazánky, lehká jídla, hotová jídla, polotovary, směsi pro přípravu jídel; čokoláda; omáčky, dressingy; omáčky; pizzy, pizzové korpusy, omáčky a polevy na pizzy; omáčky pro těstoviny a rýže; salátové dressingy; majonéza; tekuté směsi k namáčení; zmrazený jogurt; všechno už zmíněné zboží zahrnuté do třídy 30.
Riz, pâtes alimentaires; céréales et préparations à base de céréales; café, thé, cacao; boissons chocolatées; essences de café, extraits de café, mélanges de café et de chicorée, chicorée et mélanges à base de chicorée, tous utilisés comme succédanés du café; confiserie non médicinale; pâtisseries, gâteaux, biscuits; glaces alimentaires, crèmes glacées, produits à base de crème glacée, confiseries glacées; desserts glacés, mousses, sorbets; pain; pâtisserie; boissons à base de café et de chocolat, farces; pâtes à tartiner sucrées, pâtes à tartiner salées, en-cas, plats cuisinés, plats semi-cuisinés, ingrédients pour plats; chocolats, chocolat; sauces; sauces; pizzas, bases de pizzas, sauces et garnitures pour pizzas; sauces pour pâtes et riz; sauces à salade; mayonnaise; sauces; yaourts surgelés; tous les produits précités compris dans la classe 30.
Rice, pasta; cereals and cereal preparations; tea, coffee, cocoa; drinking chocolate; coffee essence, coffee extracts, mixtures of coffee and chicory, chicory and chicory mixtures, all for use as substitutes for coffee; non-medicated confectionery; pastries, cakes, biscuits; ices, ice cream, ice cream products, frozen confections; chilled desserts, mousses, sorbets; bread; pastry; coffee, cocoa and chocolate based drinks, fillings; sweet spreads, savoury spreads, snack foods, prepared meals, semi-prepared meals, constituents for meals; chocolates, chocolate; dressings; sauces; pizzas, pizza bases, sauces and toppings for pizzas; sauces for pasta and rice; salad dressings; mayonnaise; dips; frozen yoghurt; all included in class 30.
Reis, Teigwaren; Getreide und Getreideprodukte; Kaffee, Tee, Kakao; Trinkschokolade; Kaffee-Essenzen, Kaffee-Extrakte, Mischungen aus Kaffee und Zichorie, Zichorie und Zichoriemischungen, alles zur Verwendung als Kaffee-Ersatz; nichtmedizinische Zuckerwaren; Feinbackwaren, Kuchen, Kleingebäck; Speiseeis, Eiskrem, Eiskremerzeugnisse, gefrorene Süßwaren; gekühlte Desserts, Mousses, Sorbets; Brot; Feinbackwaren; Getränke auf Schokoladen-, Kakao- und Kaffeebasis, Füllungen; süße Brotaufstriche, herzhafte Brotaufstriche, Imbissgerichte, Fertiggerichte, Halbfertiggerichte, Bestandteile von Gerichten; Konfekt, Schokolade; Dressings; Soßen; Pizzas, Pizzaböden, Soßen und Beläge für Pizzas; Soßen für Teigwaren und Reis; Salat-Dressings; Majonäse; Dips; gefrorener Jogurt; alle vorstehend genannten Waren, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind.
Ris, pasta; kornprodukter og kornblandinger; kaffe, te, kakao; drikkechokolade; kaffeessens, kaffeekstrakter, kaffe-/cikorieblandinger, cikorie og cikorieblandinger, alle til anvendelse som erstatning for kaffe; ikke-medicinske konfekturevarer; konditorkager, kager, kiks; spiseis, iscreme, iscremeprodukter, frosne konfekturevarer; nedkølede desserter, mousser, sorbetis; brød; konditorivarer; drikke på basis af kakao, drikke på basis af kaffe, drikke på basis af chokolade, fyld; sødt smørepålæg, pikant smørepålæg, snackvarer, færdigretter, halvfærdige retter, bestanddele til retter; chokoladekonfekt, chokolade; dressinger; saucer; pizzaer, pizzabunde, saucer og fyld til pizzaer; sovser til pasta og ris; salatdressinger; mayonnaise; dip; frossen yoghurt; alle ovennævnte varer indeholdt i klasse 30.
Ρύζι, ζυμαρικά· δημητριακά και παρασκευάσματα από δημητριακά· καφές, τσάι, κακάο· ρόφημα σοκολάτας· αποστάγματα καφέ, εκχυλίσματα καφέ, μίγματα καφέ και κιχωριού, κιχώριο και μίγματα κιχωριού, στο σύνολό τους για χρήση ως υποκατάστατα καφέ· μη φαρμακευτικά ζαχαρώδη· γλυκά, κέικ, μπισκότα· παγωτά, παγωτό, προϊόντα παγωτού, παγωμένα γλυκίσματα· παγωμένα επιδόρπια, μους (αφράτες κρέμες), γρανίτες· άρτος· γλυκά· ροφήματα με βάση τον καφέ και τη σοκολάτα, γεμίσεις· γλυκά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας, αλμυρά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας, ελαφρά γεύματα, έτοιμα γεύματα, ημιπαρασκευασμένα γεύματα, υλικά για γεύματα· σοκολάτες, σοκολάτα· σάλτσες για σαλάτες· σάλτσες· πίτσες, βάσεις για πίτσα, σάλτσες και επικαλύψεις για πίτσα· σάλτσες για ζυμαρικά και ρύζι· σάλτσες για σαλάτα· μαγιονέζα· σάλτσες· παγωμένο γιαούρτι· όλα τα προαναφερθέντα είδη περιλαμβανόμενα στην κλάση 30.
Arroz, pasta; cereales y preparados a base de cereales; café, té, cacao; chocolate para beber; esencias de café, extractos de café, mezclas de café y achicoria, achicoria y mezclas de achicoria, todo para su uso como sucedáneos del café; confitería no medicinal; pastelería, tartas, galletas; helados comestibles, helados cremosos, productos de heladería, confitería congelada; postres fríos, mousses, sorbetes; pan; pastelería; bebidas a base de café, cacao y chocolate, rellenos; pastas para untar dulces, pastas para untar saladas, tentempiés, comidas precocinadas, comidas semiprecocinadas, ingredientes para comidas; bombones, chocolate; aliños; salsas; pizzas, bases de pizza, salsas e ingredientes de relleno para pizzas; salsas para pasta y arroz; aliños para ensaladas; mayonesa; salsas para mojar; yogures helados; todos los productos mencionados, comprendidos en la clase 30.
Riis, makarontooted; teraviljad ja teraviljasaadused; kohv, tee, kakao; kakaojook; kohviessents, kohvitõmmised, kohvi ja siguri segud, sigurid, kohv ja sigurid, kohviasendajatena; maiustused (mitteravi-); kondiitritooted, koogid, keeksid, tordid, biskviidid; võõbad, jäätis, jäätisetooted, külmutatud maiustused; külmad magustoidud, vahud, suhkrusiirupi-pähkliroad; leib, sai; kondiitritooted; kohv ja šokolaadist valmistatud joogid ning täidised; magusad võided, pikantsed võided, suupisted, valmistoidud, kulinaariatooted ja toiduained; šokolaadid, šokolaad; kastmed; kastmed; lahtised pirukad, pitsapõhjad, pitsakastmed ja pitsagarnituur; kastmed makarontoodetele ja riisile; salatikastmed; majonees; kastmed suupistete kastmiseks; külmutatud jogurt; kõik eelnevas nimetatud tooted, mis kuuluvad klassi 30.
Riisi, pasta; viljat ja viljavalmisteet; kahvi, tee, kaakao; suklaajuoma; kahviesanssi, kahviuutteet, kahvin ja sikurin sekoitukset, sikuri ja sikurisekoitukset, kaikki käytettäviksi kahvinkorvikkeina; lääkeaineita sisältämättömät makeiset; leivonnaiset, kakut, keksit; jäätelöt, jäätelötuotteet, pakastetut jälkiruoat; jäähdytetyt jälkiruoat, vaahdot, sorbetit; leipä; leipomotuotteet; kahvi-, kaakao- ja suklaapohjaiset juomat, täytteet; makeat levitteet, suolaiset levitteet, pikkusuolaiset,valmisateriat, puolivalmisteet, ateria-ainekset; suklaamakeiset, suklaa; maustekastikkeet; kastikkeet; pizzat, pizzapohjat, pizzakastikkeet ja pizzatäytteet; pasta- ja riisikastikkeet; salaattikastikkeet; majoneesi; dippikastikkeet; jogurttijäädykkeet; kaikki edellä mainitut tavarat sisältyen luokkaan 30.
Rizs, tésztafélék; gabonapelyhek és gabonakészítmények; kávé, tea, kakaó; ivócsokoládé; kávé esszenciák, kávékivonatok, kávékeverékek és cikória, cikória és cikóriakeverékek, mind kávéhelyettesítőként használt; nem gyógyszerezett édességek/cukrászáruk; édestészták/cukrászsütemények, piskóták/torták, sütemények/kekszek; jég/jégkrémek/fagylaltáruk, fagylalt, fagylalttermékek, fagyasztott édességek; fagyasztott desszertek, habok, sorbetek; kenyér; édestészta; kávé- és csokoládéalapú italok, töltelékek; édes kenhetők, ízesített kenhetők, falatos ételek, előkészített ételek, félkész ételek, élelmiszer alkotórészei; csokoládék, csokoládé; öntetek; szószok; pizzák, pizzaalapok, szószok és öntetek pizzákra; szószok tésztafélékre és rizsre; saláta öntetek; majónéz; mártások; fagyasztott joghurt; az összes fentemlített 30 osztályhoz tartozó termék.
Riso, pasta; cereali e preparati a base di cereali; caffè, tè, cacao; cioccolata da bere; essenza di caffè, estratti di caffè, miscele di caffè e cicoria, cicoria e miscele di cicoria, tutti come succedanei del caffè; confetteria non medicata; pasticceria, dolci, biscotti; gelati, prodotti a base di gelato, confetteria surgelata; semifreddi, mousse, sorbetti; pane; pasticceria; bevande a base di caffè, cacao e cioccolato, ripieni; creme dolci da spalmare, creme salate da spalmare, spuntini, pasti pronti, pasti semipronti, ingredienti per la preparazione di pasti; cioccolatini, cioccolato; condimenti per insalate; salse; pizze, basi per pizza, salse e guarnizioni per pizze; sughi per pasta e riso; salse per insalata; maionese; salse; yogurt congelato; tutti i suddetti prodotti compresi nella classe 30.
Ryžiai, makaronai; grūdai ir grūdų produktai; kava, arbata, kakava; geriamasis šokoladas; kavos esencijos, kavos ekstraktai, kavos ir cikorijos mišiniai, cikorija ir cikorijos mišiniai, visi skirti naudoti kaip kavos pakaitalai; negydomieji konditerijos gaminiai; tešlainiai, kepiniai, biskvitai; ledai, valgomieji ledai, valgomųjų ledų produktai, šaldyti konditerijos gaminiai; šaltieji desertai, putėsiai, šerbetai; duona; pyragai; kava ir šokolado gėrimai, įdarai; saldieji užtepai, aštrieji užtepai, užkandžiai, paruošti valgiai, pusgaminiai, valgių sudedamosios dalys; šokoladiniai saldainiai, šokoladas; padažai; padažai; picos, picų pagrindai, picų padažai ir priedai; makaronų ir ryžių padažai; salotų užpilai; majonezas; dažiniai [mirkalai]; šaldytas jogurtas; visos anksčiau nurodytos prekės, priskirtos prie 30 klasės.
Rīsi, makaroni; labības produkti un labības produktu izstrādājumi; kafija, tēja, kakao; šokolāde dzeramā veidā; kafijas esences, kafijas ekstrakti, kafijas un cigoriņa maisījumi, cigoriņi un cigoriņu maisījumi, kas paredzēti lietošanai kā kafijas aizstājēji; konditorejas izstrādājumi bez ārstnieciskām piedevām; miltu konditorejas izstrādājumi, kūkas, biskvīti; pārtikas ledus, saldējums, saldējuma izstrādājumi, saldēti konditorejas izstrādājumi; atdzesētie deserta ēdieni, uzpūteņi, augļu saldējumi; maize; miltu konditorejas izstrādājumi; no kafijas un šokolādes gatavoti dzērieni, pildījumi; saldas ziežamās masas, pikantas ziežamās masas, uzkodas, gatavi ēdieni, daļēji sagatavoti ēdieni, ēdienu sastāvdaļas; šokolādes izstrādājumi, šokolāde; garnējumi; mērces; picas, picu pamatnes, mērces un picu garnējumi; mērces makaronu un rīsa ēdieniem; salātu mērces; majonēze; saldās mērces; saldēts jogurts; visas iepriekš minētās preces ietvertas 30. klasē.
Ross, għaġin; ċereali u preparazzjonijiet taċ-ċereali; kafè, tè, kawkaw; ċikkulata għax-xorb; essenzi tal-kafè, estratt tal-kafè, taħlit tal-kafè u invidja, invidja u taħlit ta' l-invidja, kollha għall-użu bħala sostituti tal-kafè; ħelu mhux medikat; ikel ta' l-għaġina, torti, biskuttini; ġelati, ġelati, prodotti tal-ġelati, ħelu ffriżat; deżerti imkessħa, muss, sorbett; ħobż; għaġina; xorb ibbażat fuq il-kafè u ċikkulata, mili; ħelu għat-tidlik, tidlik ta' togħma tajba, ikel ħafif, ikliet lesti, ikliet nofshom lesti, kostitwenti ta' l-ikel; ċikkulata, ċikkulata; mili; zlazi; pizez, bażijiet tal-pizez, zlazi u ikel għall-wiċċ tal-pizza; zlazi għall-għaġin u ross; taħlita ta' żejt, ħall u ħxejjex li tintraxx fuq l-insalata; majoneż; zalza biex fihom tbill bċejjeċ ta' l-ikel; jogurt tal-friża; l-oġġetti kollha msemmija inklużi fi klassi 30.
Rijst, deegwaren; graanproducten en graanpreparaten; koffie, thee, cacao; drinkbare chocolade; koffie-essence, koffie-extracten, mengsels van koffie en cichorei, cichorei en cichoreimengsels, alle voor gebruik als vervangingsmiddel van koffie; niet-medicinale suikerbakkerswaren; banketbakkerswaren, gebak, koekjes; consumptie-ijs, roomijs, roomijsproducten, bevroren suikergoed; gekoelde desserts, mousses, sorbets; brood; banketbakkerswaren; dranken op basis van koffie, cacao en chocolade, vullingen; zoete smeersels, hartige smeersels, snacks, kant-en-klaarmaaltijden, halfbereide maaltijden, ingrediënten voor maaltijden; chocolaatjes, chocolade; slasausen; sausen; pizza's, pizzabodems, sausen en bovenlagen voor pizza's; sausen voor deegwaren en rijst; slasausen; mayonaise; dipsausen; bevroren yoghurt; alle voornoemde goederen, voor zover begrepen in klasse 30.
Ryż, makarony; płatki śniadaniowe i zbożowe (preparaty -); kawa, herbata, kakao; czekolada do picia; esencja kawowa, ekstrakty z kawy, mieszanki kawy i cykorii, cykoria i mieszanki zawierające cykorię, do wykorzystania jako substytuty kawy; niemedyczne wyroby cukiernicze; paszteciki, ciasta, biszkopty; lody, produkty lodowe, mrożone wyroby cukiernicze; zimne desery, musy, sorbety [lody]; chleb; pasztet; napoje na bazie kawy i czekolady, wypełniacze; słodkie pasty do smarowania pieczywa, pikatne pasty do smarowania pieczywa, przekąski, potrawy preparowane, półprodukty i składniki potraw; czekoladki, czekolada; sosy do sałatek [dressingi]; sosy; pizze, spody do pizzy, sosy i dodatki do pizzy; sosy do makaronu i ryżu; sosy sałatkowe [dressingi]; majonez; sosy [dipy]; mrożony jogurt; wszystkie wymienione wyżej towary, ujęte w klasie 30.
Arroz, massas alimentares; cereais e preparações de cereais; café, chá, cacau; chocolate para beber; essência de café, extractos de café, misturas de café e chicória, chicória e misturas de chicória, todos para utilização como sucedâneos do café; confeitaria não medicinal; pastelaria, bolos, biscoitos; gelados comestíveis, gelados, produtos à base de gelado, confeitaria congelada; sobremesas geladas, mousses, sorvetes; pão; pastelaria; bebidas à base de café, cacau e chocolate, recheios; cremes doces para barrar, pastas condimentadas para barrar, aperitivos, refeições preparadas, refeições semipreparadas, componentes para refeições; chocolates, chocolate; temperos; molhos; pizas, bases para piza, molhos e guarnições para pizas; molhos para massas alimentares e arroz; molhos para salada; maionese; molhos; iogurte congelado; todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 30.
Ryža, cestoviny; obilniny a prípravky z obilnín; káva, čaj, kakao; čokoláda na pitie; kávová esencia, kávové výťažky, zmesy z kávy a cigórie, cigória a cigóriové zmesy, všetko pre použitie ako substancie kávy; cukrovinky bez prísad liečivých látok; jemné pečivo, zákusky, koláče, sušienky, sucháre, keksy, biskvity; zmrzlina, zmrzlinové výrobky, mrazené sladkosti; chladené dezerty, peny, cukrový sirup; chlieb; pečivo; kávové and cokoládové nápoje, plnky; sladké nátierky, pikantné nátierky, ľahké jedlá, spracované jedlá, jedlá ako polotovary, zložky pre jedlá; čokoládové cukríky, čokoláda; dresingy; omáčky; pizza, pizza bláty, omáčky a pizza polevy; omáčky pre cestoviny a ryžu; šalátové dresingy; majonéza; dips/tekuté zmesy k namáčaniu; mrazený jogurt; všetky už zmienené tovary zahrnuté v triede 30.
Riž, testenine; žitarice in izdelki iz žitaric; kava, čaj, kakav; tekoča čokolada za pitje; kavni ekstrakti, mešanice kave in cikorije, cikorija in cikorijine mešanice, vse za uporabo kot nadomestki za kavo; ne medicinsko pripravljene slaščice; fino pecivo iz krhkega in listnatege testa, torte, drobno pecivo (piškoti); led, sladoled, sladoledni izdelki, zamrznjene slaščice; ohlajeni deserti, zmrznjene pene in sorbeti; kruh; pecivo; pijače na osnovi kave in čokolade, nadevi; sladki namazi, pikantni namazi, prigrizki, pripravljene jedi, delno pripravljene jedi, sestavine za jedi; čokolade, čokolada; omake; omake; pice, testo za pice, omake in prelivi za pice; omake za testenine in riž; solatni prelivi; majoneza; omake; zamrznjen jogurt; vse omenjeno blago vključeno v razredu 30.
Ris, pasta; spannmål och spannmålspreparat; kaffe, te, kakao; drickchoklad; kaffeessens, kaffeextrakt, blandningar av kaffe och cikoria, cikoria och cikoriablandningar, alla för användning som kaffeersättning; icke-medicinska sötsaker; bakelser, mjuka kakor, kex; glass, glassprodukter, frysta sötsaker; kylda desserter, mousser, sorbeter; bröd; bakverk; kaffe- och chokladbaserade drycker, fyllningar; söta bredbara pålägg, kryddade bredbara pålägg, snacks, färdiglagade måltider, delvis tillagade måltider, ingredienser till måltider; chokladprodukter, choklad; dressing; såser; pizzor, pizzadeg, såser och fyllningar till pizzor; såser till pasta och ris; salladsdressingar; majonnäs; dippsåser; fryst yoghurt; alla tidigare nämnda varor ingående i klass 30.
|
|
|