|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
5092374 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 MAV we connect emotions |
|
Popis |
CSStylizovaný obrázek dvou vzájemně zaklíněných ozubených polokol, přičemž levé kolo, jehož ozubení je nasměrováno nahoru, je modré a pravé kolo, jehož ozubení je nasměrováno dolů, je zelené. Vedle obrázku ozubených kol jsou reprodukována modrá velká písmena MAV. Pod obrázkem a zkratkou MAV je ve stejné délce zapsán nápis "we connect emotions". Daný nápis je zapsán malými písmeny, přičemž první dvě slova jsou modré barvy, poslední slovo je zelené, přičemž písmeno "e" je zvýrazněno tmavě zeleným pozadím. |
|
Popis |
ENThe stylised drawing of two semicircular cogwheels, locked one into the other in a vertical direction, with the cogwheel on the left-hand side, with its cavity facing downwards, in blue, and the cogwheel on the right-hand side, with its cavity facing upwards, in green. Next to the cogwheels are the letters MAV in upper-case blue lettering. Underneath the drawing and the abbreviation MAV, and of the same length, is the following phrase "we connect emotions". This phrase is in lower-case lettering, with the first two words in blue and the last in green, with the letter "e" highlighted in a square with a green background. |
|
Popis |
FRDessin stylisé de deux engrenages en demi-cercle encastrés l'un dans l'autre en sens vertical, l'engrenage de gauche étant entaillé vers le haut et de couleur bleue, celui de droite étant entaillé vers le bas et de couleur verte. A côté du dessin sont reportées les lettres MAV en caractères majuscules bleus. En dessous du dessin et du sigle MAV, sur toute la longueur, est reportée la phrase "we connect emotions". Cette phrase est en caractères minuscules, les deux premiers mots étant bleus et le dernier en vert, avec le "e" mis en évidence dans un carré à fond vert. |
|
Popis |
DAStiliseret tegning af to halve møtrikker, som går ind i hinanden, hvor den venstre møtrik vender opad og er blå, mens den højre møtrik vender nedad og er grøn. Ved siden af tegningen ses benævnelsen MAV skrevet med blå majuskler. Neden under tegningen og forkortelsen MAV ses teksten "we connect emotions", som fylder hele længden af ovennævnte beskrivelse. Teksten er skrevet med minuskler, hvoraf de to første ord er skrevet med blåt, og det sidste med grønt, hvor bogstavet "e" er anbragt inden i en grøn firkant. |
|
Popis |
DEBesteht aus der stilisierten Zeichnung von zwei halben Zahnrädern, die senkrecht ineinander gesteckt sind, der Einschnitt des linken blauen Zahnrads zeigt nach oben, der Einschnitt des rechten grünen Zahnrads zeigt nach unten. An der rechten Seite der gezeichneten Zahnräder sind in Blau die Großbuchstaben "MAV" geschrieben. Unter der Zeichnung und der Abkürzung "MAV" ist über die gesamte Länge der Satz "we connect emotions" zu lesen. Dieser Satz ist in Kleinbuchstaben geschrieben, die beiden ersten Wörter sind blau, das letzte Wort ist grün, bei dem das "e" besonders hervorgehoben ist, das in einem grünen Quadrat steht. |
|
Popis |
ELΣτυλιζαρισμένο σχέδιο δύο γραναζιών σε ημικύκλιο, ενσωματωμένα το ένα μέσα στο άλλο με κάθετη φορά, το αριστερό γρανάζι με εγκοπή προς τα επάνω είναι χρώματος μπλε, το δεξί γρανάζι με εγκοπή προς τα κάτω είναι χρώματος πράσινου. Δίπλα από το σχέδιο με τα γρανάζια αναπαριστώνται τα γράμματα MAV με κεφαλαίους χαρακτήρες και μπλε χρώμα. Κάτω από το σχέδιο και τα αρχικά MAV, και στο ίδιο μήκος, αναγράφεται η ακόλουθη φράση "we connect emotions". Η φράση αυτή είναι γραμμένη με πεζούς χαρακτήρες, οι πρώτες δύο λέξεις χρώματος μπλε, η τελευταία χρώματος πράσινου, με το "e" να προβάλλεται μέσα σε ένα τετράγωνο με πράσινο φόντο. |
|
Popis |
ESDiseño estilizado de dos engranajes con forma semicircular, uno dentro del otro, en sentido vertical, el engranaje de la izquierda con una ranura hacia arriba es de color azul, mientras que el engranaje de la derecha con la ranura hacia abajo es de color verde. Junto al dibujo de los dos engranajes se ven las letras MAV en letra mayúscula de color azul oscuro. Debajo de dibujo y de las siglas MAV, con la misma longitud, puede leerse la siguiente frase "we connect emotions". Esta frase se representa en letra minúscula, las primeras dos palabras de color azul oscuro y la última de color verde con la "e" dentro de un cuadrado con el fondo verde. |
|
Popis |
ETKahe vertikaalselt üksteise sisse haakuva poolringikujulise hammasratta stiliseeritud kujutis, ülespidi nõgusa osaga vasakpoolne hammasratas on sinist värvi, allapidi nõgusa osaga parempoolne hammasratas on rohelist värvi. Hammasrataste kujutise kõrval on kujutatud sinist värvi suurtähed MAV. Kujutise ja lühendi MAV all on nendega ühepikkuselt kujutatud järgmine lause "we connect emotions". See lause on väiketähtedega, kaks esimest sõna on sinist värvi, viimane on rohelist värvi ja "e" on esile tõstetud rohelise taustaga ruudu sees. |
|
Popis |
FITyylitelty piirros, jossa on kuvattu kaksi puoliympyrän muodossa olevaa hammaspyörästöä, jotka on liitetty yhteen pystysuorassa asennossa, ja vasemmanpuoleisessa sinisessä hammaspyörästössä on ylöspäin osoittava uurre, oikeanpuoleisessa vihreässä hammaspyörästössä on alaspäin osoittava uurre. Hammaspyöriä esittävän kuvan sivussa on isot siniset kirjaimet MAV. Piirroksen alapuolella on lyhenne MAV, ja sen alle on kirjoitettu seuraava lause: "we connect emotions". Lause on kirjoitettu pienin kirjaimin, ja ensimmäiset kaksi kirjainta ovat siniset, viimeinen on vihreä, ja sen "e"-kirjain on korostettu siten, että se on vihreäpohjaisen nelikulmion sisällä. |
|
Popis |
HUKét fél fogaskerék stilizált rajza, az egyik a másikba aksztva függőleges irányban, a baloldali fogaskerék kék színű, vájattal felfelé, a jobboldali fogaskerék zöld színű és vájattal lefelé áll. A fogaskerekek rajza mellett olvashatóak a MAV betűk kék színű nagybetűs karaktekrekkel. A rajz és a MAV betűszó alatt, ugyanabban a hosszúságban olvasható az alábbi "we connect emotions" mondat. Ez a mondat nagybetűs, az első két szó kék színű, az utolsó zöld színű és az "e" betű egy zöld színű négyzetben kiemelve. |
|
Popis |
ITDisegno stilizzato di due ingranaggi a semicerchio incastrati uno nell'altro in senso verticale, l'ingranaggio di sinistra con incavo verso l'alto è di colore blu, l'ingranaggio di destra con incavo verso il basso è di colore verde. A lato del disegno degli ingranaggi sono riportate le lettere MAV in carattere maiuscolo con colore blu. Al di sotto del disegno e della sigla MAV, per la medesima lunghezza, è riportata la seguente frase "we connect emotions". Questa frase è in caratteri minuscoli, le prime due parole in colore blu, l'ultima in colore verde con la "e" evidenziata in un quadrato a sfondo verde. |
|
Popis |
LTStilizuotas dviejų pusapskritimių vertikaliai įeinančių viena į kitą sankabų piešinys, kairiosios sankabos įlinkimas driekiasi į viršų, ji mėlynos spalvos, dešiniosios - į apačią, žalios spalvos. Šalia sankabų piešinio yra raidės MAV, parašytos didžiosiomis raidėmis, mėlyna spalva. Po piešiniu ir santrumpa MAV, tokiu pat ilgiu, parašyta frazė "we connect emotions". Ši frazė parašyta mažosiomis raidėmis, pirmieji du žodžiai yra mėlynos spalvos, paskutinysis - žalios su išskirta raide "e", esančia kvadrate žaliame fone. |
|
Popis |
LVAttēlu veido divi pusapļi, kas iz izvietoti viens virs otra, tie ir novietoti vertikāli, viens no pusapļiem ir pagriezts uz kreiso pusi, un tas ir atveidots zilā krāsā, uz labo pusi pagrieztais pusaplis ir atveidots zaļā krāsā. Zem minētajiem pusapļiem treknrakstā ir atveidoti burti MAV, tie ir lielie burti, un tie ir iekrāsoti zilā krāsā. Zem attēla un zem zilbes MAV, ir atveidota frāze "we connect emotions", tā ir vidēja izmēra attiecībā pret zilbes izmēru. Šī frāze ir uzrastīta, izmantojot mazos burtus, pirmie divi vārdi ir atveidoti zilā krāsā, pārējie vārdi ir atveidoti zaļā krāsā, burts "e" ir izvietots kvadrātā, kura fons ir atveiots zaļā krāsā. |
|
Popis |
MTDisinn stilizzat ta' żewġ ingranaġġi f'għamla ta' nofs ċirku imdaħħla wieħed ġo l-ieħor f'sens vertikali, l-ingranaġġ tax-xellug b'ħofra tħares 'l fuq huwa ta' kulur blu, l-ingranaġġ tal-lemin b'ħofra tħares 'l isfel huwa ta' lewn aħdar. Fuq il-ġenb ta' l-ingranaġġi hemm miġjuba l-ittra MAV b'karattri kapitali ta' kulur blu. Taħt id-disinn u l-isem MAV, għall-istess tul, hemm miġjuba il-frażi li ġejja "we connect emotions". Din il-frażi hija b'karattri żgħar, l-ewwel żewġt kelmiet b'kulur blu, l-aħħar waħda b'kulur aħdar bl-"e" evidenti fi kwadrat ta' sfond aħdar. |
|
Popis |
NLDe gestileerde tekening van twee raderwerken in de vorm van een halve cirkel die verticaal in elkaar zijn geklikt, waarbij het linkerraderwerk in blauw is en met de holte naar boven wijst en het rechterraderwerk in groen is en met de holte naar onder wijst. Naast de tekening van de raderwerken staan de blauwe hoofdletters "MAV" afgebeeld. Onder de tekening en de afkorting "MAV" staat op dezelfde lengte de volgende zin "we connect emotions" geschreven. Deze zin is in kleine letters, waarbij de eerste twee woorden in blauw zijn en het laatste woord in groen is en waarbij de letter "e" opvalt in een vierkant met een groene achtergrond. |
|
Popis |
PLStylizowany rysunek dwóch przekładni zębatych w kształcie półkola, zazębionych pomiędzy sobą w układzie pionowym, lewa przekładnia zębata z rowkami skierowanymi do góry jest w kolorze niebieskim, prawa przekładnia zębata z rowkami skierowanymi do dołu jest w kolorze zielonym. Obok rysunku przekładni zębatych są umieszczone litery MAV napisane wielkimi literami w kolorze niebieskim. Pod rysunkiem i pod skrótem MAV, na takiej samej długości, jest umieszczony następujący zwrot "we connect emotions". Zwrot ten jest wykonany małymi literami, pierwsze dwa słowa w kolorze niebieskim, ostatnie w kolorze zielonym z "e" uwydatnionym w kwadracie z zielonym tłem. |
|
Popis |
PTDesenho estilizado de duas engrenagens em semicírculo, encaixadas uma na outra em sentido vertical, a engrenagem da esquerda apresenta o encaixe para cima e é de cor azul, a engrenagem da direita apresenta o encaixe para baixo e é de cor verde. Ao lado do desenho das engrenagens, surgem as letras MAV, representadas em caracteres maiúsculos de cor azul. Por baixo do desenho e da sigla MAV, com o mesmo comprimento, lê-se a inscrição "we connect emotions". Esta expressão é representada em caracteres minúsculos, sendo os das primeiras duas palavras em azul e os da última palavra em verde, com a letra "e" destacada num quadrado de fundo verde. |
|
Popis |
SKŠtylizovaný obrázok dvoch ozubených polkruhových prevodov vložených do seba vertikálnym smerom, ľavá strana ozubeného prevodu je zľava s prehĺbením smerom nahor modrej farby, pravá strana ozubeného prevodu s prehĺbením smerom nadol je zelenej farby. Vedľa obrázku ozubených prevodoch sú uvedené písmená MAV veľkým písmom modrej farby. Pod obrázkom a skratkou MAV je v rovnakej dĺžke uvedená nasledujúca veta „we connect emotions". Táto veta je napísaná veľkým písmom, prvé slová modrej farby, posledné písmeno je zelenej farby s písmenom „e" zvýrazneným v štvorčeku so zeleným pozadím. |
|
Popis |
SLStilizirana slika dveh polkrožnih zobnikov, navpično zagozdenih eden v drugega, levi zobnik z navzgor obrnjenim žlebom je modre barve, desni zobnik z navzdol obrnjenim žlebom je zelene barve. Ob sliki zobnikov so napisne velike črke MAV modre barve. Pod sliko in kratico MAV je v enaki dolžini napisan naslednji stavek "we connect emotions". Ta stavek je napisan z malimi črkami, prvi dve besedi sta modre barve, zadnja zelene barve in črka "e" je poudarjena v kvadratu z zeleno podlago. |
|
Popis |
SVStiliserad figur av två halvcirkelformade kugghjul som går varandra i vertikal riktning, det vänstra kugghjulet är blått med inbukning uppåt, det högra är grönt med inbuktning nedåt. Vid sidan av figuren med kugghjul står bokstäverna MAV skrivna med blå vesaler. Under figuren och förkortningen MAV, med samma längd, står följande fras "we connect emotions". Frasen är skriven med gemener, där de första två orden är blå, det sista grönt med "e" markerat med en kvadrat med grön bakgrund. |
|
Třídy výrobků a služeb |
7 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
14.3.20 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
23.05.2006 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
23.10.2006 |
|
Datum zápisu |
13.03.2007 |
|
Datum konce platnosti |
23.05.2016 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
MAV S.P.A. |
|
|
Via Venezia n.12
|
|
|
Bosentino (Trento) IT |
|
|
38040 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
CSModrá, zelená. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENBlue, green. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRBleu, vert. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DABlå, grøn. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEBlau, grün. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΜπλε, πράσινο. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESAzul, verde. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ETSinine, roheline. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FISininen, vihreä. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
HUKék, zöld. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITBlu, verde. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LTMėlyna, žalia. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LVZils, zaļš. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
MTBlu, aħdar. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLBlauw, groen. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PLBłękit, zieleń. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTAzul, verde. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SKModrá, zelená. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SLModra, zelena. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVBlå, grön. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 7 |
Stroje a obráběcí stroje; pohony a motory (neurčené pro pozemní vozidla); spojovací a hnací součásti do strojů (s výjimkou součástí pro pozemní vozidla); zemedelské náradí krome rucního; umělé líhně.
Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs.
Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs.
Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Brutapparate für Eier.
Maskiner og værktøjsmaskiner; motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); rugemaskiner.
Μηχανές και εργαλειομηχανές· μηχανοκινητήρες και κινητήρες (εκτός αυτών για οχήματα ξηράς)· συμπλέκτες και όργανα μεταδόσεως κινήσεως (εξαιρέσει αυτών που προορίζονται για οχήματα ξηράς)· γεωργικά μηχανήματα εξαιρουμένων των χειροκινήτων· εκκολαπτικές μηχανές.
Máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de huevos.
Masinad ja mehaanilised tööpingid, töömasinad; mootorid (v.a. maismaasõidukite); masinate ühendus- ja ülekandekomponendid (v.a. maismasõidukitele); põllutööriistad (v.a käsi-tööriistad); inkubaatorid (muna-), munainkubaatorid.
Koneet ja työstökoneet; moottorit (paitsi maa-ajoneuvoihin); kytkimet ja voimansiirtolaitteet (paitsi maa-ajoneuvoihin); maanviljelysvälineet, muut kuin käsikäyttöiset; munanhautomakoneet.
Gépek és szerszámgépek; motorok és hajtóművek/-gépek (nem szárazföldi járművek meghajtására szolgáló ~); gép tengelykapcsoló és meghajtó alkatrészek (szárazföldi járművekhez valókat kivéve); mezőgazdasági eszközök és szerszámok [nem kézzel működtetett]; keltetőgépek.
Macchine e macchine-utensili; motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri); strumenti agricoli tranne quelli azionati manualmente; incubatrici per uova.
Mašinos ir staklės; varikliai (išskyrus antžeminių transporto priemonių); mašinų sankabų ir pavarų dėžių detalės (išskyrus antžeminių transporto priemonių); žemės ūkio inventorius (ne rankinis); perėtuvai (inkubatoriai).
Mašīnas un darbmašīnas; motori un dzinēji (izņemot sauszemes transporta līdzekļiem paredzētos); mašīnu sajūga un transmisijas elementi (izņemot sauszemes transporta līdzekļiem paredzētos); lauksaimniecības mehānismi (izņemot ar roku darbināmos); olu inkubatori.
Magni u għodda tal-magni; muturi u magni (ħlief għal vetturi ta' fuq l-art); komponenti li jigganċjaw l-magni u tat-trasmissjoni (ħlief għall-vetturi ta' fuq l-art); implimenti agrikulturali minbarra dawk maħduma bl-idejn; inkubaturi għall-bajd.
Machines en werktuigmachines; motoren (uitgezonderd motoren voor landvoertuigen); koppelingen en transmissie-organen (behalve voor landvoertuigen); landbouwwerktuigen andere dan handgereedschappen; broedmachines voor eieren.
Maszyny i obrabiarki; napędy i silniki (inne niż do pojazdów lądowych); sprzężenie maszynowe i części składowe przekładni (z wyjątkiem pojazdów lądowych); rolnicze (narzędzia -) inne niż o napędzie ręcznym; inkubatory do jaj.
Máquinas e máquinas-ferramentas; motores (com excepção dos motores para veículos terrestres); uniões e correias de transmissão (com excepção das que são para veículos terrestres); instrumentos agrícolas (com excepção dos accionados manualmente); chocadeiras para ovos.
Stroje a obrábacie stroje; motory (s výnimkou motorov pre pozemné vozidlá); spojovacie a prevodové súčiastky pre stroje (s výnimkou pre pozemné vozidlá); poľnohospodárske náradie s výnimkou ručného náradia; liahne na vajcia.
Stroji in strojna orodja; motorji in stroji (razen za kopenska vozila); strojni sklopi in pogonske komponente (razen za kopenska vozila); kmetijska orodja razen ročnih; valilniki za jajca.
Maskiner och maskinverktyg; motorer (dock ej för fordon); maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); jordbruksredskap (andra än handredskap); äggkläckningsmaskiner.
|
|
|